mirror of
https://git.minetest.land/VoxeLibre/VoxeLibre.git
synced 2024-11-19 01:21:05 +01:00
Fix typos and add german translation for specific help text for stripped wood
This commit is contained in:
parent
a62d3ff2ee
commit
ff8176e252
1 changed files with 10 additions and 4 deletions
|
@ -221,17 +221,23 @@ Sugar canes are a plant which has some uses in crafting. Sugar canes will slowly
|
||||||
Sugar canes can only be placed top of other sugar canes and on top of blocks on which they would grow.=Zuckerrohr kann nur auf Zuckerrohr platziert werden und auf Blöcken, auf denen Zuckerrohr wachsen würde.
|
Sugar canes can only be placed top of other sugar canes and on top of blocks on which they would grow.=Zuckerrohr kann nur auf Zuckerrohr platziert werden und auf Blöcken, auf denen Zuckerrohr wachsen würde.
|
||||||
Sugar comes from sugar canes and is used to make sweet foods.=Zucker kommt von Zuckerrohr und wird benutzt, um süße Lebensmittel zu machen.
|
Sugar comes from sugar canes and is used to make sweet foods.=Zucker kommt von Zuckerrohr und wird benutzt, um süße Lebensmittel zu machen.
|
||||||
The stripped trunk of an acacia tree.=Der entrindete Stamm einer Akazie.
|
The stripped trunk of an acacia tree.=Der entrindete Stamm einer Akazie.
|
||||||
The stripped trunk of an birch tree.=Der entrindete Stamm einer Birke.
|
The stripped trunk of a birch tree.=Der entrindete Stamm einer Birke.
|
||||||
The stripped trunk of an dark oak tree.=Der entrindete Stamm einer Schwarzeiche.
|
The stripped trunk of a dark oak tree.=Der entrindete Stamm einer Schwarzeiche.
|
||||||
The stripped trunk of an jungle tree.=Der entrindete Stamm eines Dschungelbaums.
|
The stripped trunk of a jungle tree.=Der entrindete Stamm eines Dschungelbaums.
|
||||||
The stripped trunk of an oak tree.=Der entrindete Stamm einer Eiche.
|
The stripped trunk of an oak tree.=Der entrindete Stamm einer Eiche.
|
||||||
The stripped trunk of an spruce tree.=Der entrindete Stamm einer Fichte.
|
The stripped trunk of a spruce tree.=Der entrindete Stamm einer Fichte.
|
||||||
The trunk of a birch tree.=Der Baumstamm einer Birke.
|
The trunk of a birch tree.=Der Baumstamm einer Birke.
|
||||||
The trunk of a dark oak tree.=Der Baumstamm einer Schwarzeiche.
|
The trunk of a dark oak tree.=Der Baumstamm einer Schwarzeiche.
|
||||||
The trunk of a jungle tree.=Der Baumstamm eines Dschungelbaums.
|
The trunk of a jungle tree.=Der Baumstamm eines Dschungelbaums.
|
||||||
The trunk of a spruce tree.=Der Baumstamm einer Fichte.
|
The trunk of a spruce tree.=Der Baumstamm einer Fichte.
|
||||||
The trunk of an acacia.=Der Baumstamm einer Akazie.
|
The trunk of an acacia.=Der Baumstamm einer Akazie.
|
||||||
The trunk of an oak tree.=Der Baumstamm einer Eiche.
|
The trunk of an oak tree.=Der Baumstamm einer Eiche.
|
||||||
|
The stripped wood of an acacia tree.=Das entrindete Holz einer Akazie.
|
||||||
|
The stripped wood of a birch tree.=Das entrindete Holz einer Birke.
|
||||||
|
The stripped wood of a dark oak tree.=Das entrindete Holz einer Schwarzeiche.
|
||||||
|
The stripped wood of a jungle tree.=Das entrindete Holz eines Dschungelbaums.
|
||||||
|
The stripped wood of an oak tree.=Das entrindete Holz einer Eiche.
|
||||||
|
The stripped wood of a spruce tree.=Das entrindete Holz einer Fichte.
|
||||||
This block consists of a couple of loose stones and can't support itself.=Dieser Block besteht aus ein paar losen Steinchen und kann sich nicht selbst tragen.
|
This block consists of a couple of loose stones and can't support itself.=Dieser Block besteht aus ein paar losen Steinchen und kann sich nicht selbst tragen.
|
||||||
This is a decorative block surrounded by the bark of a tree trunk.=Dies ist ein dekorativer Block, der von der Rinde eines Baumstamms umgeben ist.
|
This is a decorative block surrounded by the bark of a tree trunk.=Dies ist ein dekorativer Block, der von der Rinde eines Baumstamms umgeben ist.
|
||||||
This is a decorative block.=Dies ist ein dekorativer Block.
|
This is a decorative block.=Dies ist ein dekorativer Block.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue