From 4db34098d925260ce21961068602934d4a8145fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ethan <3243254963@qq.com> Date: Sun, 1 Dec 2024 15:44:51 +0100 Subject: [PATCH] Contributed simplified Chinese translations --- .../locale/mcl_explosions.zh_CN.tr | 2 + .../mcl_boats/locale/mcl_boats.zh_CN.tr | 23 + .../locale/mcl_falling_nodes.zh_CN.tr | 3 + .../locale/mcl_minecarts.zh_CN.tr | 36 ++ .../mcl_mobs/locale/mcl_mobs.zh_CN.tr | 13 + .../locale/mcl_paintings.zh_CN.tr | 2 + mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr | 85 +++ .../lightning/locale/lightning.zh_CN.tr | 4 + .../mcl_raids/locale/mcl_raids.zh_CN.tr | 2 + .../locale/mcl_void_damage.zh_CN.tr | 3 + .../mcl_weather/locale/mcl_weather.zh_CN.tr | 8 + mods/HELP/doc/doc/locale/doc.zh_CN.tr | 51 ++ .../locale/doc_identifier.zh_CN.tr | 18 + .../doc/doc_items/locale/doc_items.zh_CN.tr | 143 +++++ .../locale/mcl_craftguide.zh_CN.tr | 37 ++ mods/HELP/mcl_doc/locale/mcl_doc.zh_CN.tr | 79 +++ .../locale/mcl_doc_basics.zh_CN.tr | 511 ++++++++++++++++++ mods/HELP/mcl_tt/locale/mcl_tt.zh_CN.tr | 48 ++ mods/HUD/awards/locale/awards.zh_CN.tr | 70 +++ mods/HUD/hudbars/locale/hudbars.zh_CN.tr | 6 + .../locale/mcl_achievements.zh_CN.tr | 119 ++++ .../mcl_credits/locale/mcl_credits.zh_CN.tr | 19 + .../locale/mcl_death_messages.zh_CN.tr | 55 ++ .../locale/mcl_experience.zh_CN.tr | 8 + .../mcl_hbarmor/locale/mcl_hbarmor.zh_CN.tr | 2 + mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr | 4 + .../locale/mcl_inventory.zh_CN.tr | 22 + .../mcl_ver_info/locale/mcl_ver_info.zh_CN.tr | 3 + .../locale/mcl_comparators.zh_CN.tr | 12 + .../locale/mcl_dispensers.zh_CN.tr | 25 + .../mcl_droppers/locale/mcl_droppers.zh_CN.tr | 9 + .../locale/mcl_observers.zh_CN.tr | 5 + .../mcl_target/locale/mcl_target.zh_CN.tr | 4 + .../locale/mesecons_button.zh_CN.tr | 20 + .../locale/mesecons_commandblock.zh_CN.tr | 29 + .../locale/mesecons_delayer.zh_CN.tr | 13 + .../locale/mesecons_lightstone.zh_CN.tr | 20 + .../locale/mesecons_noteblock.zh_CN.tr | 22 + .../locale/mesecons_pistons.zh_CN.tr | 8 + .../locale/mesecons_pressureplates.zh_CN.tr | 21 + .../locale/mesecons_solarpanel.zh_CN.tr | 8 + .../locale/mesecons_torch.zh_CN.tr | 10 + .../locale/mesecons_walllever.zh_CN.tr | 5 + .../locale/mesecons_wires.zh_CN.tr | 11 + .../mcl_amethyst/locale/mcl_amethyst.zh_CN.tr | 19 + .../mcl_anvils/locale/mcl_anvils.zh_CN.tr | 16 + .../ITEMS/mcl_armor/locale/mcl_armor.zh_CN.tr | 51 ++ .../locale/mcl_armor_stand.zh_CN.tr | 5 + .../mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr | 43 ++ .../mcl_banners/locale/mcl_banners.zh_CN.tr | 79 +++ .../mcl_barrels/locale/mcl_barrels.zh_CN.tr | 5 + .../mcl_beacons/locale/mcl_beacons.zh_CN.tr | 5 + mods/ITEMS/mcl_beds/locale/mcl_beds.zh_CN.tr | 50 ++ .../mcl_beehives/locale/mcl_beehives.zh_CN.tr | 5 + .../ITEMS/mcl_bells/locale/mcl_bells.zh_CN.tr | 2 + .../locale/mcl_blackstone.zh_CN.tr | 29 + .../locale/mcl_blast_furnace.zh_CN.tr | 11 + .../locale/mcl_bonemeal.zh_CN.tr | 5 + .../ITEMS/mcl_books/locale/mcl_books.zh_CN.tr | 27 + mods/ITEMS/mcl_bows/locale/mcl_bows.zh_CN.tr | 18 + .../mcl_brewing/locale/mcl_brewing.zh_CN.tr | 10 + .../mcl_buckets/locale/mcl_buckets.zh_CN.tr | 25 + mods/ITEMS/mcl_cake/locale/mcl_cake.zh_CN.tr | 12 + .../locale/mcl_campfires.zh_CN.tr | 5 + .../locale/mcl_cartography_table.zh_CN.tr | 4 + .../locale/mcl_cauldrons.zh_CN.tr | 11 + .../locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr | 24 + .../mcl_chests/locale/mcl_chests.zh_CN.tr | 36 ++ .../ITEMS/mcl_clock/locale/mcl_clock.zh_CN.tr | 5 + .../mcl_cocoas/locale/mcl_cocoas.zh_CN.tr | 10 + .../locale/mcl_colorblocks.zh_CN.tr | 94 ++++ .../mcl_compass/locale/mcl_compass.zh_CN.tr | 14 + .../locale/mcl_composters.zh_CN.tr | 7 + .../locale/mcl_compressed_blocks.zh_CN.tr | 17 + .../mcl_copper/locale/mcl_copper.zh_CN.tr | 57 ++ mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr | 291 ++++++++++ .../locale/mcl_crafting_table.zh_CN.tr | 8 + .../mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr | 50 ++ .../locale/mcl_deepslate.zh_CN.tr | 53 ++ .../ITEMS/mcl_doors/locale/mcl_doors.zh_CN.tr | 26 + mods/ITEMS/mcl_dye/locale/mcl_dye.zh_CN.tr | 26 + .../locale/mcl_enchanting.zh_CN.tr | 120 ++++ mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.zh_CN.tr | 49 ++ .../mcl_farming/locale/mcl_farming.zh_CN.tr | 105 ++++ .../mcl_fences/locale/mcl_fences.zh_CN.tr | 18 + mods/ITEMS/mcl_fire/locale/mcl_fire.zh_CN.tr | 19 + .../locale/mcl_fireworks.zh_CN.tr | 3 + .../mcl_fishing/locale/mcl_fishing.zh_CN.tr | 18 + .../locale/mcl_fletching_table.zh_CN.tr | 4 + .../locale/mcl_flowerpots.zh_CN.tr | 27 + .../mcl_flowers/locale/mcl_flowers.zh_CN.tr | 37 ++ .../mcl_furnaces/locale/mcl_furnaces.zh_CN.tr | 12 + .../locale/mcl_grindstone.zh_CN.tr | 11 + .../locale/mcl_hamburger.zh_CN.tr | 15 + .../ITEMS/mcl_heads/locale/mcl_heads.zh_CN.tr | 11 + .../ITEMS/mcl_honey/locale/mcl_honey.zh_CN.tr | 11 + .../mcl_hoppers/locale/mcl_hoppers.zh_CN.tr | 16 + .../locale/mcl_itemframes.zh_CN.tr | 10 + .../mcl_jukebox/locale/mcl_jukebox.zh_CN.tr | 10 + .../mcl_lanterns/locale/mcl_lanterns.zh_CN.tr | 6 + .../mcl_lectern/locale/mcl_lectern.zh_CN.tr | 4 + .../locale/mcl_lightning_rods.zh_CN.tr | 3 + mods/ITEMS/mcl_loom/locale/mcl_loom.zh_CN.tr | 4 + .../mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr | 36 ++ mods/ITEMS/mcl_maps/locale/mcl_maps.zh_CN.tr | 10 + .../mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.zh_CN.tr | 128 +++++ .../locale/mcl_mobspawners.zh_CN.tr | 5 + .../locale/mcl_monster_eggs.zh_CN.tr | 9 + mods/ITEMS/mcl_mud/locale/mcl_mud.zh_CN.tr | 7 + .../locale/mcl_mushrooms.zh_CN.tr | 24 + .../mcl_nether/locale/mcl_nether.zh_CN.tr | 46 ++ .../ITEMS/mcl_ocean/locale/mcl_ocean.zh_CN.tr | 59 ++ .../mcl_portals/locale/mcl_portals.zh_CN.tr | 21 + .../mcl_potions/locale/mcl_potions.zh_CN.tr | 296 ++++++++++ .../mcl_raw_ores/locale/mcl_raw_ores.zh_CN.tr | 9 + .../ITEMS/mcl_sculk/locale/mcl_sculk.zh_CN.tr | 7 + .../mcl_shepherd/locale/mcl_shepherd.zh_CN.tr | 2 + .../mcl_shields/locale/mcl_shields.zh_CN.tr | 19 + .../ITEMS/mcl_signs/locale/mcl_signs.zh_CN.tr | 19 + .../locale/mcl_smithing_table.zh_CN.tr | 4 + .../mcl_smoker/locale/mcl_smoker.zh_CN.tr | 11 + .../mcl_sponges/locale/mcl_sponges.zh_CN.tr | 10 + .../mcl_spyglass/locale/mcl_spyglass.zh_CN.tr | 3 + .../mcl_stairs/locale/mcl_stairs.zh_CN.tr | 104 ++++ .../locale/mcl_stonecutter.zh_CN.tr | 4 + .../mcl_sus_stew/locale/mcl_sus_stew.zh_CN.tr | 2 + .../mcl_throwing/locale/mcl_throwing.zh_CN.tr | 12 + mods/ITEMS/mcl_tnt/locale/mcl_tnt.zh_CN.tr | 8 + .../ITEMS/mcl_tools/locale/mcl_tools.zh_CN.tr | 36 ++ .../mcl_torches/locale/mcl_torches.zh_CN.tr | 3 + .../mcl_totems/locale/mcl_totems.zh_CN.tr | 5 + .../ITEMS/mcl_walls/locale/mcl_walls.zh_CN.tr | 17 + mods/ITEMS/mcl_wool/locale/mcl_wool.zh_CN.tr | 37 ++ .../ITEMS/mclx_core/locale/mclx_core.zh_CN.tr | 5 + .../mclx_fences/locale/mclx_fences.zh_CN.tr | 4 + .../mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr | 82 +++ .../screwdriver/locale/screwdriver.zh_CN.tr | 2 + .../locale/vl_hollow_logs.zh_CN.tr | 21 + mods/ITEMS/xpanes/locale/xpanes.zh_CN.tr | 23 + .../locale/mcl_structures.zh_CN.tr | 7 + .../mcl_villages/locale/mcl_villages.zh_CN.tr | 4 + mods/MISC/findbiome/locale/findbiome.zh_CN.tr | 10 + .../mcl_commands/locale/mcl_commands.zh_CN.tr | 23 + mods/MISC/mcl_privs/locale/mcl_privs.zh_CN.tr | 2 + mods/MISC/mcl_wip/locale/mcl_wip.zh_CN.tr | 4 + .../mcl_hunger/locale/mcl_hunger.zh_CN.tr | 8 + .../mcl_music/locale/mcl_music.zh_CN.tr | 7 + .../mcl_skins/locale/mcl_skins.zh_CN.tr | 15 + .../mcl_spawn/locale/mcl_spawn.zh_CN.tr | 5 + 149 files changed, 4441 insertions(+) create mode 100644 mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_falling_nodes/locale/mcl_falling_nodes.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENVIRONMENT/lightning/locale/lightning.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENVIRONMENT/mcl_raids/locale/mcl_raids.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENVIRONMENT/mcl_void_damage/locale/mcl_void_damage.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ENVIRONMENT/mcl_weather/locale/mcl_weather.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HELP/doc/doc/locale/doc.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HELP/doc/doc_identifier/locale/doc_identifier.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HELP/doc/doc_items/locale/doc_items.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HELP/mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HELP/mcl_doc/locale/mcl_doc.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/mcl_doc_basics.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HELP/mcl_tt/locale/mcl_tt.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/awards/locale/awards.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/hudbars/locale/hudbars.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_achievements/locale/mcl_achievements.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_credits/locale/mcl_credits.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_death_messages/locale/mcl_death_messages.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_experience/locale/mcl_experience.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_hbarmor/locale/mcl_hbarmor.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_inventory/locale/mcl_inventory.zh_CN.tr create mode 100644 mods/HUD/mcl_ver_info/locale/mcl_ver_info.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_comparators/locale/mcl_comparators.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_dispensers/locale/mcl_dispensers.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_droppers/locale/mcl_droppers.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_observers/locale/mcl_observers.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_target/locale/mcl_target.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_button/locale/mesecons_button.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_commandblock/locale/mesecons_commandblock.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_delayer/locale/mesecons_delayer.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_lightstone/locale/mesecons_lightstone.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_noteblock/locale/mesecons_noteblock.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_pistons/locale/mesecons_pistons.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_pressureplates/locale/mesecons_pressureplates.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_solarpanel/locale/mesecons_solarpanel.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_torch/locale/mesecons_torch.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_walllever/locale/mesecons_walllever.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_wires/locale/mesecons_wires.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_amethyst/locale/mcl_amethyst.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_anvils/locale/mcl_anvils.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_armor/locale/mcl_armor.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_armor_stand/locale/mcl_armor_stand.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_banners/locale/mcl_banners.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_barrels/locale/mcl_barrels.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_beacons/locale/mcl_beacons.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_beds/locale/mcl_beds.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_beehives/locale/mcl_beehives.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_bells/locale/mcl_bells.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_blackstone/locale/mcl_blackstone.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_blast_furnace/locale/mcl_blast_furnace.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_bone_meal/locale/mcl_bonemeal.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_books/locale/mcl_books.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_bows/locale/mcl_bows.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_buckets/locale/mcl_buckets.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_cake/locale/mcl_cake.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_campfires/locale/mcl_campfires.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_cartography_table/locale/mcl_cartography_table.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_cauldrons/locale/mcl_cauldrons.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_chests/locale/mcl_chests.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_clock/locale/mcl_clock.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_cocoas/locale/mcl_cocoas.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_colorblocks/locale/mcl_colorblocks.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_compass/locale/mcl_compass.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_composters/locale/mcl_composters.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_compressed_blocks/locale/mcl_compressed_blocks.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_copper/locale/mcl_copper.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_crafting_table/locale/mcl_crafting_table.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_deepslate/locale/mcl_deepslate.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_doors/locale/mcl_doors.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_dye/locale/mcl_dye.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_enchanting/locale/mcl_enchanting.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_farming/locale/mcl_farming.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_fences/locale/mcl_fences.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_fire/locale/mcl_fire.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_fireworks/locale/mcl_fireworks.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_fishing/locale/mcl_fishing.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_fletching_table/locale/mcl_fletching_table.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_flowerpots/locale/mcl_flowerpots.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_flowers/locale/mcl_flowers.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_furnaces/locale/mcl_furnaces.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_grindstone/locale/mcl_grindstone.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_hamburger/locale/mcl_hamburger.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_heads/locale/mcl_heads.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_honey/locale/mcl_honey.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_hoppers/locale/mcl_hoppers.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_itemframes/locale/mcl_itemframes.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_jukebox/locale/mcl_jukebox.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_lanterns/locale/mcl_lanterns.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_lectern/locale/mcl_lectern.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_lightning_rods/locale/mcl_lightning_rods.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_loom/locale/mcl_loom.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_maps/locale/mcl_maps.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_mobspawners/locale/mcl_mobspawners.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_monster_eggs/locale/mcl_monster_eggs.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_mud/locale/mcl_mud.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_mushrooms/locale/mcl_mushrooms.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_ocean/locale/mcl_ocean.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_portals/locale/mcl_portals.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_potions/locale/mcl_potions.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_raw_ores/locale/mcl_raw_ores.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_sculk/locale/mcl_sculk.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_shepherd/locale/mcl_shepherd.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_shields/locale/mcl_shields.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_signs/locale/mcl_signs.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_smithing_table/locale/mcl_smithing_table.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_smoker/locale/mcl_smoker.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_sponges/locale/mcl_sponges.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_spyglass/locale/mcl_spyglass.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_stairs/locale/mcl_stairs.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_stonecutter/locale/mcl_stonecutter.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_sus_stew/locale/mcl_sus_stew.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_throwing/locale/mcl_throwing.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_tnt/locale/mcl_tnt.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_tools/locale/mcl_tools.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_torches/locale/mcl_torches.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_totems/locale/mcl_totems.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_walls/locale/mcl_walls.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mcl_wool/locale/mcl_wool.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mclx_core/locale/mclx_core.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mclx_fences/locale/mclx_fences.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/screwdriver/locale/screwdriver.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/vl_hollow_logs/locale/vl_hollow_logs.zh_CN.tr create mode 100644 mods/ITEMS/xpanes/locale/xpanes.zh_CN.tr create mode 100644 mods/MAPGEN/mcl_structures/locale/mcl_structures.zh_CN.tr create mode 100644 mods/MAPGEN/mcl_villages/locale/mcl_villages.zh_CN.tr create mode 100644 mods/MISC/findbiome/locale/findbiome.zh_CN.tr create mode 100644 mods/MISC/mcl_commands/locale/mcl_commands.zh_CN.tr create mode 100644 mods/MISC/mcl_privs/locale/mcl_privs.zh_CN.tr create mode 100644 mods/MISC/mcl_wip/locale/mcl_wip.zh_CN.tr create mode 100644 mods/PLAYER/mcl_hunger/locale/mcl_hunger.zh_CN.tr create mode 100644 mods/PLAYER/mcl_music/locale/mcl_music.zh_CN.tr create mode 100644 mods/PLAYER/mcl_skins/locale/mcl_skins.zh_CN.tr create mode 100644 mods/PLAYER/mcl_spawn/locale/mcl_spawn.zh_CN.tr diff --git a/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.zh_CN.tr b/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b1b88368a --- /dev/null +++ b/mods/CORE/mcl_explosions/locale/mcl_explosions.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain:mcl_explosions +@1 was caught in an explosion.=@1 被卷入爆炸。 diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.zh_CN.tr b/mods/ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..acb7b56a9 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_boats/locale/mcl_boats.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,23 @@ +# textdomain: mcl_boats +Acacia Boat=金合欢木船 +Birch Boat=白桦木船 +Boat=船 +Boats are used to travel on the surface of water.=船用于在水面上航行。 +Dark Oak Boat=深色橡木船 +Jungle Boat=丛林木船 +Oak Boat=橡木船 +Rightclick on a water source to place the boat. Rightclick the boat to enter it. Use [Left] and [Right] to steer, [Forwards] to speed up and [Backwards] to slow down or move backwards. Use [Sneak] to leave the boat, punch the boat to make it drop as an item.=右键点击水源来放置船,右键点击船进入船内。使用【左】和【右】键操控方向,使用【前】键加速,使用【后】键减速或向后移动。使用【潜行】键离开船,击打船使其变为物品掉落。 +Spruce Boat=云杉木船 +Water vehicle=水上交通工具 +Sneak to dismount=潜行以离开 +Obsidian Boat=黑曜石船 +Mangrove Boat=红树木船 +Cherry Boat=樱桃木船 +Oak Chest Boat=橡木箱船 +Spruce Chest Boat=云杉木箱船 +Birch Chest Boat=白桦木箱船 +Jungle Chest Boat=丛林木箱船 +Acacia Chest Boat=金合欢木箱船 +Dark Oak Chest Boat=深色橡木箱船 +Mangrove Chest Boat=红树木箱船 +Cherry Chest Boat=樱桃木箱船 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_falling_nodes/locale/mcl_falling_nodes.zh_CN.tr b/mods/ENTITIES/mcl_falling_nodes/locale/mcl_falling_nodes.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..12fa30e81 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_falling_nodes/locale/mcl_falling_nodes.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,3 @@ +# textdomain: mcl_falling_nodes +@1 was smashed by a falling anvil.=@1 被落下的铁砧砸得粉碎。 +@1 was smashed by a falling block.=@1 被落下的石块砸碎了。 diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.zh_CN.tr b/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..ef6caf890 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_minecarts/locale/mcl_minecarts.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,36 @@ +# textdomain: mcl_minecarts +Minecart=矿车 +Minecarts can be used for a quick transportion on rails.=矿车可以在轨道上快速运输。 +Minecarts only ride on rails and always follow the tracks. At a T-junction with no straight way ahead, they turn left. The speed is affected by the rail type.=矿车只在轨道上行驶,并始终沿着轨道行驶。在前面没有直路的丁字路口,他们向左转。速度受轨道类型的影响。 +You can place the minecart on rails. Right-click it to enter it. Punch it to get it moving.=你可以把矿车放在轨道上。右键单击以输入它。击打它,让它动起来。 +To obtain the minecart, punch it while holding down the sneak key.=要获得矿车,按住潜行键击打它。 +A minecart with TNT is an explosive vehicle that travels on rail.=装有TNT炸药的矿车是一种在铁路上行驶的爆炸物运输工具。 +Place it on rails. Punch it to move it. The TNT is ignited with a flint and steel or when the minecart is on an powered activator rail.=把它放在轨道上。击打它来移动它。TNT炸药是用火石和钢铁点燃的,或者当矿车在动力激活器轨道上时。 +To obtain the minecart and TNT, punch them while holding down the sneak key. You can't do this if the TNT was ignited.=要获得矿车和TNT,按住潜行键击打它们。如果炸药被点燃了,你就不能这么做。 +A minecart with furnace is a vehicle that travels on rails. It can propel itself with fuel.=带熔炉的矿车是一种在铁轨上行驶的车辆。它可以用燃料推动自己。 +Place it on rails. If you give it some coal, the furnace will start burning for a long time and the minecart will be able to move itself. Punch it to get it moving.=把它放在轨道上。如果你给它一些煤,炉子就会开始燃烧很长一段时间,矿车就能自己移动。击打它,让它动起来。 +To obtain the minecart and furnace, punch them while holding down the sneak key.=要获得矿车和熔炉,请在按住潜行键的同时击打它们。 +Minecart with Chest=带有箱子的矿车 +Minecart with Furnace=带有熔炉的矿车 +Minecart with Command Block=带有命令方块的矿车 +Minecart with Hopper=漏斗矿车 +Minecart with TNT=矿车和TNT炸药 +Place them on the ground to build your railway, the rails will automatically connect to each other and will turn into curves, T-junctions, crossings and slopes as needed.=把它们放在地上来建造你的铁路,铁轨会自动连接起来,并根据需要变成曲线、T形路口、交叉路口和斜坡。 +Rail=轨道 +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Normal rails slightly slow down minecarts due to friction.=铁轨可以用来建造矿车的运输轨道。正常轨道由于摩擦会使矿车稍微减速。 +Powered Rail=动力轨道 +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Powered rails are able to accelerate and brake minecarts.=铁轨可以用来建造矿车的运输轨道。动力轨道能够加速和制动矿车。 +Without redstone power, the rail will brake minecarts. To make this rail accelerate minecarts, power it with redstone power.=没有红石动力,铁轨会使矿车刹车。要让这条轨道加速矿车,就要用红石动力。 +Activator Rail=激活器轨道 +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. Activator rails are used to activate special minecarts.=铁轨可以用来建造矿车的运输轨道。激活轨道用于激活特殊矿车。 +To make this rail activate minecarts, power it with redstone power and send a minecart over this piece of rail.=要使这条轨道激活矿车,请用红石动力为其供电,然后把矿车送到这条轨道上。 +Detector Rail=探测器轨道 +Rails can be used to build transport tracks for minecarts. A detector rail is able to detect a minecart above it and powers redstone mechanisms.=铁轨可以用来建造矿车的运输轨道。探测轨道能够探测到其上方的矿车并为红石机械提供动力。 +To detect a minecart and provide redstone power, connect it to redstone trails or redstone mechanisms and send any minecart over the rail.=要探测矿车并提供红石动力,请将其连接到红石轨道或红石机制上,并将任何矿车发送到轨道上。 +Track for minecarts=矿车的轨道 +Speed up when powered, slow down when not powered=通电时加速,不通电时减速 +Activates minecarts when powered=通电时激活矿车 +Emits redstone power when a minecart is detected=当探测到矿车时发射红石能量 +Vehicle for fast travel on rails=在轨道上快速行驶的车辆 +Can be ignited by tools or powered activator rail=可以通过工具和运行中的激活器轨道点火 +Sneak to dismount=潜行下车 diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.zh_CN.tr b/mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..71aa9f9ef --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_mobs/locale/mcl_mobs.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,13 @@ +# textdomain: mcl_mobs +Peaceful mode active! No monsters will spawn.=和平模式已开启!不会生成怪物。 +This allows you to place a single mob.=这允许你放置单个生物。 +Just place it where you want the mob to appear. Animals will spawn tamed, unless you hold down the sneak key while placing. If you place this on a mob spawner, you change the mob it spawns.=只需将其放置在你希望生物出现的地方。动物生成时会是已被驯服的状态,除非你在放置时按住潜行键。如果你将这个放在生物生成器上,你可以改变它生成的生物种类。 +You need the “maphack” privilege to change the mob spawner.=你需要“地图作弊”权限才能改变生物生成器。 +Name Tag=名称标签 +A name tag is an item to name a mob.=名称标签是用于给生物命名的物品。 +Before you use the name tag, you need to set a name at an anvil. Then you can use the name tag to name a mob. This uses up the name tag.=在使用名称标签前,你需要在铁砧上设置一个名字。然后你就能用名称标签给生物命名了。这会消耗掉名称标签。 +Only peaceful mobs allowed!=只允许和平生物! +Give names to mobs=给生物命名 +Set name at anvil=在铁砧上设置名字 +Removes specified mobs except nametagged and tamed ones. For the second parameter, use nametagged/tamed to select only nametagged/tamed mobs, or a range to specify a maximum distance from the player.=移除指定的生物,已命名标签的和已驯服的生物除外。对于第二个参数,使用“已命名标签的/已驯服的”来仅选择已命名标签的/已驯服的生物,或者使用一个范围来指定与玩家的最大距离。 +Default usage. Clearing hostile mobs. For more options please type: /help clearmobs=默认用法。清除敌对生物。如需更多选项,请输入:/help clearmobs diff --git a/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.zh_CN.tr b/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..8c59da70e --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mcl_paintings/locale/mcl_paintings.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain:mcl_paintings +Painting=画 diff --git a/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr b/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..1e065fd92 --- /dev/null +++ b/mods/ENTITIES/mobs_mc/locale/mobs_mc.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,85 @@ +# textdomain: mobs_mc +Agent=智能体 +Axolotl=美西螈 +Bat=蝙蝠 +Blaze=烈焰人 +Chicken=鸡 +Cow=牛 +Mooshroom=哞菇 +Stalker=潜影贝 +Ender Dragon=末影龙 +Enderman=末影人 +Endermite=末影螨 +Ghast=恶魂 +Elder Guardian=远古守卫者 +Guardian=守卫者 +Horse=马 +Skeleton Horse=骷髅马 +Zombie Horse=僵尸马 +Donkey=驴 +Mule=骡 +Iron Golem=铁傀儡 +Llama=羊驼 +Ocelot=豹猫 +Cat=猫 +Parrot=鹦鹉 +Pig=猪 +Polar Bear=北极熊 +Rabbit=兔子 +Killer Bunny=杀手兔 +Sheep=羊 +Shulker=潜影贝 +Silverfish=蠹虫 +Skeleton=骷髅 +Stray=流浪者 +Wither Skeleton=凋零骷髅 +Magma Cube=岩浆怪 +Slime=史莱姆 +Snow Golem=雪傀儡 +Spider=蜘蛛 +Cave Spider=洞穴蜘蛛 +Squid=鱿鱼 +Vex=恼鬼 +Evoker=唤魔者 +Illusioner=幻术师 +Villager=村民 +Vindicator=卫道士 +Zombie Villager=僵尸村民 +Witch=女巫 +Wither=凋零 +Wolf=狼 +Husk=尸壳 +Baby Husk=小尸壳 +Zombie=僵尸 +Baby Zombie=小僵尸 +Piglin=猪灵 +Baby Piglin=小猪灵 +Zombie Piglin=僵尸猪灵 +Baby Zombie Piglin=小僵尸猪灵 +Sword Piglin=持剑猪灵 +Piglin Brute=猪灵蛮兵 +Farmer=农民 +Fisherman=渔夫 +Fletcher=制箭师 +Shepherd=牧羊人 +Librarian=图书管理员 +Cartographer=制图师 +Armorer=盔甲匠 +Leatherworker=皮革匠 +Butcher=屠夫 +Weapon Smith=武器匠 +Tool Smith=工具匠 +Cleric=牧师 +Nitwit=傻子 +Cod=鳕鱼 +Salmon=三文鱼 +Dolphin=海豚 +Pillager=掠夺者 +Tropical fish=热带鱼 +Hoglin=疣猪兽 +Baby hoglin=小疣猪兽 +Zoglin=僵尸疣猪兽 +Strider=炽足兽 +Glow Squid=发光鱿鱼 +Rover=漫游者 +Overloaded Stalker=过载潜行者 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ENVIRONMENT/lightning/locale/lightning.zh_CN.tr b/mods/ENVIRONMENT/lightning/locale/lightning.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..0ea74362d --- /dev/null +++ b/mods/ENVIRONMENT/lightning/locale/lightning.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: lightning +@1 was struck by lightning.=@1 被闪电击中。 +Let lightning strike at the specified position or yourself=让闪电击中指定位置或自己 +No position specified and unknown player=未指定位置且玩家未知 diff --git a/mods/ENVIRONMENT/mcl_raids/locale/mcl_raids.zh_CN.tr b/mods/ENVIRONMENT/mcl_raids/locale/mcl_raids.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..763df9395 --- /dev/null +++ b/mods/ENVIRONMENT/mcl_raids/locale/mcl_raids.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain: mcl_raids +Ominous Banner=不祥的旗帜 diff --git a/mods/ENVIRONMENT/mcl_void_damage/locale/mcl_void_damage.zh_CN.tr b/mods/ENVIRONMENT/mcl_void_damage/locale/mcl_void_damage.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..d960efc6e --- /dev/null +++ b/mods/ENVIRONMENT/mcl_void_damage/locale/mcl_void_damage.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,3 @@ +# textdomain: mcl_void_damage +The void is off-limits to you!=虚空是你的禁区! +@1 fell into the endless void.=@1 坠入无尽的虚空。 diff --git a/mods/ENVIRONMENT/mcl_weather/locale/mcl_weather.zh_CN.tr b/mods/ENVIRONMENT/mcl_weather/locale/mcl_weather.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..1565624bf --- /dev/null +++ b/mods/ENVIRONMENT/mcl_weather/locale/mcl_weather.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,8 @@ +# textdomain: mcl_weather +Gives ability to control weather=赋予控制天气的能力 +Changes the weather to the specified parameter.=将天气更改为指定的参数。 +Error: No weather specified.=错误:没有指定天气。 +Error: Invalid parameters.=错误:无效参数。 +Error: Duration can't be less than 1 second.=错误:持续时间不能少于1秒。 +Error: Invalid weather specified. Use “clear”, “rain”, “snow” or “thunder”.=错误:指定的天气无效。使用“clear”,“rain”,“snow”或“thunder”。 +Toggles between clear weather and weather with downfall (randomly rain, thunderstorm or snow)=在晴天和雨天之间切换(随机下雨,雷暴或下雪) diff --git a/mods/HELP/doc/doc/locale/doc.zh_CN.tr b/mods/HELP/doc/doc/locale/doc.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..5ef4732d5 --- /dev/null +++ b/mods/HELP/doc/doc/locale/doc.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,51 @@ +# textdomain:doc +<=< +>=> +Access to the requested entry has been denied; this entry is secret. You may unlock access by progressing in the game. Figure out on your own how to unlock this entry. = 请求的条目访问被拒绝;该条目是机密内容。你可以通过推进游戏进程来解锁访问权限。自行摸索解锁该条目的方法。 +All entries read. = 读取所有条目。 +All help entries revealed! = 公开所有帮助条目! +All help entries are already revealed. = 所有帮助条目都已公开。 +Allows you to reveal all hidden help entries with /help_reveal/ = 允许你使用/help_reveal/命令来显示所有隐藏的帮助条目。 +Category list = 类别列表 +Currently all entries in this category are hidden from you. = 目前该类别中的所有条目对你都是隐藏的。 +Unlock new entries by progressing in the game. = 通过推进游戏进程解锁新条目。 +Help = 帮助 +Entry = 条目 +Entry list = 条目列表 +Error: Access denied. = 错误:访问被拒绝。 +Error: No help available. = 错误:无可用帮助。 +Go to category list = 前往类别列表 +Go to entry list = 前往条目列表 +Help > @1 = 帮助 > @1 +Help > @1 > @2 = 帮助 > @1 > @2 +Help > @1 > (No Entry) = 帮助 > @1 > (无条目) +Help > (No Category) = 帮助 > (无类别) +Hidden entries: @1 = 隐藏条目:@1 +Nameless entry (@1) = 无名条目(@1) +New entries: @1 = 新条目:@1 +New help entry unlocked: @1 > @2 = 新的帮助条目已解锁:@1 > @2 +No categories have been registered, but they are required to provide help. = 尚未注册任何类别,但提供帮助需要有类别。 +The Documentation System [doc] does not come with help contents on its own, it needs additional mods to add help content. Please make sure such mods are enabled on for this world, and try again. = 文档系统[doc]本身并不自带帮助内容,它需要额外的模组来添加帮助内容。请确保此类模组在这个世界中已启用,然后再试一次。 +Number of entries: @1 = 条目数量:@1 +OK = 确定 +Open a window providing help entries about Minetest and more = 打开一个提供关于《米奈斯特》(Minetest)及更多相关帮助条目的窗口。 +Please select a category you wish to learn more about: = 请选择你想进一步了解的类别: +Recommended mods: doc_basics, doc_items, doc_identifier, doc_encyclopedia. = 推荐模组:doc_basics、doc_items、doc_identifier、doc_encyclopedia。 +Reveal all hidden help entries to you = 向你显示所有隐藏的帮助条目。 +Show entry = 显示条目 +Show category = 显示类别 +Show next entry = 显示下一条目 +Show previous entry = 显示上一条目 +This category does not have any entries. = 该类别没有任何条目。 +This category has the following entries: = 该类别有以下条目: +This category is empty. = 该类别为空。 +This is the help. = 这就是帮助内容。 +You haven't chosen a category yet. Please choose one in the category list first. = 你还未选择类别。请先从类别列表中选择一个。 +You haven't chosen an entry yet. Please choose one in the entry list first. = 你还未选择条目。请先从条目列表中选择一个。 +Collection of help texts = 帮助文本集 +Notify me when new help is available = 当有新的帮助可用时通知我。 +Play notification sound when new help is available = 当有新的帮助可用时播放通知音效。 +Show previous image = 显示上一张图片 +Show previous gallery page = 显示上一图库页面 +Show next image = 显示下一张图片 +Show next gallery page = 显示下一图库页面 diff --git a/mods/HELP/doc/doc_identifier/locale/doc_identifier.zh_CN.tr b/mods/HELP/doc/doc_identifier/locale/doc_identifier.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c3e46565f --- /dev/null +++ b/mods/HELP/doc/doc_identifier/locale/doc_identifier.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,18 @@ +# textdomain:doc_identifier +Error: This node, item or object is undefined. This is always an error.=错误:此节点、物品或对象未定义。这始终是一个错误。 +This can happen for the following reasons:=出现这种情况可能有以下原因: +• The mod which is required for it is not enabled=• 其所需的模组未启用 +• The author of the game or a mod has made a mistake=• 游戏或模组的作者犯了错误 +It appears to originate from the mod “@1”, which is enabled.=它似乎源自已启用的“@1”模组。 +It appears to originate from the mod “@1”, which is not enabled!=它似乎源自未启用的“@1”模组! +Its identifier is “@1”.=它的标识符是“@1”。 +Lookup Tool=查找工具 +No help entry for this block could be found.=未找到关于此方块的帮助条目。 +No help entry for this item could be found.=未找到关于此物品的帮助条目。 +No help entry for this object could be found.=未找到关于此对象的帮助条目。 +OK=确定 +Punch any block, item or other thing about you wish to learn more about. This will open up the appropriate help entry. The tool comes in two modes which are changed by using. In liquid mode, this tool points to liquids as well while in solid mode this is not the case.=击打你想进一步了解的任何方块、物品或其他东西,这将打开相应的帮助条目。该工具有两种模式,可通过使用来切换。在液体模式下,此工具也会指向液体,而在固体模式下则不会这样。 +This block cannot be identified because the world has not materialized at this point yet. Try again in a few seconds.=此方块无法识别,因为此刻世界尚未实例化。几秒钟后再试一次。 +This is a player.=这是一名玩家。 +This useful little helper can be used to quickly learn more about about one's closer environment. It identifies and analyzes blocks, items and other things and it shows extensive information about the thing on which it is used.=这个实用的小帮手可用于快速了解周围环境的更多信息。它能识别并分析方块、物品及其他事物,而且会显示所作用事物的详细信息。 +Show help for pointed thing=显示所指向事物的帮助信息。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HELP/doc/doc_items/locale/doc_items.zh_CN.tr b/mods/HELP/doc/doc_items/locale/doc_items.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..142fd0619 --- /dev/null +++ b/mods/HELP/doc/doc_items/locale/doc_items.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,143 @@ +# textdomain:doc_items +Using it as fuel turns it into: @1. = 将其用作燃料会使其变成:@1。 +@1 seconds = @1秒 +# Item count times item name +@1×@2 = @1×@2 +# Itemname (25%) +@1 (@2%) = @1(@2%) +# Itemname (<0.5%) +@1 (<0.5%) = @1(<0.5%) +# Itemname (ca. 25%) +@1 (ca. @2%) = @1(约@2%) +# List separator (e.g. “one, two, three”) +, = , +# Final list separator (e.g. “One, two and three”) + and = 和 +1 second = 1秒 +A transparent block, basically empty space. It is usually left behind after digging something. = 一种透明方块,基本就是空白空间。通常在挖掘某些东西后会留下它。 +Air = 空气 +Blocks = 方块 +Building another block at this block will place it inside and replace it. = 在这个方块上放置另一个方块时,会将其置于内部并替换它。 +Building this block is completely silent. = 放置这个方块时完全没有声音。 +Collidable: @1 = 可碰撞的:@1 +Description: @1 = 描述:@1 +Falling blocks can go through this block; they destroy it when doing so. = 下落的方块可以穿过这个方块,穿过时会将其破坏。 +Full punch interval: @1 s = 完整击打间隔:@1秒 +Hand = 手 +Hold it in your hand, then leftclick to eat it. = 把它拿在手里,然后左键点击来食用它。 +Hold it in your hand, then leftclick to eat it. But why would you want to do this? = 把它拿在手里,然后左键点击来食用它。但你为什么要这么做呢? +Item reference of all wieldable tools and weapons = 所有可手持工具及武器的物品参考信息 +Item reference of blocks and other things which are capable of occupying space = 所有能够占据空间的方块及其他物品的参考信息 +Item reference of items which are neither blocks, tools or weapons (esp. crafting items) = 既不是方块、工具也不是武器的物品(尤其是制作材料类物品)的参考信息 +Liquids can flow into this block and destroy it. = 液体可以流入这个方块并破坏它。 +Maximum stack size: @1 = 最大堆叠数量:@1 +Mining level: @1 = 挖掘等级:@1 +Mining ratings: = 挖掘评级: +• @1, rating @2: @3 s - @4 s = • @1,评级@2:@3秒 - @4秒 +• @1, rating @2: @3 s = • @1,评级@2:@3秒 +Mining times: = 挖掘次数: +Mining this block is completely silent. = 挖掘这个方块时完全没有声音。 +Miscellaneous items = 杂项物品 +No = 否 +Pointable: No = 可指向的:否 +Pointable: Only by special items = 可指向的:仅能被特殊物品指向 +Pointable: Yes = 可指向的:是 +Punches with this block don't work as usual; melee combat and mining are either not possible or work differently. = 用这个方块进行击打不像通常那样起作用;近战和挖掘要么无法进行,要么运作方式不同。 +Punches with this item don't work as usual; melee combat and mining are either not possible or work differently. = 用这个物品进行击打不像通常那样起作用;近战和挖掘要么无法进行,要么运作方式不同。 +Punches with this tool don't work as usual; melee combat and mining are either not possible or work differently. = 用这个工具进行击打不像通常那样起作用;近战和挖掘要么无法进行,要么运作方式不同。 +Range: @1 = 范围:@1 +# Range: () +Range: @1 (@2) = 范围:@1(@2) +Range: 4 = 范围:4 +# Rating used for digging times +Rating @1 = 挖掘速度@1 +# @1 is minimal rating, @2 is maximum rating +Rating @1-@2 = 挖掘速度@1 - @2 +The fall damage on this block is increased by @1%. = 在这个方块上受到的坠落伤害会增加@1%。 +The fall damage on this block is reduced by @1%. = 在这个方块上受到的坠落伤害会减少@1%。 +This block allows light to propagate with a small loss of brightness, and sunlight can even go through losslessly. = 这个方块允许光线传播,亮度会有少量损耗,而太阳光甚至可以无损耗地穿过。 +This block allows light to propagate with a small loss of brightness. = 这个方块允许光线传播,亮度会有少量损耗。 +This block allows sunlight to propagate without loss in brightness. = 这个方块允许太阳光无亮度损耗地传播。 +This block belongs to the @1 group. = 这个方块属于@1组。 +This block belongs to these groups: @1. = 这个方块属于以下这些组:@1。 +This block can be climbed. = 可以攀爬这个方块。 +This block can be destroyed by any mining tool immediately. = 这个方块可以立即被任何挖掘工具破坏。 +This block can be destroyed by any mining tool in half a second. = 这个方块可以在半秒钟内被任何挖掘工具破坏。 +This block can be mined by any mining tool immediately. = 这个方块可以立即被任何挖掘工具挖掘。 +This block can be mined by any mining tool in half a second. = 这个方块可以在半秒钟内被任何挖掘工具挖掘。 +This block can be mined by mining tools which match any of the following mining ratings and its toughness level. = 这个方块可以被符合以下任何挖掘评级及其硬度等级的挖掘工具挖掘。 +This block can not be destroyed by ordinary mining tools. = 这个方块无法被普通挖掘工具破坏。 +This block can not be mined by ordinary mining tools. = 这个方块无法被普通挖掘工具挖掘。 +This block can serve as a smelting fuel with a burning time of @1. = 这个方块可以用作熔炼燃料,燃烧时间为@1。 +This block causes a damage of @1 hit point per second. = 这个方块每秒造成@1点生命值的伤害。 +This block causes a damage of @1 hit points per second. = 这个方块每秒造成@1点生命值的伤害。 +This block connects to blocks of the @1 group. = 这个方块与@1组的方块相连接。 +This block connects to blocks of the following groups: @1. = 这个方块与以下这些组的方块相连接:@1。 +This block connects to these blocks: @1. = 这个方块与这些方块相连接:@1。 +This block connects to this block: @1. = 这个方块与这个方块相连接:@1。 +This block decreases your breath and causes a drowning damage of @1 hit point every 2 seconds. = 这个方块会减少你的氧气量,并且每2秒造成@1点溺水伤害。 +This block decreases your breath and causes a drowning damage of @1 hit points every 2 seconds. = 这个方块会减少你的氧气量,并且每2秒造成@1点生命值的溺水伤害。 +This block is a light source with a light level of @1. = 这个方块是一个亮度等级为@1的光源。 +This block glows faintly with a light level of @1. = 这个方块以亮度等级为@1的微弱光线发光。 +This block is a building block for creating various buildings. = 这个方块是用于建造各种建筑的建筑方块。 +This block is a liquid with these properties: = 这个方块是具有以下属性的液体: +This block is affected by gravity and can fall. = 这个方块受重力影响,会下落。 +This block is completely silent when mined or built. = 这个方块在被挖掘或建造时完全没有声音。 +This block is completely silent when walked on, mined or built. = 在这个方块上行走、挖掘或建造它时都完全没有声音。 +This block is destroyed when a falling block ends up inside it. = 当有下落的方块落入这个方块内部时,它会被破坏。 +This block negates all fall damage. = 这个方块可抵消所有坠落伤害。 +This block points to liquids. = 这个方块指向液体。 +This block will drop as an item when a falling block ends up inside it. = 当有下落的方块落入这个方块内部时,它会作为物品掉落。 +This block will drop as an item when it is not attached to a surrounding block. = 当这个方块未与周围方块相连时,它会作为物品掉落。 +This block will drop as an item when no collidable block is below it. = 当它下方没有可碰撞方块时,它会作为物品掉落。 +This block will drop the following items when mined: @1. = 挖掘这个方块时,会掉落以下物品:@1。 +This block will drop the following when mined: @1×@2. = 挖掘这个方块时,会掉落以下物品:@1×@2。 +This block will drop the following when mined: @1. = 挖掘这个方块时,会掉落以下物品:@1。 +This block will drop the following when mined: @1. = 挖掘这个方块时,会掉落以下物品:@1。 +This block will make you bounce off with an elasticity of @1%. = 这个方块会让你以@1%的弹性弹起。 +This block will randomly drop one of the following when mined: @1. = 挖掘这个方块时,会随机掉落以下物品中的一个:@1。 +This block will randomly drop up to @1 drops of the following possible drops when mined: @2. = 挖掘这个方块时,会随机掉落多达@1个以下可能掉落的物品:@2。 +This block won't drop anything when mined. = 挖掘这个方块时不会掉落任何东西。 +This is a decorational block. = 这是一个装饰性方块。 +This is a melee weapon which deals damage by punching. = 这是一种通过击打造成伤害的近战武器。 +Maximum damage per hit: = 每次击打最大伤害: +This item belongs to the @1 group. = 这个物品属于@1组。 +This item belongs to these groups: @1. = 这个物品属于以下这些组:@1。 +This item can serve as a smelting fuel with a burning time of @1. = 这个物品可以用作熔炼燃料,燃烧时间为@1。 +This item is primarily used for crafting other items. = 这个物品主要用于制作其他物品。 +This item points to liquids. = 这个物品指向液体。 +This tool belongs to the @1 group. = 这个工具属于@1组。 +This tool belongs to these groups: @1. = 这个工具属于以下这些组:@1。 +This tool can serve as a smelting fuel with a burning time of @1. = 这个工具可以用作熔炼燃料,燃烧时间为@1。 +This tool is capable of mining. = 这个工具可用于挖掘。 +Maximum toughness levels: = 最大硬度等级: +This tool points to liquids. = 这个工具指向液体。 +Tools and weapons = 工具和武器 +Unknown Node = 未知方块 +Usage help: @1 = 使用帮助:@1 +Walking on this block is completely silent. = 在这个方块上行走时完全没有声音。 +Whenever you are not wielding any item, you use the hand which acts as a tool with its own capabilities. When you are wielding an item which is not a mining tool or a weapon it will behave as if it would be the hand. = 无论何时你没有手持任何物品,你使用的手就相当于一个有自身功能的工具。当你手持的物品不是挖掘工具或武器时,它的作用就如同空手时一样。 +Yes = 是 +You can not jump while standing on this block. = 站在这个方块上时你无法跳跃。 +any level = 任何等级 +level 0 = 0级 +level 0-@1 = 0 - @1级 +unknown = 未知 +Unknown item (@1) = 未知物品(@1) +• @1: @2 = • @1:@2 +• @1: @2 HP = • @1:@2生命值 +• @1: @2, @3 = • @1:@2,@3 +• Flowing range: @1 = • 流动范围:@1 +• No flowing = • 不流动 +• Not renewable = • 不可再生 +• Renewable = • 可再生 +• Viscosity: @1 = • 粘度:@1 +Itemstring: "@1" = 物品代码:“@1” +Durability: @1 uses = 耐久度:@1次使用 +Durability: @1 = 耐久度:@1 +Durability: = 耐久度: +• @1, level @2: @3 uses = • @1,等级@2:@3次使用 +• @1, level @2: Unlimited = • @1,等级@2:无限制 +This block's rotation is affected by the way you place it: Place it on the floor or ceiling for a vertical orientation; place it at the side for a horizontal orientation. Sneaking while placing it leads to a perpendicular orientation instead. = 这个方块的旋转受放置方式影响:将其放置在地板或天花板上可使其呈垂直方向;放置在侧面则呈水平方向。放置时潜行会使其呈垂直方向。 +Toughness level: @1 = 硬度等级:@1 +This block is slippery. = 这个方块很滑。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HELP/mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.zh_CN.tr b/mods/HELP/mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..3af31456d --- /dev/null +++ b/mods/HELP/mcl_craftguide/locale/mcl_craftguide.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,37 @@ +# textdomain: mcl_craftguide +Any shulker box = 任何潜影盒 +Any wool = 任何羊毛 +Any wood planks = 任何木板 +Any wood = 任何木材 +Any sand = 任何沙子 +Any normal sandstone = 任何普通砂岩 +Any red sandstone = 任何红砂岩 +Any carpet = 任何地毯 +Any dye = 任何染料 +Any water bucket = 任何水桶 +Any flower = 任何花朵 +Any mushroom = 任何蘑菇 +Any wooden slab = 任何木台阶 +Any wooden stairs = 任何木楼梯 +Any coal = 任何煤炭 +Any kind of quartz block = 任何种类的石英块 +Any kind of purpur block = 任何种类的紫珀块 +Any stone bricks = 任何石砖 +Any stick = 任何木棍 +Any item belonging to the @1 group = 属于@1组的任何物品 +Any item belonging to the groups: @1 = 属于以下这些组:@1的任何物品 +Search = 搜索 +Reset = 重置 +Previous page = 上一页 +Next page = 下一页 +Usage @1 of @2 = @2的@1用法 +Recipe @1 of @2 = @2的@1配方 +Burning time: @1 = 燃烧时间:@1 +Cooking time: @1 = 烹饪时间:@1 +Recipe is too big to be displayed (@1×@2) = 配方太大,无法显示(@1×@2) +Shapeless = 无序(合成配方中物品摆放无特定形状要求) +Cooking = 烹饪 +Increase window size = 增大窗口 +Decrease window size = 减小窗口 +No item to show = 无物品可显示 +Collect items to reveal more recipes = 收集物品以解锁更多配方 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HELP/mcl_doc/locale/mcl_doc.zh_CN.tr b/mods/HELP/mcl_doc/locale/mcl_doc.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..573fb37c7 --- /dev/null +++ b/mods/HELP/mcl_doc/locale/mcl_doc.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,79 @@ +# textdomain: mcl_doc +Water can flow into this block and cause it to drop as an item.=水可以流入这个方块,并使其作为物品掉落。 +This block can be turned into dirt with a hoe.=这个方块可以用锄头变成泥土。 +This block can be turned into farmland with a hoe.=这个方块可以用锄头变成耕地。 +This block acts as a soil for all saplings.=这个方块可充当所有树苗的土壤。 +This block acts as a soil for some saplings.=这个方块可充当部分树苗的土壤。 +Sugar canes will grow on this block.=甘蔗会在这个方块上生长。 +Nether wart will grow on this block.=地狱疣会在这个方块上生长。 +This block quickly decays when there is no wood block of any species within a distance of @1. When decaying, it disappears and may drop one of its regular drops. The block does not decay when the block has been placed by a player.=当在距离此方块@1范围内没有任何种类的木头方块时,这个方块会迅速腐朽。腐朽时,它会消失,并且可能掉落其常规掉落物之一。若该方块是由玩家放置的,则不会腐朽。 +This block quickly decays and disappears when there is no wood block of any species within a distance of @1. The block does not decay when the block has been placed by a player.=当在距离此方块@1范围内没有任何种类的木头方块时,这个方块会迅速腐朽并消失。若该方块是由玩家放置的,则不会腐朽。 +This plant can only grow on grass blocks and dirt. To survive, it needs to have an unobstructed view to the sky above or be exposed to a light level of 8 or higher.=这种植物只能生长在草方块和泥土上。为了存活,它需要上方视野无遮挡,或者处于8级及以上光照等级环境中。 +This plant can grow on grass blocks, podzol, dirt and coarse dirt. To survive, it needs to have an unobstructed view to the sky above or be exposed to a light level of 8 or higher.=这种植物可以生长在草方块、灰化土、泥土和砂土上。为了存活,它需要上方视野无遮挡,或者处于8级及以上光照等级环境中。 +This block is flammable.=这个方块是可燃的。 +This block destroys any item it touches.=这个方块会破坏它接触到的任何物品。 +To eat it, wield it, then rightclick.=要食用它,将其拿在手中,然后右键点击。 +You can eat this even when your hunger bar is full.=即便你的饥饿值条已满,你也可以食用这个物品。 +You cannot eat this when your hunger bar is full.=当你的饥饿值条已满时,你不能食用这个物品。 +To drink it, wield it, then rightclick.=要饮用它,将其拿在手中,然后右键点击。 +You cannot drink this when your hunger bar is full.=当你的饥饿值条已满时,你不能饮用这个物品。 +To consume it, wield it, then rightclick.=要使用它,将其拿在手中,然后右键点击。 +You cannot consume this when your hunger bar is full.=当你的饥饿值条已满时,你不能使用这个物品。 +You have to wait for about 2 seconds before you can eat or drink again.=你需要等待大约2秒才能再次进食或饮水。 +Hunger points restored: @1=恢复饥饿值点数:@1 +Saturation points restored: @1%.1f=恢复饱和度点数:@1 +This item can be repaired at an anvil with: @1.=这个物品可以在铁砧上使用以下物品进行修复:@1。 +This item can be repaired at an anvil with any wooden planks.=这个物品可以在铁砧上使用任何木板进行修复。 +This item can be repaired at an anvil with any item in the “@1” group.=这个物品可以在铁砧上使用“@1”组中的任何物品进行修复。 +This item cannot be renamed at an anvil.=这个物品不能在铁砧上重命名。 +This block crushes any block it falls into.=这个方块会压碎它落入的任何方块。 +When this block falls deeper than 1 block, it causes damage to any player it hits. The damage dealt is B×2−2 hit points with B @= number of blocks fallen. The damage can never be more than 40 HP.=当这个方块下落深度超过1格时,它会对撞到的任何玩家造成伤害。造成的伤害按照(下落方块数量×2 - 2)点生命值来计算,伤害永远不会超过40点生命值。 +Diamond Pickaxe=钻石镐 +Iron Pickaxe=铁镐 +Stone Pickaxe=石镐 +Golden Pickaxe=金镐 +Wooden Pickaxe=木镐 +Diamond Axe=钻石斧 +Iron Axe=铁斧 +Stone Axe=石斧 +Golden Axe=金斧 +Wooden Axe=木斧 +Diamond Shovel=钻石锹 +Iron Shovel=铁锹 +Stone Shovel=石锹 +Golden Shovel=金锹 +Wooden Shovel=木锹 +This block can be mined by any tool instantly.=这个方块可以被任何工具瞬间挖掘。 +This block can be mined by:=这个方块可以通过以下工具挖掘: +Hardness: ∞=硬度:无穷大 +Hardness: @1=硬度:@1 +This block will not be destroyed by TNT explosions.=这个方块不会被TNT爆炸摧毁。 +This block drops itself when mined by shears.=用剪刀挖掘这个方块时,它会掉落自身。 +@1×@2=@1×@2 +This blocks drops the following when mined by shears: @1=用剪刀挖掘这个方块时,会掉落以下物品:@1 +, =, +• Shears=• 剪刀 +• Sword=• 剑 +• Hand=• 手 +This is a melee weapon which deals damage by punching.=这是一种通过击打造成伤害的近战武器。 +Maximum damage: @1 HP=最大伤害:@1生命值 +Full punch interval: @1 s=完整击打间隔:@1秒 +This tool is capable of mining.=这个工具可用于挖掘。 +Mining speed: @1=挖掘速度:@1 +Painfully slow=极其缓慢 +Very slow=非常缓慢 +Slow=缓慢 +Fast=快速 +Very fast=非常快速 +Extremely fast=极快 +Instantaneous=瞬间 +@1 uses=@1次使用 +Unlimited uses=无使用次数限制 +Block breaking strength: @1=破坏方块强度:@1 +Durability: @1=耐久度:@1 +Armor points: @1=护甲点数:@1 +Armor durability: @1=护甲耐久度:@1 +It can be worn on the head.=它可以佩戴在头上。 +It can be worn on the torso.=它可以穿戴在躯干上。 +It can be worn on the legs.=它可以穿戴在腿上。 +It can be worn on the feet.=它可以穿戴在脚上。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/mcl_doc_basics.zh_CN.tr b/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/mcl_doc_basics.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..57ab406f1 --- /dev/null +++ b/mods/HELP/mcl_doc_basics/locale/mcl_doc_basics.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,511 @@ +# textdomain: mcl_doc_basics +Basics=基础内容 +Everything you need to know to get started with playing=开始游戏所需知晓的一切内容 +Advanced usage=高级用法 +Advanced information which may be nice to know, but is not crucial to gameplay=一些了解了会更好,但对游戏进程并非关键的进阶信息 +Quick start=快速入门 +This is a very brief introduction to the basic gameplay:=这是对基础游戏玩法的简要介绍: +Basic controls:=基本操作: +• Move mouse to look=• 移动鼠标来观察四周 +• [W], [A], [S] and [D] to move=• 按[W]、[A]、[S]和[D]键来移动 +• [E] to sprint=• 按[E]键来疾跑 +• [Space] to jump or move upwards=• 按[空格]键来跳跃或向上攀爬 +• [Shift] to sneak or move downwards=• 按[Shift]键来潜行或向下移动 +• Mouse wheel or [1]-[9] to select item=• 通过鼠标滚轮或[1]-[9]键来选择物品 +• Left-click to mine blocks or attack=• 点击鼠标左键来挖掘方块或进行攻击 +• Recover from swings to deal full damage=• 通过短暂停顿来恢复,以便能造成全额伤害 +• Right-click to build blocks and use things=• 点击鼠标右键来放置方块以及使用物品 +• [I] for the inventory=• 按[I]键打开背包 +• First items in inventory appear in hotbar below=• 背包里靠前的物品会显示在屏幕下方的快捷栏中 +• Lowest row in inventory appears in hotbar below=• 背包的最下面一行就是快捷栏 +• [Esc] to close this window=• 按[Esc]键关闭该窗口 +How to play:=玩法: +• Punch a tree trunk until it breaks and collect wood=• 击打树干直至其被破坏,然后收集木材 +• Place the wood into the 2×2 grid (your “crafting grid”) in your inventory menu and craft 4 wood planks=• 将木材放入背包菜单里的2×2网格(你的“制作网格”)中,制作出4块木板 +• Place them in a 2×2 shape in the crafting grid to craft a crafting table=• 将它们以2×2的形状放置在制作网格中,制作出一个工作台 +• Place the crafting table on the ground=• 将工作台放置在地面上 +• Rightclick it for a 3×3 crafting grid=• 右键点击它,就能使用3×3的制作网格 +• Use the crafting guide (book icon) to learn all the possible crafting recipes=• 使用制作指南(书本图标)来学习所有可能的制作配方 +• Craft a wooden pickaxe so you can dig stone=• 制作一把木镐,这样就能挖掘石头了 +• Different tools break different kinds of blocks. Try them out!=• 不同的工具能破坏不同种类的方块,去试试吧! +• Read entries in this help to learn the rest=• 阅读这份帮助文档里的内容来了解其余信息 +• Continue playing as you wish. There's no goal. Have fun!=• 按你所想继续游戏吧,游戏没有特定目标,玩得开心! +Minetest=迷你测试 +Minetest is a free software game engine for games based on voxel gameplay, inspired by InfiniMiner, Minecraft, and the like. Minetest was originally created by Perttu Ahola (alias “celeron55”).=《迷你测试》(Minetest)是一款基于体素游戏玩法的免费软件游戏引擎,其灵感来源于《无限矿工》(InfiniMiner)、《我的世界》(Minecraft)等类似游戏。《迷你测试》最初是由佩尔图·阿霍拉(别名“celeron55”)创建的。 +The player is thrown into a huge world made out of cubes or blocks. These cubes usually make the landscape they blocks can be removed and placed almost entirely freely. Using the collected items, new tools and other items can be crafted. Games in Minetest can, however, be much more complex than this.=玩家会置身于一个由立方体或方块构成的巨大世界中。这些方块通常组成了地貌景观,它们几乎可以完全自由地被移除和放置。利用收集到的物品,能够制作出新的工具及其他物品。不过,《迷你测试》中的游戏可以比这复杂得多。 +A core feature of Minetest is the built-in modding capability. Mods modify existing gameplay. They can be as simple as adding a few decorational blocks or be very complex by e.g. introducing completely new gameplay concepts, generating a completely different kind of world, and many other things.=《迷你测试》的一个核心特性是内置的模组功能。模组会改变现有的游戏玩法,它们可以简单到只是添加几个装饰性方块,也可以非常复杂,比如引入全新的游戏玩法概念、生成一种完全不同类型的世界以及其他诸多情况。 +Minetest can be played alone or online together with multiple players. Online play will work out of the box with any mods, with no need for additional software as they are entirely provided by the server.=《迷你测试》既可以单人游玩,也可以与多名玩家在线联机游玩。在线联机游玩时,任何模组都能即开即用,无需额外的软件,因为所需的一切都是由服务器提供的。 +Minetest is usually bundled with a simple default game, named “Minetest Game” (shown in images 1 and 2). You probably already have it. Other games for Minetest can be downloaded from the official Minetest forums .=《迷你测试》通常会附带一款名为“《迷你测试》游戏”(如图片1和2所示)的简单默认游戏。你很可能已经拥有它了。其他适用于《迷你测试》的游戏可以从《迷你测试》官方论坛下载。 +Minetest as well as Minetest Game are both unfinished at the moment, so please forgive us when not everything works out perfectly.=目前,《迷你测试》以及《迷你测试》游戏都尚未完成,所以如果并非一切都能完美运行,请您谅解。 +Sneaking=潜行 +Sneaking makes you walk slower and prevents you from falling off the edge of a block.=潜行会让你行走速度变慢,并防止你从方块边缘掉落下去。 +To sneak, hold down the sneak key (default: [Shift]). When you release it, you stop sneaking. Careful: When you release the sneak key at a ledge, you might fall!=要进行潜行,需按住潜行键(默认是[Shift]键)。当你松开该键时,就会停止潜行。注意:当你在悬崖边缘松开潜行键时,可能会掉落下去! +• Sneak: [Shift]=• [Shift]键 - 潜行 +Sneaking only works when you stand on solid ground, are not in a liquid and don't climb.=潜行只有在你站在坚实地面上、不在液体中且没有攀爬时才有效。 +If you jump while holding the sneak key, you also jump slightly higher than usual.=如果你在按住潜行键的同时进行跳跃,你也会比平常跳得稍高一点。 +Sneaking might be disabled by mods. In this case, you still walk slower by sneaking, but you will no longer be stopped at ledges.=潜行功能可能会被模组禁用。在这种情况下,潜行时你仍然会走得更慢,但在悬崖边缘就不会再被阻挡了。 +Controls=操作控制 +These are the default controls:=以下是默认操作控制: +Basic movement:=基本移动: +• Moving the mouse around: Look around=• 移动鼠标:环顾四周 +• W: Move forwards=• [W]键:向前移动 +• A: Move to the left=• [A]键:向左移动 +• D: Move to the right=• [D]键:向右移动 +• S: Move backwards=• [S]键:向后移动 +• E: Sprint=• [E]键:疾跑 +While standing on solid ground:=站在坚实地面上时: +• Space: Jump=• [空格]键:跳跃 +• Shift: Sneak=• [Shift]键:潜行 +While on a ladder, swimming in a liquid or fly mode is active=在梯子上、在液体中游泳或者飞行模式激活时: +• Space: Move up=• [空格]键:向上移动 +• Shift: Move down=• [Shift]键:向下移动 +Extended movement (requires privileges):=扩展移动(需要权限): +• J: Toggle fast mode, makes you run or fly fast (requires “fast” privilege)=• [J]键:切换快速模式,让你快速奔跑或飞行(需要“快速”权限) +• K: Toggle fly mode, makes you move freely in all directions (requires “fly” privilege)=• [K]键:切换飞行模式,使你能向各个方向自由移动(需要“fly”权限) +• H: Toggle noclip mode, makes you go through walls in fly mode (requires “noclip” privilege)=• [H]键:切换穿墙模式,让你在飞行模式下能穿过墙壁(需要“noclip”权限) +• E: Move even faster when in fast mode=• [E]键:在快速模式下移动得更快 +• E: Walk fast in fast mode=• [E]键:在快速模式下快速行走 +World interaction:=与世界交互: +• Left mouse button: Punch / mine blocks / take items=• 鼠标左键:击打/挖掘方块/拾取物品 +• Left mouse button: Punch / mine blocks=• 鼠标左键:击打/挖掘方块 +• Right mouse button: Build or use pointed block=• 鼠标右键:建造或使用所瞄准的方块 +• Shift+Right mouse button: Build=• [Shift] + [鼠标右键]:建造 +• Roll mouse wheel: Select next/previous item in hotbar=• 滚动鼠标滚轮:选择快捷栏中的下一个/上一个物品 +• Roll mouse wheel / B / N: Select next/previous item in hotbar=• 滚动鼠标滚轮/ [B]键/ [N]键:选择快捷栏中的下一个/上一个物品 +• 1-9: Select item in hotbar directly=• [1 - 9]键:直接选择快捷栏中的物品 +• Q: Drop item stack=• [Q]键:丢弃整组物品 +• Shift+Q: Drop 1 item=• [Shift] + [Q]键:丢弃1个物品 +• I: Show/hide inventory menu=• [I]键:显示/隐藏背包菜单 +Inventory interaction:=背包交互: +See the entry “Basics > Inventory”.=参见“基础 > 背包”条目。 +Camera:=摄像机: +• Z: Zoom=• [Z]键:放大 +• F7: Toggle camera mode=• [F7]键:切换摄像机模式 +• F8: Toggle cinematic mode=• [F8]键:切换电影模式 +Interface:=界面: +• Esc: Open menu window (pauses in single-player mode) or close window=• [Esc]键:打开菜单窗口(在单人模式下暂停游戏)或关闭窗口 +• F1: Show/hide HUD=• [F1]键:显示/隐藏游戏界面(平视显示器) +• F2: Show/hide chat=• [F2]键:显示/隐藏聊天窗口 +• F9: Toggle minimap=• [F9]键:开启/关闭小地图 +• Shift+F9: Toggle minimap rotation mode=• [Shift] + [F9]键:切换小地图旋转模式 +• F10: Open/close console/chat log=• [F10]键:打开/关闭控制台/聊天记录 +• F12: Take a screenshot=• [F12]键:截屏 +Server interaction:=与服务器交互: +• T: Open chat window (chat requires the “shout” privilege)=• [T]键:打开聊天窗口(聊天需要“喊话”权限) +• /: Start issuing a server command=• [/]键:开始输入服务器命令 +Technical:=技术相关: +• R: Toggle far view (disables all fog and allows viewing far away, can make game very slow)=• [R]键:切换远视功能(禁用所有雾效并能看到远处,可能会使游戏变得很慢) +• +: Increase minimal viewing distance=• [+]键:增加最小可视距离 +• -: Decrease minimal viewing distance=• [-]键:减小最小可视距离 +• F3: Enable/disable fog=• [F3]键:开启/关闭雾效 +• F5: Enable/disable debug screen which also shows your coordinates=• [F5]键:开启/关闭调试界面(该界面也会显示你的坐标) +• F6: Only useful for developers. Enables/disables profiler=• [F6]键:仅对开发者有用,用于启用/禁用性能分析器 +• P: Only useful for developers. Writes current stack traces=• [P]键:仅对开发者有用,用于记录当前的堆栈跟踪信息 +Players=玩家 +Players (actually: “player characters”) are the characters which users control.=玩家(实际上是“玩家角色”)是由用户操控的角色。 +Players are living beings. They start with a number of health points (HP) and a number of breath points (BP).=玩家是有生命的个体,他们初始时拥有一定数量的生命值(HP)和呼吸值(BP)。 +Players are capable of walking, sneaking, jumping, climbing, swimming, diving, mining, building, fighting and using tools and blocks.=玩家能够行走、潜行、跳跃、攀爬、游泳、潜水、挖掘、建造、战斗以及使用工具和方块。 +Players can take damage for a variety of reasons, here are some:=玩家可能会因多种原因受到伤害,以下是一些例子: +• Taking fall damage=• 受到掉落伤害 +• Touching a block which causes direct damage=• 触碰会造成直接伤害的方块 +• Drowning=• 溺水 +• Being attacked by another player=• 被其他玩家攻击 +• Being attacked by a computer enemy=• 被电脑控制的敌人攻击 +At a health of 0, the player dies. The player can just respawn in the world.=当生命值降为0时,玩家死亡,不过玩家可以在这个世界中重生。 +Other consequences of death depend on the game. The player could lose all items, or lose the round in a competitive game.=死亡的其他后果取决于游戏本身,玩家可能会丢失所有物品,或者在竞技游戏中输掉这一局。 +Some blocks reduce breath. While being with the head in a block which causes drowning, the breath points are reduced by 1 for every 2 seconds. When all breath is gone, the player starts to suffer drowning damage. Breath is quickly restored in any other block.=有些方块会减少呼吸值,当头部处于会导致溺水的方块中时,每2秒呼吸值就会减少1点,当呼吸值耗尽时,玩家就会开始受到溺水伤害,而在其他任何方块中呼吸值都能快速恢复。 +Damage can be disabled on any world. Without damage, players are immortal and health and breath are unimportant.=在任何世界中都可以关闭伤害机制,若关闭伤害,玩家就是无敌的,生命值和呼吸值也就不重要了。 +In multi-player mode, the name of other players is written above their head.=在多人游戏模式下,其他玩家的名字会显示在他们头顶上方。 +Items=物品 +Items are things you can carry along and store in inventories. They can be used for crafting, smelting, building, mining, and more. Types of items include blocks, tools, weapons and items only used for crafting.=物品是你可以随身携带并存储在背包里的东西,它们可用于制作、熔炼、建造、挖掘等等,物品类型包括方块、工具、武器以及仅用于制作的物品。 +An item stack is a collection of items of the same type which fits into a single item slot. Item stacks can be dropped on the ground. Items which drop into the same coordinates will form an item stack.=物品堆叠是同一类型物品的集合,能放置在一个物品栏位中,物品堆叠可以被丢弃在地面上,掉落在同一坐标位置的物品会形成一个物品堆叠。 +Dropped item stacks will be collected automatically when you stand close to them.=当你靠近被丢弃的物品堆叠时,它们会被自动收集起来。 +Items have several properties, including the following:=物品有若干属性,包括以下这些: +• Maximum stack size: Number of items which fit on 1 item stack=• 最大堆叠数量:一个物品堆叠中能容纳的物品数量 +• Pointing range: How close things must be to be pointed while wielding this item=• 瞄准范围:手持该物品时,目标需要距离多近才能被瞄准 +• Group memberships: See “Basics > Groups”=• 所属群组:见“基础 > 群组”部分 +• May be used for crafting or cooking=• 可用于制作或烹饪 +Tools=工具 +Some items may serve as a tool when wielded. Any item which has some special use which can be directly used by its wielder is considered a tool.=有些物品在手持时可当作工具使用,任何有着特定用途且能被持有者直接使用的物品都可被视作工具。 +A common subset of tools is mining tools. These are important to break all kinds of blocks. Weapons are a kind of tool. There are of course many other possible tools. Special actions of tools are usually done by left-click or right-click.=工具中常见的一类是挖掘工具,它们对于破坏各类方块很重要,武器也是一种工具,当然还有许多其他类型的工具,工具的特殊操作通常通过点击鼠标左键或右键来执行。 +When nothing is wielded, players use their hand which may act as tool and weapon.=当手中未持有任何物品时,玩家会使用自己的手,手可充当工具和武器。 +Mining tools are important to break all kinds of blocks. Weapons are another kind of tool. There are some other more specialized tools. Special actions of tools are usually done by right-click.=挖掘工具对于破坏各类方块很重要,武器是另一种工具,还有一些其他更具专业性的工具,工具的特殊操作通常通过点击鼠标右键来执行。 +When nothing is wielded, players use their hand which may act as tool and weapon. The hand is capable of punching and deals minimum damage.=当手中未持有任何物品时,玩家会使用自己的手,手能够进行击打并造成最低限度的伤害。 +Many tools will wear off when using them and may eventually get destroyed. The damage is displayed in a damage bar below the tool icon. If no damage bar is shown, the tool is in mint condition. Tools may be repairable by crafting, see “Basics > Crafting”.=许多工具在使用时会磨损,最终可能会损坏,其损耗情况会通过工具图标下方的损伤条显示出来,如果没有显示损伤条,那就说明工具处于完好状态,工具可以通过制作来修复,详见“基础 > 制作”部分。 +Weapons=武器 +Some items are usable as a melee weapon when wielded. Weapons share most of the properties of tools.=有些物品在手持时可当作近战武器使用。武器与工具在大部分属性上是相通的。 +Melee weapons deal damage by punching players and other animate objects. There are two ways to attack:=近战武器通过击打玩家及其他有生命的物体来造成伤害,有两种攻击方式: +• Single punch: Left-click once to deal a single punch=• 单次击打:点击鼠标左键一次,进行单次击打 +• Quick punching: Hold down the left mouse button to deal quick repeated punches=• 快速连击:按住鼠标左键,进行快速的连续击打 +There are two core attributes of melee weapons:=近战武器有两个核心属性: +• Maximum damage: Damage which is dealt after a hit when the weapon was fully recovered=• 最大伤害:武器完全恢复后进行击打所能造成的伤害值 +• Full punch interval: Time it takes for fully recovering from a punch=• 完整击打间隔:一次击打后完全恢复所需的时间 +A weapon only deals full damage when it has fully recovered from a previous punch. Otherwise, the weapon will deal only reduced damage. This means, quick punching is very fast, but also deals rather low damage. Note the full punch interval does not limit how fast you can attack.=武器只有在前一次击打后完全恢复了,才能造成全额伤害,否则,武器只会造成较低的伤害。这意味着,快速击打速度虽快,但造成的伤害也相当低。请注意,完整击打间隔并不限制攻击速度。 +There is a rule which sometimes makes attacks impossible: Players, animate objects and weapons belong to damage groups. A weapon only deals damage to those who share at least one damage group with it. So if you're using the wrong weapon, you might not deal any damage at all.=有一条规则有时会导致攻击无法奏效:玩家、有生命的物体以及武器都属于伤害群组,一件武器只会对与其至少有一个共同伤害群组的对象造成伤害,所以如果使用了“错误”的武器,可能根本无法造成任何伤害。 +Pointing=瞄准 +“Pointing” means looking at something in range with the crosshair. Pointing is needed for interaction, like mining, punching, using, etc. Pointable things include blocks, players, computer enemies and objects.=“瞄准”指的是通过准星看向射程范围内的某个物体,在进行诸如挖掘、击打、使用等交互操作时需要进行瞄准,可瞄准的物体包括方块、玩家、电脑控制的敌人以及各类物件。 +To point something, it must be in the pointing range (also just called “range”) of your wielded item. There's a default range when you are not wielding anything. A pointed thing will be outlined or highlighted (depending on your settings). Pointing is not possible with the 3rd person front camera.=要瞄准某个物体,它必须处于你所持物品的瞄准范围(也简称为“射程”)内,当你未持有任何物品时,有一个默认的瞄准范围。被瞄准的物体将会被勾勒轮廓或高亮显示(取决于你的设置),使用第三人称正面视角摄像机时无法进行瞄准。 +A few things can not be pointed. Most blocks are pointable. A few blocks, like air, can never be pointed. Other blocks, like liquids can only be pointed by special items.=有些物体无法被瞄准,大多数方块是可以被瞄准的,但有少数方块,比如空气,永远无法被瞄准,而像液体这类方块,只有通过特殊物品才能瞄准。 +Camera=摄像机 +There are 3 different views which determine the way you see the world. The modes are:=有三种不同的视角,它们决定了你观察世界的方式,模式如下: +• 1: First-person view (default)=• 1:第一人称视角(默认) +• 2: Third-person view from behind=• 2:从后方的第三人称视角 +• 3: Third-person view from the front=• 3:从前方的第三人称视角 +You can change the camera mode by pressing [F7].=你可以按下[F7]键来切换摄像机模式。 +You might be able to zoom with [Z] to zoom the view at the crosshair. This allows you to look further.=你或许可以按下[Z]键来对准星处的画面进行缩放,这样能让你看得更远。 +Zooming is a gameplay feature that might be enabled or disabled by the game. By default, zooming is enabled when in Creative Mode but disabled otherwise.=缩放是一项游戏功能,可能会被游戏启用或禁用,默认情况下,在创造模式中缩放功能是启用的,在其他模式下则是禁用的。 +There is also Cinematic Mode which can be toggled with [F8]. With Cinematic Mode enabled, the camera movements become more smooth. Some players don't like it, it is a matter of taste.=还有电影模式,可通过按下[F8]键来切换开启或关闭,开启电影模式后,摄像机的移动会变得更流畅,有些玩家不喜欢这种模式,这因人而异。 +By holding down [Z], you can zoom the view at your crosshair. You need the “zoom” privilege to do this.=按住[Z]键,你可以对准星处的画面进行缩放,不过你需要有“缩放”权限才能这么做。 +• Switch camera mode: [F7]=• [F7]键 - 切换摄像机模式 +• Toggle Cinematic Mode: [F8]=• [F8]键 - 切换电影模式 +• Zoom: [Z]=• [Z]键 - 缩放 +Blocks=方块 +The world of VoxeLibre is made entirely out of blocks (voxels, to be precise). Blocks can be added or removed with the correct tools.=沃克斯利布尔(VoxeLibre)世界完全是由方块(准确地说是体素)构成的,使用合适的工具就能对方块进行添加或移除操作。 +The world is made entirely out of blocks (voxels, to be precise). Blocks can be added or removed with the correct tools.=世界完全是由方块(准确地说是体素)构成的,使用合适的工具就能对方块进行添加或移除操作。 +Blocks can have a wide range of different properties which determine mining times, behavior, looks, shape, and much more. Their properties include:=方块可以有各种各样不同的属性,这些属性决定了挖掘时间、行为表现、外观、形状等等,其属性包括: +• Collidable: Collidable blocks can not be passed through; players can walk on them. Non-collidable blocks can be passed through freely=• 可碰撞的:可碰撞的方块无法穿过,玩家可以在上面行走,不可碰撞的方块则可以自由穿过 +• Pointable: Pointable blocks show a wireframe or a halo box when pointed. But you will just point through non-pointable blocks. Liquids are usually non-pointable but they can be pointed at by some special tools=• 可瞄准的:可瞄准的方块在被瞄准时会显示线框或光晕框,但是对于不可瞄准的方块,准星会直接穿过它们,液体通常是不可瞄准的,但通过一些特殊工具可以瞄准它们 +• Mining properties: By which tools it can be mined, how fast and how much it wears off tools=• 挖掘属性:可以用哪些工具进行挖掘、挖掘速度如何以及会对工具造成多大程度的磨损 +• Climbable: While you are at a climbable block, you won't fall and you can move up and down with the jump and sneak keys=• 可攀爬的:当你处在可攀爬的方块上时,你不会掉落,并且可以通过跳跃键和潜行键来上下移动 +• Drowning damage: See the entry “Basics > Player”=• 溺水伤害:见“基础 > 玩家”条目 +• Liquids: See the entry “Basics > Liquids”=• 液体:见“基础 > 液体”条目 +• Group memberships: Group memberships are used to determine mining properties, crafting, interactions between blocks and more=• 所属群组:所属群组用于确定挖掘属性、制作、方块之间的相互作用等等 +Mining=挖掘 +Mining (or digging) is the process of breaking blocks to remove them. To mine a block, point it and hold down the left mouse button until it breaks.=挖掘(或挖矿)是破坏方块以便将其移除的过程,要挖掘一个方块,需瞄准它并按住鼠标左键,直至方块被破坏。 +Blocks require a mining tool to be mined. Different blocks are mined by different mining tools, and some blocks can not be mined by any tool. Blocks vary in hardness and tools vary in strength. Mining tools will wear off over time. The mining time and the tool wear depend on the block and the mining tool. The fastest way to find out how efficient your mining tools are is by just trying them out on various blocks. Any items you gather by mining will drop on the ground, ready to be collected.=方块需要用挖掘工具来进行挖掘,不同的方块要用不同的挖掘工具挖掘,有些方块无法用任何工具挖掘。方块的硬度各不相同,工具的挖掘能力也各有差异,挖掘工具会随着时间的推移而磨损,挖掘时间以及工具的磨损程度取决于方块和挖掘工具,要想最快了解你的挖掘工具效率如何,只需用它们在各种方块上试试就行,通过挖掘获取的任何物品都会掉落在地面上,可随时收集起来。 +After mining, a block may leave a “drop” behind. This is a number of items you get after mining. Most commonly, you will get the block itself. There are other possibilities for a drop which depends on the block type. The following drops are possible:=挖掘后,一个方块可能会留下“掉落物”,这是你挖掘后获得的一些物品。最常见的情况是,你会获得方块本身,但根据方块类型的不同,掉落物也有其他几种可能情况,以下是几种可能的掉落情况: +• Always drops itself (the usual case)=• 总是掉落其自身(常见情况) +• Always drops the same items=• 总是掉落相同的物品 +• Drops items based on probability=• 按一定概率掉落物品 +• Drops nothing=• 什么都不掉落 +Building=建造 +Almost all blocks can be built (or placed). Building is very simple and has no delay.=几乎所有方块都可以用于建造(或放置),建造过程非常简单,且没有延迟。 +To build your wielded block, point at a block in the world and right-click. If this is not possible because the pointed block has a special right-click action, hold down the sneak key before right-clicking.=要放置你手中持有的方块,需瞄准世界中的一个方块,然后点击鼠标右键。如果因为所瞄准的方块有特殊的右键点击操作而无法进行放置,那么在点击鼠标右键前先按住潜行键。 +Blocks can almost always be built at pointable blocks. One exception are blocks attached to the floor; these can only be built on the floor.=方块几乎总是可以放置在可瞄准的方块上,但有一个例外,那就是附着在地面上的方块,这类方块只能放置在地面上。 +Normally, blocks are built in front of the pointed side of the pointed block. A few blocks are different: When you try to build at them, they are replaced.=通常情况下,方块会建造在所瞄准方块的瞄准面的前方,但有少数方块有所不同:当你尝试在它们上面进行建造时,它们会被替换掉。 +Liquids=液体 +Liquids are special dynamic blocks. Liquids like to spread and flow to their surrounding blocks. Players can swim and drown in them.=液体是特殊的动态方块,它们会向周围的方块扩散和流动,玩家可以在其中游泳,也可能溺水。 +Liquids usually come in two forms: In source form (S) and in flowing form (F).=液体通常有两种形态:源头形态(S)和流动形态(F)。 +Liquid sources have the shape of a full cube. A liquid source will generate flowing liquids around it from time to time, and, if the liquid is renewable, it also generates liquid sources. A liquid source can sustain itself. As long it is left alone, a liquid source will normally keep its place and does not drain out.=液体源头呈完整的立方体形状,液体源头会时不时地在其周围生成流动的液体,如果该液体是可再生的,它还会生成新的液体源头,液体源头能够自我维持,只要不去动它,通常情况下它会保持原位,不会流干。 +Flowing liquids take a sloped form. Flowing liquids spread around the world until they drain. A flowing liquid can not sustain itself and always comes from a liquid source, either directly or indirectly. Without a liquid source, a flowing liquid will eventually drain out and disappear.=流动的液体呈现倾斜的形态,它们会在世界中四处扩散,直至流干。流动的液体无法自我维持,总是直接或间接地来源于液体源头,没有液体源头的话,流动的液体最终会流干并消失。 +All liquids share the following properties:=所有液体都具备以下属性: +• All properties of blocks (including drowning damage)=• 具备方块的所有属性(包括溺水伤害) +• Renewability: Renewable liquids can create new sources=• 可再生性:可再生的液体能够生成新的源头 +• Flowing range: How many flowing liquids are created at maximum per liquid source, it determines how far the liquid will spread. Possible are ranges from 0 to 8. At 0, no flowing liquids will be created. Image 5 shows a liquid of flowing range 2=• 流动范围:每个液体源头最多能生成多少流动的液体,这决定了液体将会扩散多远,其范围可能是从0到8,若为0,则不会生成任何流动的液体,图5展示的是流动范围为2的一种液体 +• Viscosity: How slow players move through it and how slow the liquid spreads=• 黏度:玩家在其中移动的速度有多慢以及液体扩散的速度有多慢 +Renewable liquids create new liquid sources at open spaces (image 2). A new liquid source is created when:=可再生液体在开阔空间中会生成新的液体源头(图2),当出现以下情况时会生成新的液体源头: +• Two renewable liquid blocks of the same type touch each other diagonally=• 两个相同类型的可再生液体方块彼此对角接触 +• These blocks are also on the same height=• 且这些方块处于同一高度 +• One of the two “corners” is open space which allows liquids to flow in=• 两个“角”中的一个是可供液体流入的开阔空间 +When those criteria are met, the open space is filled with a new liquid source of the same type (image 3).=当满足这些条件时,开阔空间就会被同种类型的新液体源头填满(图3)。 +Swimming in a liquid is fairly straightforward: The usual direction keys for basic movement, the jump key for rising and the sneak key for sinking.=在液体中游泳相当简单:使用基本移动的常规方向键,按跳跃键上浮,按潜行键下沉。 +The physics for swimming and diving in a liquid are:=液体中游泳和潜水的物理特性如下: +• The higher the viscosity, the slower you move=• 黏度越高,你移动的速度就越慢 +• If you rest, you'll slowly sink=• 如果你静止不动,就会慢慢下沉 +• There is no fall damage for falling into a liquid as such=• 掉入液体中本身不会造成掉落伤害 +• If you fall into a liquid, you will be slowed down on impact (but don't stop instantly). Your impact depth is determined by your speed and the liquid viscosity. For a safe high drop into a liquid, make sure there is enough liquid above the ground, otherwise you might hit the ground and take fall damage=• 如果你掉入液体中,撞击时会减速(但不会立即停止),撞击深度由你的速度和液体黏度决定,为了能安全地从高处掉入液体中,要确保地面上方有足够的液体,否则你可能会撞到地面并受到掉落伤害 +Liquids are often not pointable. But some special items are able to point all liquids.=液体通常是不可瞄准的,但有些特殊物品能够瞄准所有液体。 +Crafting=制作 +Crafting is the task of combining several items to form a new item.=制作就是将若干物品组合起来以形成一个新物品的任务。 +To craft something, you need one or more items, a crafting grid (C) and a crafting recipe. A crafting grid is like a normal inventory which can also be used for crafting. Items need to be put in a certain pattern into the crafting grid. Next to the crafting grid is an output slot (O). Here the result will appear when you placed items correctly. This is just a preview, not the actual item. Crafting grids can come in different sizes which limits the possible recipes you can craft.=要制作某样东西,你需要一件或多件物品、一个制作栏(C)以及一个制作配方。制作栏就如同一个普通的背包,也可用于制作,物品需要按照特定的样式放入制作栏中,制作栏旁边有一个输出栏位(O),当你正确放置物品后,结果就会在此处显示出来,不过这只是一个预览,并非实际物品,制作栏可能有不同的尺寸,尺寸会限制你所能制作的配方种类。 +To complete the craft, take the result item from the output slot, which will consume items from the crafting grid and creates a new item. It is not possible to place items into the output slot.=要完成制作,需从输出栏位中取出制作好的物品,这会消耗制作栏中的物品并生成一个新物品,无法将物品放入输出栏位中。 +A description on how to craft an item is called a “crafting recipe”. You need this knowledge to craft. There are multiple ways to learn crafting recipes. One way is by using a crafting guide, which contains a list of available crafting recipes. Some games provide crafting guides. There are also some mods which you can download online for installing a crafting guide. Another way is by reading the online manual of the game (if one is available).=关于如何制作某一物品的说明被称作“制作配方”,你需要这些知识来进行制作,有多种途径来学习制作配方,一种方式是使用制作指南,其中包含了可用制作配方的列表,有些游戏会提供制作指南,也有一些模组可供你在网上下载并安装以获取制作指南,另一种方式是阅读游戏的在线手册(如果有的话)。 +Crafting recipes consist of at least one input item and exactly one stack of output items. When performing a single craft, it will consume exactly one item from each stack of the crafting grid, unless the crafting recipe defines replacements.=制作配方至少包含一个输入物品以及恰好一组输出物品,在进行单次制作时,除非制作配方规定了替换情况,否则会从制作栏的每组物品中正好消耗一个物品。 +There are multiple types of crafting recipes:=制作配方有多种类型: +• Shaped (image 2): Items need to be placed in a particular shape=• 有形状要求的(图2):物品需要按照特定形状摆放 +• Shapeless (images 3 and 4): Items need to be placed somewhere in input (both images show the same recipe)=• 无形状要求的(图3和图4):物品只需放置在输入栏位中的某个位置(两张图展示的是同一个配方) +• Cooking: Explained in “Basics > Cooking”=• 烹饪:在“基础 > 烹饪”部分有相关说明 +• Repairing (image 5): Place two damaged tools into the crafting grid anywhere to get a tool which is repaired by 5%=• 修复(图5):将两个受损的工具放置在制作栏的任意位置,就能得到修复了5%的工具 +In some crafting recipes, some input items do not need to be a concrete item, instead they need to be a member of a group (see “Basics > Groups”). These recipes offer a bit more freedom in the input items. Images 6-8 show the same group-based recipe. Here, 8 items of the “stone” group are required, which is true for all of the shown items.=在一些制作配方中,部分输入物品不需要是特定的某一物品,而是需要属于某一物品群组(见“基础 > 群组”部分),这些配方在输入物品方面提供了更多一点的自由,图6 - 8展示了同一个基于群组的配方,这里需要8个属于“石头”群组的物品,图中所示的所有物品都符合这一要求。 +Rarely, crafting recipes have replacements. This means, whenever you perform a craft, some items in the crafting grid will not be consumed, but instead will be replaced by another item.=很少见的情况是,制作配方中会有替换情况,这意味着,每当你进行制作时,制作栏中的某些物品不会被消耗,而是会被另一个物品替换。 +Cooking=烹饪 +Cooking (or smelting) is a form of crafting which does not involve a crafting grid. Cooking is done with a special block (like a furnace), an cookable item, a fuel item and time in order to yield a new item.=烹饪(或熔炼)是一种不需要制作栏的制作形式,烹饪需要借助一个特殊的方块(比如熔炉)、一个可烹饪的物品、一个燃料物品以及一定的时间来产出一个新物品。 +Each fuel item has a burning time. This is the time a single item of the fuel keeps a furnace burning.=每种燃料物品都有一个燃烧时间,这就是单个燃料物品能让熔炉持续燃烧的时长。 +Each cookable item requires time to be cooked. This time is specific to the item type and the item must be “on fire” for the whole cooking time to actually yield the result.=每种可烹饪的物品都需要一定的烹饪时间,这个时间因物品类型而异,并且物品必须在整个烹饪时间内都处于“着火”状态才能真正得到烹饪结果。 +Hotbar=快捷栏 +At the bottom of the screen you see some squares. This is called the “hotbar”. The hotbar allows you to quickly access the first items from your player inventory.=在屏幕底部你会看到一些方格,这被称作“快捷栏”,快捷栏能让你快速获取玩家背包里靠前的物品。 +You can change the selected item with the mouse wheel or the keyboard.=你可以通过鼠标滚轮或键盘来切换所选物品。 +• Select previous item in hotbar: [Mouse wheel up] or [B]=• [鼠标滚轮向上滚动]或[B]键 - 选择快捷栏中的上一个物品 +• Select next item in hotbar: [Mouse wheel down] or [N]=• [鼠标滚轮向下滚动]或[N]键 - 选择快捷栏中的下一个物品 +• Select item in hotbar directly: [1]-[9]=• [1 - 9]键 - 直接选择快捷栏中的物品 +The selected item is also your wielded item.=所选物品同时也是你手持的物品。 +Minimap=小地图 +If you have a map item in any of your hotbar slots, you can use the minimap.=如果你的快捷栏任意栏位中有地图物品,你就可以使用小地图。 +Press [F9] to make a minimap appear on the top right. The minimap helps you to find your way around the world. Press it again to select different minimap modes and zoom levels. The minimap also shows the positions of other players.=按下[F9]键可使小地图出现在右上角,小地图能帮你在世界中找路,再次按下该键可选择不同的小地图模式和缩放级别,小地图还会显示其他玩家的位置。 +There are 2 minimap modes and 3 zoom levels.=小地图有2种模式和3个缩放级别。 +Surface mode (image 1) is a top-down view of the world, roughly resembling the colors of the blocks this world is made of. It only shows the topmost blocks, everything below is hidden, like a satellite photo. Surface mode is useful if you got lost.=地表模式(图1)是世界的俯视视角,大致呈现出这个世界由之构成的方块的颜色,它只显示最上面的方块,下方的一切都被隐藏,就像卫星照片一样,如果你迷路了,地表模式会很有用。 +Radar mode (image 2) is more complicated. It displays the “denseness” of the area around you and changes with your height. Roughly, the more green an area is, the less “dense” it is. Black areas have many blocks. Use the radar to find caverns, hidden areas, walls and more. The rectangular shapes in image 2 clearly expose the position of a dungeon.=雷达模式(图2)更复杂一些,它会显示你周围区域的“疏密程度”,并且会随你的高度变化而变化,大致来说,一个区域绿色越多,就越“稀疏”,黑色区域则有很多方块,利用雷达可以寻找洞穴、隐藏区域、墙壁等等,图2中的矩形形状清晰地显示出了地牢的位置。 +There are also two different rotation modes. In “square mode”, the rotation of the minimap is fixed. If you press [Shift]+[F9] to switch to “circle mode”, the minimap will instead rotate with your looking direction, so “up” is always your looking direction.=还有两种不同的旋转模式,在“方形模式”下,小地图的旋转是固定的,如果你按下[Shift] + [F9]键切换到“圆形模式”,小地图就会随你的视角方向旋转,这样“上方”就始终是你所看的方向。 +In some games, the minimap may be disabled.=在某些游戏中,小地图可能是被禁用的。 +• Toggle minimap mode: [F9]=• [F9]键 - 切换小地图模式 +• Toggle minimap rotation mode: [Shift]+[F9]=• [Shift] + [F9]键 - 切换小地图旋转模式 +Inventory=背包 +Inventories are used to store item stacks. There are other uses, such as crafting. An inventory consists of a rectangular grid of item slots. Each item slot can either be empty or hold one item stack. Item stacks can be moved freely between most slots.=背包用于存放物品堆叠,还有其他用途,比如制作,背包由一个长方形的物品栏位网格构成,每个物品栏位要么是空的,要么可以存放一个物品堆叠,物品堆叠可以在大多数栏位之间自由移动。 +You have your own inventory which is called your “player inventory”, you can open it with the inventory key (default: [I]). The first inventory slots are also used as slots in your hotbar.=你有自己的背包,被称作“玩家背包”,你可以按下背包键(默认是[I]键)来打开它,背包靠前的栏位也会作为快捷栏中的栏位使用。 +Blocks can also have their own inventory, e.g. chests and furnaces.=方块也可以有自己的背包,比如箱子和熔炉。 +Inventory controls:=背包操作: +Taking: You can take items from an occupied slot if the cursor holds nothing.=拿取:如果光标未持有物品,你可以从有物品的栏位中拿取物品。 +• Left click: take entire item stack=• [鼠标左键] - 拿取整个物品堆叠 +• Right click: take half from the item stack (rounded up)=• [鼠标右键] - 拿取物品堆叠中的一半(向上取整) +• Middle click: take 10 items from the item stack=• [鼠标中键] - 拿取物品堆叠中的10个物品 +• Mouse wheel down: take 1 item from the item stack=• [鼠标滚轮向下滚动] - 拿取物品堆叠中的1个物品 +Putting: You can put items onto a slot if the cursor holds 1 or more items and the slot is either empty or contains an item stack of the same item type.=放置:如果光标持有1个或多个物品,且目标栏位是空的或者包含相同类型物品的堆叠,你就可以将物品放置到栏位中。 +• Left click: put entire item stack=• [鼠标左键] - 放置整个物品堆叠 +• Right click: put 1 item of the item stack=• [鼠标右键] - 放置物品堆叠中的1个物品 +• Right click or mouse wheel up: put 1 item of the item stack=• [鼠标右键]或[鼠标滚轮向上滚动] - 放置物品堆叠中的1个物品 +• Middle click: put 10 items of the item stack=• [鼠标中键] - 放置物品堆叠中的10个物品 +Exchanging: You can exchange items if the cursor holds 1 or more items and the destination slot is occupied by a different item type.=交换:如果光标持有1个或多个物品,且目标栏位被不同类型的物品占据,你就可以交换物品。 +• Click: exchange item stacks=• [鼠标左键] - 交换物品堆叠 +Throwing away: If you hold an item stack and click with it somewhere outside the menu, the item stack gets thrown away into the environment.=丢弃:如果你拿着一个物品堆叠,并在菜单外的地方点击,该物品堆叠就会被丢弃到环境中。 +Quick transfer: You can quickly transfer an item stack to/from the player inventory to/from another item's inventory slot like a furnace, chest, or any other item with an inventory slot when that item's inventory is accessed. The target inventory is generally the most relevant inventory in this context.=快速转移:当访问某个物品(如熔炉、箱子或其他带有背包栏位的物品)的背包时,你可以在玩家背包和该物品的背包栏位之间快速转移物品堆叠,目标背包通常是在此情境下最相关的背包。 +• Sneak+Left click: Automatically transfer item stack=• [潜行键] + [鼠标左键] - 自动转移物品堆叠 +Online help=在线帮助 +You may want to check out these online resources related to VoxeLibre.=你可能想查看一下这些与沃克斯利布尔(VoxeLibre)相关的在线资源。 +VoxeLibre download and forum discussion: =沃克斯利布尔(VoxeLibre)下载及论坛讨论: +Here you find the most recent version of VoxeLibre and can discuss it.=在这里你可以找到沃克斯利布尔(VoxeLibre)的最新版本并进行讨论。 +Bug tracker: =漏洞追踪器: +Report bugs here.=在这里报告你发现的漏洞。 +Minetest links:=《迷你测试》相关链接: +You may want to check out these online resources related to Minetest:=你可能想查看一下这些与《迷你测试》相关的在线资源。 +Official homepage of Minetest: =《迷你测试》官方主页: +The main place to find the most recent version of Minetest, the engine used by VoxeLibre.=这是查找《迷你测试》(沃克斯利布尔所使用的引擎)最新版本的主要地方。 +The main place to find the most recent version of Minetest.=这是查找《迷你测试》最新版本的主要地方。 +Community wiki: =社区维基: +A community-based documentation website for Minetest. Anyone with an account can edit it! It also features a documentation of Minetest Game.=这是一个基于社区的《迷你测试》文档网站,任何有账号的人都可以编辑它!它还包含《迷你测试》游戏的相关文档。 +Minetest forums: =《迷你测试》论坛: +A web-based discussion platform where you can discuss everything related to Minetest. This is also a place where player-made mods and games are published and discussed. The discussions are mainly in English, but there is also space for discussion in other languages.=这是一个基于网络的讨论平台,你可以在这里讨论与《迷你测试》相关的所有内容,这里也是玩家制作的模组和游戏发布、讨论的地方,讨论主要使用英语进行,但也有空间用于其他语言的讨论。 +Chat: =聊天频道: +A generic Internet Relay Chat channel for everything related to Minetest where people can meet to discuss in real-time. If you do not understand IRC, see the Community Wiki for help.=这是一个通用的与《迷你测试》相关的互联网中继聊天频道,人们可以在这里实时交流讨论,如果你不懂IRC,可以查看社区维基寻求帮助。 +Groups=群组 +Items, players and objects (animate and inanimate) can be members of any number of groups. Groups serve multiple purposes:=物品、玩家以及物体(有生命的和无生命的)都可以成为任意数量群组的成员,群组有多种用途: +• Crafting recipes: Slots in a crafting recipe may not require a specific item, but instead an item which is a member of a particular group, or multiple groups=• 制作配方:制作配方中的栏位可能不要求特定的物品,而是要求属于某个特定群组或多个群组的物品 +• Digging times: Diggable blocks belong to groups which are used to determine digging times. Mining tools are capable of digging blocks belonging to certain groups=• 挖掘时间:可挖掘的方块属于用于确定挖掘时间的群组,挖掘工具能够挖掘属于特定群组的方块 +• Block behavior: Blocks may show a special behaviour and interact with other blocks when they belong to a particular group=• 方块行为:当方块属于某个特定群组时,它们可能会表现出特殊的行为,并与其他方块相互作用 +• Damage and armor: Objects and players have armor groups, weapons have damage groups. These groups determine damage. See also: “Basics > Weapons”=• 伤害与护甲:物体和玩家有护甲群组,武器有伤害群组,这些群组决定了伤害情况,另见“基础 > 武器”部分 +• Other uses=• 其他用途 +In the item help, many important groups are usually mentioned and explained.=在物品相关的帮助内容中,通常会提及并解释许多重要的群组。 +Glossary=术语表 +This is a list of commonly used terms:=以下是常用术语列表: +Controls:=操作控制: +• Wielding: Holding an item in hand=• 手持:将物品握在手中 +• Pointing: Looking with the crosshair at something in range=• 瞄准:通过准星看向射程范围内的某个物体 +• Dropping: Throwing an item or item stack to the ground=• 丢弃:将物品或物品堆叠扔到地面上 +• Punching: Attacking with left-click, is also used on blocks=• 击打:通过点击鼠标左键进行攻击,也可用于攻击方块 +• Sneaking: Walking slowly while (usually) avoiding to fall over edges=• 潜行:缓慢行走,(通常)避免从边缘掉落 +• Climbing: Moving up or down a climbable block=• 攀爬:在可攀爬的方块上向上或向下移动 +Blocks:=方块: +• Block: Cubes that the worlds are made of=• 方块:构成世界的立方体 +• Mining/digging: Using a mining tool to break a block=• 挖掘:使用挖掘工具破坏方块 +• Building/placing: Putting a block somewhere=• 建造/放置:将方块放置在某处 +• Drop: Items you get after mining a block=• 掉落物:挖掘方块后获得的物品 +• Using a block: Right-clicking a block to access its special function=• 使用方块:右键点击方块以启用其特殊功能 +Items:=物品: +• Item: A single thing that players can possess=• 物品:玩家可以拥有的单个物件 +• Item stack: A collection of items of the same kind=• 物品堆叠:同种物品的集合 +• Maximum stack size: Maximum amount of items in an item stack=• 最大堆叠数量:一个物品堆叠中物品的最大数量 +• Slot / inventory slot: Can hold one item stack=• 栏位/背包栏位:可容纳一个物品堆叠 +• Inventory: Provides several inventory slots for storage=• 背包:提供若干背包栏位用于存放物品 +• Player inventory: The main inventory of a player=• 玩家背包:玩家的主要背包 +• Tool: An item which you can use to do special things with when wielding=• 工具:手持时可用来做特殊事情的物品 +• Range: How far away things can be to be pointed by an item=• 射程:物品能够瞄准的物体的最远距离 +• Mining tool: A tool which allows to break blocks=• 挖掘工具:可用于破坏方块的工具 +• Craftitem: An item which is (primarily or only) used for crafting=• 制作材料:(主要或仅)用于制作的物品 +Gameplay:=游戏玩法: +• “heart”: A single health symbol, indicates 2 HP=• “心”:单个生命值符号,表示2点生命值(HP) +• “bubble”: A single breath symbol, indicates 1 BP=• “气泡”:单个呼吸值符号,表示1点呼吸值(BP) +• HP: Hit point (equals half 1 “heart”)=• HP:生命值(相当于半个“心”) +• BP: Breath point, indicates breath when diving=• BP:呼吸值,显示潜水时的呼吸状态 +• Mob: Computer-controlled enemy=• 怪物(Mob):由电脑控制的敌人 +• Crafting: Combining multiple items to create new ones=• 制作:将多个物品组合以创造新物品 +• Crafting guide: A helper which shows available crafting recipes=• 制作指南:展示可用制作配方的辅助工具 +• Spawning: Appearing in the world=• 生成:出现在世界中 +• Respawning: Appearing again in the world after death=• 重生:死亡后再次出现在世界中 +• Group: Puts similar things together, often affects gameplay=• 群组:将相似的事物归为一组,通常会影响游戏玩法 +• noclip: Allows to fly through walls=• 穿墙(noclip):允许穿过墙壁飞行 +Interface=界面 +• Hotbar: Inventory slots at the bottom=• 快捷栏:位于底部的背包栏位 +• Statbar: Indicator made out of half-symbols, used for health and breath=• 状态条:由半个符号组成的指示器,用于显示生命值和呼吸值 +• Minimap: The map or radar at the top right=• 小地图:位于右上角的地图或雷达 +• Crosshair: Seen in the middle, used to point at things=• 准星:位于中间,用于瞄准物体 +Online multiplayer:=在线多人游戏: +• PvP: Player vs Player. If active, players can deal damage to each other=• PvP:玩家对战玩家。如果开启此功能,玩家之间可互相造成伤害 +• Griefing: Destroying the buildings of other players against their will=• 恶意破坏(Griefing):违背其他玩家意愿破坏他们的建筑 +• Protection: Mechanism to own areas of the world, which only allows the owners to modify blocks inside=• 保护机制:拥有世界中某些区域的机制,只允许所有者修改区域内的方块 +Technical terms:=技术术语: +• Minetest: This game engine=• 《迷你测试》(Minetest):这款游戏的引擎 +• VoxeLibre: What you play right now=• 沃克斯利布尔(VoxeLibre):你正在玩的游戏内容 +• Minetest Game: A game for Minetest by the Minetest developers=• 《迷你测试》游戏(Minetest Game):由《迷你测试》开发者制作的适用于《迷你测试》的游戏 +• Game: A complete playing experience to be used in Minetest; such as a game or sandbox or similar=• 游戏:在《迷你测试》中完整的游戏体验,比如常规游戏、沙盒游戏或类似的形式 +• Mod: A single subsystem which adds or modifies functionality; is the basic building block of games and can be used to further enhance or modify them=• 模组:可添加或修改功能的单个子系统,是游戏的基本构建模块,可用于进一步增强或修改游戏功能 +• Privilege: Allows a player to do something=• 权限:允许玩家做某事 +• Node: Other word for “block”=• 节点(Node):“方块”的另一种说法 +Settings=设置 +There is a large variety of settings to configure Minetest. Pretty much every aspect can be changed that way.=《迷你测试》(Minetest)有各种各样的设置可供配置,几乎游戏的各个方面都能通过这种方式来更改。 +These are a few of the most important gameplay settings:=以下是一些最重要的游戏玩法设置: +• Damage enabled (enable_damage): Enables the health and breath attributes for all players. If disabled, players are immortal=• 伤害启用(enable_damage):为所有玩家启用生命值和呼吸值属性。如果禁用此设置,玩家将处于无敌状态。 +• Creative Mode (creative_mode): Enables sandbox-style gameplay focusing on creativity rather than a challenging gameplay. The meaning depends on the game; usual changes are: Reduced dig times, easy access to almost all items, tools never wear off, etc.=• 创造模式(creative_mode):开启沙盒式游戏玩法,侧重于创造力而非具有挑战性的玩法,其具体含义因游戏而异,通常的变化有:挖掘时间缩短、几乎能轻松获取所有物品、工具永不磨损等等。 +• PvP (enable_pvp): Short for “Player vs Player”. If enabled, players can deal damage to each other=• 玩家对战玩家(PvP,enable_pvp):如果启用该功能,玩家之间可互相造成伤害。 +For a full list of all available settings, use the “All Settings” dialog in the main menu.=如需获取所有可用设置的完整列表,请使用主菜单中的“所有设置”对话框。 +Movement modes=移动模式 +You can enable some special movement modes that change how you move.=你可以启用一些特殊的移动模式,它们会改变你的移动方式。 +Pitch movement mode:=视角俯仰移动模式: +• Description: If this mode is activated, the movement keys will move you relative to your current view pitch (vertical look angle) when you're in a liquid or in fly mode.=• 描述:如果此模式被激活,当你处于液体中或飞行模式下时,移动按键将根据你当前的视角俯仰(垂直视角角度)来移动你。 +• Default key: [L]=• 默认按键:[L] +• No privilege required=• 无需权限 +Fast mode:=快速模式: +• Description: Allows you to move much faster. Hold down the the “Use” key [E] to move faster. In the client configuration, you can further customize fast mode.=• 描述:能让你移动得更快,按住“使用”键([E]键)可加快移动速度,在客户端配置中,你还可以进一步自定义快速模式。 +• Default key: [J]=• 默认按键:[J] +• Required privilege: fast=• 所需权限:快速(fast) +Fly mode:=飞行模式: +• Description: Gravity doesn't affect you and you can move freely in all directions. Use the jump key to rise and the sneak key to sink.=• 描述:重力不会对你产生影响,你可以向各个方向自由移动,使用跳跃键上升,使用潜行键下降。 +• Default key: [K]=• 默认按键:[K] +• Required privilege: fly=• 所需权限:飞行(fly) +Noclip mode:=穿墙模式: +• Description: Allows you to move through walls. Only works when fly mode is enabled, too.=• 描述:允许你穿过墙壁移动,但该模式只有在飞行模式也启用的情况下才有效。 +• Default key: [H]=• 默认按键:[H] +• Required privilege: noclip=• 所需权限:穿墙(noclip) +Console=控制台 +With [F10] you can open and close the console. The main use of the console is to show the chat log and enter chat messages or server commands.=通过按下[F10]键,你可以打开和关闭控制台,控制台的主要用途是显示聊天记录以及输入聊天消息或服务器命令。 +Using the chat or server command key also opens the console, but it is smaller and will be closed after you sent a message.=使用聊天或服务器命令按键也会打开控制台,但这个控制台尺寸较小,且在你发送消息后就会关闭。 +Use the chat to communicate with other players. This requires you to have the “shout” privilege.=使用聊天功能与其他玩家交流,这需要你拥有“喊话”权限。 +Just type in the message and hit [Enter]. Public chat messages can not begin with “/”.=只需输入消息然后按下[Enter]键即可,公共聊天消息不能以“/”开头。 +You can send private messages: Say “/msg ” in chat to send “” which can only be seen by .=你可以发送私人消息:在聊天中输入“/msg <玩家名称> <消息内容>”,这样发送的“<消息内容>”就只有<玩家名称>所指的玩家能够看到。 +There are some special controls for the console:=控制台有一些特殊的控制操作: +• [F10] Open/close console=• [F10]键 - 打开/关闭控制台 +• [Enter]: Send message or command=• [Enter]键 - 发送消息或命令 +• [Tab]: Try to auto-complete a partially-entered player name=• [Tab]键 - 尝试自动补全部分输入的玩家名称 +• [Ctrl]+[Left]: Move cursor to the beginning of the previous word=• [Ctrl] + [左方向键] - 将光标移到前一个单词的开头 +• [Ctrl]+[Right]: Move cursor to the beginning of the next word=• [Ctrl] + [右方向键] - 将光标移到下一个单词的开头 +• [Ctrl]+[Backspace]: Delete previous word=• [Ctrl] + [退格键] - 删除前一个单词 +• [Ctrl]+[Delete]: Delete next word=• [Ctrl] + [删除键] - 删除下一个单词 +• [Ctrl]+[U]: Delete all text before the cursor=• [Ctrl] + [U]键 - 删除光标前的所有文本 +• [Ctrl]+[K]: Delete all text after the cursor=• [Ctrl] + [K]键 - 删除光标后的所有文本 +• [Page up]: Scroll up=• [Page Up]键 - 向上滚动 +• [Page down]: Scroll down=• [Page Down]键 - 向下滚动 +There is also an input history. Minetest saves your previous console inputs which you can quickly access later:=还有输入历史记录功能,《迷你测试》会保存你之前在控制台输入的内容,之后你可以快速访问这些内容: +• [Up]: Go to previous entry in history=• [向上箭头键] - 转到历史记录中的上一条记录 +• [Down]: Go to next entry in history=• [向下箭头键] - 转到历史记录中的下一条记录 +Server commands=服务器命令 +Server commands (also called “chat commands”) are little helpers for advanced users. You don't need to use these commands when playing. But they might come in handy to perform some more technical tasks. Server commands work both in multi-player and single-player mode.=服务器命令(也称作“聊天命令”)是为高级用户提供的小帮手,玩游戏时你并非一定要使用这些命令,但在执行一些更具技术性的任务时它们可能会派上用场,服务器命令在多人模式和单人模式下均可使用。 +Server commands can be entered by players using the chat to perform a special server action. There are a few commands which can be issued by everyone, but some commands only work if you have certain privileges granted on the server. There is a small set of basic commands which are always available, other commands can be added by mods.=玩家可以通过聊天输入服务器命令来执行特殊的服务器操作,有一些命令任何人都能使用,但有些命令只有在服务器授予你特定权限时才有效,有一小部分基本命令始终可用,其他命令可由模组添加。 +To issue a command, simply type it like a chat message or press Minetest's command key (default: [/]). All commands have to begin with “/”, for example “/mods”. The Minetest command key does the same as the chat key, except that the slash is already entered.=要发出命令,只需像输入聊天消息一样输入它,或者按下《迷你测试》(Minetest)的命令键(默认是[/]键),所有命令都必须以“/”开头,例如“/mods”,《迷你测试》的命令键与聊天键作用相同,只是它已经自带了斜杠(“/”)。 +Commands may or may not give a response in the chat log, but errors will generally be shown in the chat. Try it for yourselves: Close this window and type in the “/mods” command. This will give you the list of available mods on this server.=命令可能会也可能不会在聊天记录中给出回复,但通常错误信息会显示在聊天中,你可以自己试试:关闭这个窗口,然后输入“/mods”命令,这样你就能得到此服务器上可用模组的列表了。 +“/help all” is a very important command: You get a list of all available commands on the server, a short explanation and the allowed parameters. This command is also important because the available commands often differ per server.=“/help all”是一个非常重要的命令:你会得到服务器上所有可用命令的列表、简短的解释以及允许使用的参数,这个命令很重要还因为可用命令往往因服务器而异。 +Commands are followed by zero or more parameters.=命令后面可跟零个或多个参数。 +In the command reference, you see some placeholders which you need to replace with an actual value. Here's an explanation:=在命令参考中,你会看到一些占位符,需要用实际的值来替换它们,以下是相关解释: +• Text in greater-than and lower-than signs (e.g. “”): Placeholder for a parameter=• 用大于号和小于号括起来的文本(例如“<参数>”):参数的占位符 +• Anything in square brackets (e.g. “[text]”) is optional and can be omitted=• 方括号内的任何内容(例如“[文本]”)是可选的,可以省略 +• Pipe or slash (e.g. “text1 | text2 | text3”): Alternation. One of multiple texts must be used (e.g. “text2”)=• 竖线或斜线(例如“文本1 | 文本2 | 文本3”):表示可选择项,必须使用多个文本中的某一个(例如“文本2”) +• Parenthesis: (e.g. “(word1 word2) | word3”): Groups multiple words together, used for alternations=• 括号(例如“(单词1 单词2) | 单词3”):将多个单词组合在一起,用于表示可选择项 +• Everything else is to be read as literal text=• 其他所有内容都按字面文本解读 +Here are some examples to illustrate the command syntax:=以下是一些示例,用于说明命令语法: +• /mods: No parameters. Just enter “/mods”=• /mods:没有参数,只需输入“/mods” +• /me : 1 parameter. You have to enter “/me ” followed by any text, e.g. “/me orders pizza”=• /me <动作>:1个参数,你必须输入“/me ”,然后跟上任意文本,例如“/me orders pizza” +• /give : Two parameters. Example: “/give Player default:apple”=• /give <名称> <物品字符串>:两个参数,例如:“/give 玩家 mcl_core:apple” +• /help [all|privs|]: Valid inputs are “/help”, “/help all”, “/help privs”, or “/help ” followed by a command name, like “/help time”=• /help [全部|权限| <命令>]:有效的输入包括“/help”、“/help all”、“/help privs”,或者“/help ”后接命令名称,比如“/help time” +• /spawnentity [,,]: Valid inputs include “/spawnentity boats:boat” and “/spawnentity boats:boat 0,0,0”=• /spawnentity <实体名称> []:有效的输入包括“/spawnentity mcl_boats:boat”和“/spawnentity mcl_boats:boat 0,0,0” +Some final remarks:=一些最后的说明: +• For /give and /giveme, you need an itemstring. This is an internally used unique item identifier which you may find in the item help if you have the “give” or “debug” privilege=• 对于/give和/giveme命令,你需要物品字符串,这是一个供内部使用的唯一物品标识符,如果你拥有“给予”或“调试”权限,就可以在物品帮助信息中找到它 +• For /spawnentity you need an entity name, which is another identifier=• 对于/spawnentity命令,你需要实体名称,这也是一种标识符 +Privileges=权限 +Each player has a set of privileges, which differs from server to server. Your privileges determine what you can and can't do. Privileges can be granted and revoked from other players by any player who has the privilege called “privs”.=每个玩家都有一组权限,不同服务器上的权限有所不同,你的权限决定了你能做什么和不能做什么,拥有“权限管理(privs)”权限的任何玩家都可以授予或撤销其他玩家的权限。 +On a multiplayer server with the default configuration, new players start with the privileges called “interact” and “shout”. The “interact” privilege is required for the most basic gameplay actions such as building, mining, using, etc. The “shout” privilege allows to chat.=在默认配置的多人服务器上,新玩家初始拥有“交互(interact)”和“喊话(shout)”权限,“交互”权限是进行诸如建造、挖掘、使用等最基本游戏操作所必需的,“喊话”权限则允许进行聊天。 +There is a small set of core privileges which you'll find on every server, other privileges might be added by mods.=每个服务器上都有一小部分核心权限,其他权限可能由模组添加。 +To view your own privileges, issue the server command “/privs”.=要查看你自己的权限,可执行服务器命令“/privs”。 +Here are a few basic privilege-related commands:=以下是一些与权限相关的基本命令: +• /privs: Lists your privileges=• /privs:列出你的权限 +• /privs : Lists the privileges of =• /privs <玩家>:列出<玩家>的权限 +• /help privs: Shows a list and description about all privileges=• /help privs:显示所有权限的列表及描述 +Players with the “privs” privilege can modify privileges at will:=拥有“权限管理(privs)”权限的玩家可以随意修改权限: +• /grant : Grant to =• /grant <玩家> <权限>:将<权限>授予<玩家> +• /revoke : Revoke from =• /revoke <玩家> <权限>:从<玩家>那里撤销<权限> +In single-player mode, you can use “/grantme all” to unlock all abilities.=在单人模式下,你可以使用“/grantme all”命令来解锁所有能力。 +Light=光照 +As the world is entirely block-based, so is the light in the world. Each block has its own brightness. The brightness of a block is expressed in a “light level” which ranges from 0 (total darkness) to 15 (as bright as the sun).=由于整个世界完全基于方块构建,世界中的光照也是如此,每个方块都有自己的亮度,方块的亮度通过“光照等级”来表示,其范围从0(完全黑暗)到15(和太阳一样亮)。 +There are two types of light: Sunlight and artificial light.=有两种类型的光:太阳光和人造光。 +Artificial light is emitted by luminous blocks. Artificial light has a light level from 1-14.=人造光由发光方块发出,人造光的光照等级范围是1 - 14。 +Sunlight is the brightest light and always goes perfectly straight down from the sky at each time of the day. At night, the sunlight will become moonlight instead, which still provides a small amount of light. The light level of sunlight is 15.=太阳光是最亮的光,在一天中的任何时候它总是从天空笔直向下照射,到了夜晚,太阳光会变成月光,不过月光仍会提供少量的光,太阳光的光照等级是15。 +Blocks have 3 levels of transparency:=方块有3个透明度级别: +• Transparent: Sunlight goes through limitless, artificial light goes through with losses=• 透明:太阳光可无限制穿过,人造光穿过时会有损耗 +• Semi-transparent: Sunlight and artificial light go through with losses=• 半透明:太阳光和人造光穿过时都会有损耗 +• Opaque: No light passes through=• 不透明:任何光都无法穿过 +Artificial light will lose one level of brightness for each transparent or semi-transparent block it passes through, until only darkness remains (image 1).=人造光每穿过一个透明或半透明方块就会损失一级亮度,直至只剩下黑暗(图1)。 +Sunlight will preserve its brightness as long it only passes fully transparent blocks. When it passes through a semi-transparent block, it turns to artificial light. Image 2 shows the difference.=只要太阳光穿过的都是完全透明的方块,它就能保持自身亮度,当它穿过半透明方块时,就会变成人造光,图2展示了其中的区别。 +Note that “transparency” here only means that the block is able to carry brightness from its neighboring blocks. It is possible for a block to be transparent to light but you can't see trough the other side.=请注意,这里的“透明度”仅意味着方块能够传递来自相邻方块的亮度,有可能某个方块对光是透明的,但你无法透过它看到另一侧。 +Coordinates=坐标 +The world is a large cube. And because of this, a position in the world can be easily expressed with Cartesian coordinates. That is, for each position in the world, there are 3 values X, Y and Z.=世界是一个巨大的立方体,正因如此,世界中的位置可以很容易地用笛卡尔坐标来表示,也就是说,对于世界中的每个位置,都有X、Y和Z这3个值。 +Like this: (5, 45, -12)=像这样:(5, 45, -12)。 +This refers to the position where X@=5, Y@=45 and Z@=-12. The 3 letters are called “axes”: Y is for the height. X and Z are for the horizontal position.=这指的是X等于5、Y等于45且Z等于 - 12的位置,这3个字母被称作“坐标轴”:Y代表高度,X和Z代表水平位置。 +The values for X, Y and Z work like this:=X、Y和Z的值变化规律如下: +• If you go up, Y increases=• 如果你向上走,Y值会增加 +• If you go down, Y decreases=• 如果你向下走,Y值会减少 +• If you follow the sun, X increases=• 如果你顺着太阳的方向走,X值会增加 +• If you go to the reverse direction, X decreases=• 如果你朝着相反方向走,X值会减少 +• Follow the sun, then go right: Z increases=• 顺着太阳方向走,然后向右走:Z值会增加 +• Follow the sun, then go left: Z decreases=• 顺着太阳方向走,然后向左走:Z值会减少 +• The side length of a full cube is 1=• 一个完整立方体的边长为1 +You can view your current position in the debug screen (open with [F5]).=你可以在调试屏幕(通过按下[F5]键打开)中查看你当前的位置。 + +# 扩展内容 MCL2 +Creative Mode=创造模式 +Enabling Creative Mode in VoxeLibre applies the following changes:=在沃克斯利布尔(VoxeLibre)中启用创造模式会产生以下变化: +• You keep the things you've placed=• 你放置的东西会保留下来 +• Creative inventory is available to obtain most items easily=• 可使用创造模式背包,便于轻松获取大多数物品 +• Hand breaks all default blocks instantly=• 用手能瞬间破坏所有默认方块 +• Greatly increased hand pointing range=• 手部瞄准范围大幅增加 +• Mined blocks don't drop items=• 挖掘的方块不会掉落物品 +• Items don't get used up=• 物品不会被消耗完 +• Tools don't wear off=• 工具不会磨损 +• You can eat food whenever you want=• 你可以随时吃东西 +• You can always use the minimap (including radar mode)=• 你随时都能使用小地图(包括雷达模式) +Damage is not affected by Creative Mode, it needs to be disabled separately.=创造模式不影响伤害效果,伤害需要单独进行禁用设置。 +Mobs=怪物 +Mobs are the living beings in the world. This includes animals and monsters.=怪物是世界中的生物,包括动物和怪物。 +Mobs appear randomly throughout the world. This is called “spawning”. Each mob kind appears on particular block types at a given light level. The height also plays a role. Peaceful mobs tend to spawn at daylight while hostile ones prefer darkness. Most mobs can spawn on any solid block but some mobs only spawn on particular blocks (like grass blocks).=怪物会在世界中随机出现,这被称作“生成”。每种怪物会在特定光照等级下出现在特定类型的方块上,高度也有影响,和平型怪物通常在白天生成,而敌对型怪物更喜欢在黑暗中生成,大多数怪物可以在任何固体方块上生成,但有些怪物只在特定方块(比如草地方块)上生成。 +Like players, mobs have hit points and sometimes armor points, too (which means you need better weapons to deal any damage at all). Also like players, hostile mobs can attack directly or at a distance. Mobs may drop random items after they die.=和玩家一样,怪物也有生命值,有时也有护甲值(这意味着你需要更好的武器才能对它们造成伤害),同样和玩家一样,敌对型怪物可以近距离或远距离攻击,怪物死后可能会掉落随机物品。 +Most animals roam the world aimlessly while most hostile mobs hunt players. Animals can be fed, tamed and bred.=大多数动物在世界中漫无目的地游荡,而大多数敌对型怪物会追捕玩家,动物可以被喂食、驯服和繁殖。 +Animals=动物 +Animals are peaceful beings which roam the world aimlessly. You can feed, tame and breed them.=动物是在世界中漫无目的地游荡的和平型生物,你可以给它们喂食、驯服和繁殖。 +Feeding:=喂食: +Each animal has its own taste for food and doesn't just accept any food. To feed, hold an item in your hand and rightclick the animal.=每种动物都有自己的食物偏好,不会随便接受任何食物,要喂食的话,手里拿着物品然后右键点击动物即可。 +Animals are attraced to the food they like and follow you as long you hold the food item in hand.=动物会被它们喜欢的食物吸引,只要你手里拿着食物,它们就会跟着你。 +Feeding an animal has three uses: Taming, healing and breeding.=给动物喂食有三个用途:驯服、治疗和繁殖。 +Feeding heals animals instantly, depending on the quality of the food item.=根据食物的品质不同,喂食能立即治愈动物。 +Taming:=驯服: +A few animals can be tamed. You can generally do more things with tamed animals and use other items on them. For example, tame horses can be saddled and tame wolves fight on your side.=有几种动物可以被驯服,通常你可以用被驯服的动物做更多事,还可以在它们身上使用其他物品,例如,被驯服的马可以装上马鞍,被驯服的狼会帮你战斗。 +Breeding:=繁殖: +When you have fed an animal up to its maximum health, then feed it again, you will activate “Love Mode” and many hearts appear around the animal.=当你把动物喂到满血状态后再喂一次,就会激活“恋爱模式”,动物周围会出现很多爱心。 +Two animals of the same species will start to breed if they are in Love Mode and close to each other. Soon a baby animal will pop up.=同种类的两只处于“恋爱模式”且彼此靠近的动物就会开始繁殖,很快就会有幼崽出现。 +Baby animals:=幼崽动物 +Baby animals are just like their adult couterparts, but they can't be tamed or bred and don't drop anything when they die. They grow to adults after a short time. When fed, they grow to adults faster.=幼崽动物和成年动物很相似,但它们不能被驯服或繁殖,死后也不会掉落任何东西,它们会在短时间内成长为成年动物,喂食的话能让它们更快成长为成年动物。 +Hunger=饥饿 +Hunger affects your health and your ability to sprint. Hunger is not in effect when damage is disabled.=饥饿会影响你的健康以及冲刺能力,当伤害被禁用时,饥饿效果不起作用。 +Core hunger rules:=饥饿核心规则: +• You start with 20/20 hunger points (more points @= less hungry)=• 你开始游戏时有20/20的饥饿值(饥饿值越高,就越不饿) +• Actions like combat, jumping, sprinting, etc. decrease hunger points=• 像战斗、跳跃、冲刺等行为会减少饥饿值 +• Food restores hunger points=• 食物能恢复饥饿值 +• If your hunger bar decreases, you're hungry=• 如果你的饥饿值条减少了,说明你饿了 +• At 18-20 hunger points, you regenerate 1 HP every 4 seconds=• 在18 - 20的饥饿值时,你每4秒恢复1点生命值 +• At 6 hunger points or less, you can't sprint=• 在6点及以下饥饿值时,你无法冲刺 +• At 0 hunger points, you lose 1 HP every 4 seconds (down to 1 HP)=• 在0点饥饿值时,你每4秒损失1点生命值(直至生命值降到1点为止) +• Poisonous food decreases your health=• 有毒食物会降低你的生命值 +Details:=详情: +You have 0-20 hunger points, indicated by 20 drumstick half-icons above the hotbar. You also have an invisible attribute: Saturation.=你拥有0 - 20的饥饿值,由快捷栏上方20个鸡腿半图标来表示,你还有一个不可见的属性:饱和度。 +Hunger points reflect how full you are while saturation points reflect how long it takes until you're hungry again.=饥饿值反映你有多饱,而饱和度则反映距离你再次感到饥饿还需要多长时间。 +Each food item increases both your hunger level as well your saturation.=每种食物都会增加你的饥饿值以及饱和度。 +Food with a high saturation boost has the advantage that it will take longer until you get hungry again.=具有高饱和度加成的食物有个优势,就是能让你在更长时间内不会再次感到饥饿。 +A few food items might induce food poisoning by chance. When you're poisoned, the health and hunger symbols turn sickly green. Food poisoning drains your health by 1 HP per second, down to 1 HP. Food poisoning also drains your saturation. Food poisoning goes away after a while or when you drink milk.=有一些食物可能会偶然引发食物中毒,当你中毒时,生命值和饥饿值的图标会变成病态的绿色,食物中毒会使你的生命值每秒减少1点,直至降到1点为止,食物中毒也会消耗你的饱和度,一段时间后或者你喝下牛奶时,食物中毒状态就会消失。 +You start with 5 saturation points. The maximum saturation is equal to your current hunger level. So with 20 hunger points your maximum saturation is 20. What this means is that food items which restore many saturation points are more effective the more hunger points you have. This is because at low hunger levels, a lot of the saturation boost will be lost due to the low saturation cap.=你初始有5个饱和度点数,最大饱和度等于你当前的饥饿值,所以如果你的饥饿值是20,那最大饱和度就是20,这意味着能恢复较多饱和度点数的食物,在你饥饿值越高时就越有效,这是因为在饥饿值较低时,由于饱和度上限较低,很多饱和度加成会丢失。 +If your saturation reaches 0, you're hungry and start to lose hunger points. Whenever you see the hunger bar decrease, it is a good time to eat.=如果你的饱和度达到0,你就会感到饥饿并开始损失饥饿值,每当你看到饥饿值条减少时,就是吃东西的好时机了。 +Saturation decreases by doing things which exhaust you (highest exhaustion first):=做那些让你疲惫的事会使饱和度降低(按疲惫程度从高到低排序): +• Regenerating 1 HP=• 恢复1点生命值 +• Suffering food poisoning=• 遭受食物中毒 +• Sprint-jumping=• 疾跑中跳跃 +• Sprinting=• 疾跑 +• Attacking=• 攻击 +• Taking damage=• 受到伤害 +• Swimming=• 游泳 +• Jumping=• 跳跃 +• Mining a block=• 挖掘方块 +Other actions, like walking, do not exaust you.=其他行为,比如走路,不会使你疲惫。 +If you have a map item in any of your hotbar slots, you can use the minimap.=如果你的快捷栏任意栏位中有地图物品,你就可以使用小地图。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HELP/mcl_tt/locale/mcl_tt.zh_CN.tr b/mods/HELP/mcl_tt/locale/mcl_tt.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..8b5c0e35f --- /dev/null +++ b/mods/HELP/mcl_tt/locale/mcl_tt.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,48 @@ +# textdomain: mcl_tt +Head armor=头盔 +Torso armor=胸甲 +Legs armor=护腿 +Feet armor=靴子 +Armor points: @1=护甲点数:@1 +Armor durability: @1=护甲耐久度:@1 +Protection: @1%=防护:@1% +Hunger points: +@1=饥饿值:+@1 +Saturation points: +@1=饱和度点数:+@1 +Deals damage when falling=在掉落时造成伤害 +Grows on grass blocks or dirt=生长在草方块或泥土上 +Grows on grass blocks, podzol, dirt or coarse dirt=生长在草方块、灰化土、泥土或砂土上 +Flammable=可燃的 +Zombie view range: -50%=僵尸视野范围:-50% +Skeleton view range: -50%=骷髅视野范围:-50% +Stalker view range: -50%=潜影贝视野范围:-50% +Damage: @1=伤害:@1 +Damage (@1): @2=伤害(@1情况):@2 +Healing: @1=治疗量:@1 +Healing (@1): @2=治疗量(@1情况):@2 +Full punch interval: @1s=完整攻击间隔:@1秒 +Contact damage: @1 per second=接触伤害:每秒@1 +Contact healing: @1 per second=接触治疗:每秒@1 +Drowning damage: @1=溺水伤害:@1 +Bouncy (@1%)=有弹性(@1%) +Luminance: @1=亮度:@1 +Slippery=滑的 +Climbable=可攀爬的 +Climbable (only downwards)=可攀爬(仅向下) +No jumping=无法跳跃 +No swimming upwards=无法向上游动 +No rising=无法上升 +Fall damage: @1%=坠落伤害:@1% +Fall damage: +@1%=坠落伤害:+@1% +No fall damage=无坠落伤害 +Mining speed: @1=挖掘速度:@1 +Very fast=非常快 +Extremely fast=极快 +Fast=快 +Slow=慢 +Very slow=很慢 +Painfully slow=极其缓慢 +Block breaking strength: @1=方块破坏强度:@1 +@1 uses=@1次使用次数 +Unlimited uses=无限次使用 +Durability: @1=耐久度:@1 +...stacks=可堆叠 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HUD/awards/locale/awards.zh_CN.tr b/mods/HUD/awards/locale/awards.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..e3a734d17 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/awards/locale/awards.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,70 @@ +# textdomain:awards +@1/@2 chat messages=@1/@2条聊天消息 +@1/@2 crafted=@1/@2个已制作 +@1/@2 deaths=@1/@2次死亡 +@1/@2 dug=@1/@2个已挖掘 +@1/@2 game joins=@1/@2次加入游戏 +@1/@2 placed=@1/@2个已放置 +@1 (got)=@1(已获得) +@1: @2=@1:@2 +@1’s awards:=@1的奖励: +(Secret Advancement)=(秘密成就) +=<成就编号> +=<名称> +Advancement Made!=成就达成! +Advancement Made:=成就达成: +Advancement: @1=成就:@1 +Achievement not found.=未找到成就。 +All your awards and statistics have been cleared. You can now start again.=你所有的奖励和统计数据都已被清除,现在你可以重新开始了。 +Awards=奖励 +Craft: @1×@2=制作:@1×@2 +Craft: @1=制作:@1 +Die @1 times.=死亡@1次。 +Die.=死亡。 +Get the achievements statistics for the given player or yourself=获取给定玩家或你自己的成就统计数据 +Join the game @1 times.=加入游戏@1次。 +Join the game.=加入游戏。 +List awards in chat (deprecated)=在聊天中列出奖励(已弃用) +Place a block: @1=放置一个方块:@1 +Place blocks: @1×@2=放置方块:@1×@2 +Secret Advancement Made!=秘密成就达成! +Secret Advancement Made:=秘密成就达成: +Secret Advancement Made: @1=秘密成就达成:@1 +Show details of an achievement=展示一项成就的详细信息 +Show, clear, disable or enable your advancements.=展示、清除、禁用或启用你的成就。 +Make this advancement to find out what it is.=达成这项成就以了解它是什么。 +Write @1 chat messages.=发送了@1条聊天消息。 +Write something in chat.=在聊天中写点东西。 +You have disabled your advancements.=你已禁用了你的成就。 +You have enabled your advancements.=你已启用了你的成就。 +You have not gotten any awards.=你还没有获得任何奖励。 +You've disabled awards. Type /awards enable to reenable.=你已禁用了奖励,输入/awards enable来重新启用它们。 +[c|clear|disable|enable]=[c|清除|禁用|启用] +OK=好的 +Error: No awards available.=错误:没有可用的奖励。 +Eat: @1×@2=食用:@1×@2 +Eat: @1=食用:@1 +@1/@2 eaten=@1/@2已食用 +Place @1 block(s).=放置@1个方块。 +Dig @1 block(s).=挖掘@1个方块。 +Eat @1 item(s).=食用@1个物品。 +Craft @1 item(s).=制作@1个物品。 +Can give advancements to any player=可以给任何玩家发放成就 +(grant ( | all)) | list=(授予<玩家> (<成就> | 全部)) | 列表 +Give advancement to player or list all advancements=给玩家发放成就或列出所有成就 +@1 (@2)=@1(@2) +Invalid syntax.=语法无效。 +Invalid action.=无效操作。 +Player is not online.=玩家不在线。 +Done.=完成。 +Advancement “@1” does not exist.=成就“@1”不存在。 +@1 has made the advancement @2=@1已达成成就@2 +Mine a block: @1=挖掘一个方块:@1 +Mine blocks: @1×@2=挖掘方块:@1×@2 +Awards are disabled, enable them first by using /awards enable!=奖励已被禁用,请先使用/awards enable命令来启用它们! +Goal Completed:=目标已完成: +Goal Completed!=目标已完成! +Goal Completed: @1=目标已完成:@1 +Challenge Completed:=挑战已完成: +Challenge Completed!=挑战已完成! +Challenge Completed: @1=挑战已完成:@1 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HUD/hudbars/locale/hudbars.zh_CN.tr b/mods/HUD/hudbars/locale/hudbars.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..e4ae59909 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/hudbars/locale/hudbars.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,6 @@ +# textdomain: hudbars +Health=生命值 +Breath=氧气值 + +# 用于进度条样式平视显示器(HUD)条的默认格式字符串,例如“生命值5/20” +@1:@2/@3=@1:@2/@3 diff --git a/mods/HUD/mcl_achievements/locale/mcl_achievements.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_achievements/locale/mcl_achievements.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..f0758ca05 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_achievements/locale/mcl_achievements.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,119 @@ +# textdomain:mcl_achievements +Acquire Hardware=打造装备 +Bake Bread=烤制面包 +Benchmarking=基准测试 +Cow Tipper=推倒奶牛 +Craft a bookshelf.=制作一个书架。 +Craft a cake using wheat, sugar, milk and an egg.=用小麦、糖、牛奶和一个鸡蛋制作一个蛋糕。 +Craft a crafting table from 4 wooden planks.=用4块木板制作一个工作台。 +Craft a stone pickaxe using sticks and cobblestone.=用木棍和圆石制作一把石镐。 +Craft a wooden sword using wooden planks and sticks on a crafting table.=在工作台上用木板和木棍制作一把木剑。 +DIAMONDS!=钻石! +Delicious Fish=美味的鱼 +Dispense With This=使用这个分配器 +Eat a cooked porkchop.=吃一块熟猪排。 +Eat a cooked rabbit.=吃一只熟兔子。 +Get really desperate and eat rotten flesh.=实在没办法了就吃腐肉吧。 +Getting Wood=获取木材 +Getting an Upgrade=获得升级 +Hit a skeleton, wither skeleton or stray by bow and arrow from a distance of at least 20 meters.=用弓箭从至少20米远的距离射中一个骷髅、凋零骷髅或流浪者。 +Hot Topic=热门话题 +Into Fire=陷入火海 +We Need to Go Deeper=我们需要深入一些 +Iron Belly=铁胃 +Librarian=图书管理员 +Mine emerald ore.=开采绿宝石矿石。 +On A Rail=在铁轨上 +Pick up a blaze rod from the floor.=从地上捡起一根烈焰棒。 +Pick up a diamond from the floor.=从地上捡起一颗钻石。 +Pick up a wood item from the ground.@nHint: Punch a tree trunk until it pops out as an item.=从地上捡起一个木制品。@n提示:击打树干直到它作为物品掉落出来。 +Pick up leather from the floor.@nHint: Cows and some other animals have a chance to drop leather, when killed.=从地上捡起皮革。@n提示:牛和一些其他动物被杀死时有几率掉落皮革。 +Place a dispenser.=放置一个分配器。 +Place a flower pot.=放置一个花盆。 +Pork Chop=猪排 +Pot Planter=花盆种植者 +Rabbit Season=兔子季 +Sniper Duel=狙击对决 +Take a cooked fish from a furnace.@nHint: Use a fishing rod to catch a fish and cook it in a furnace.=从熔炉中取出一条熟鱼。@n提示:用钓鱼竿钓到鱼然后在熔炉里烹饪它。 +Take an iron ingot from a furnace's output slot.@nHint: To smelt an iron ingot, put a fuel (like coal) and iron ore into a furnace.=从熔炉的输出槽中取出一块铁锭。@n提示:要熔炼铁锭,把燃料(比如煤炭)和铁矿石放进熔炉里。 +The Haggler=讨价还价者 +The Lie=谎言 +Time to Farm!=该去耕种了! +Time to Mine!=该去挖矿了! +Time to Strike!=该去攻击了! +Travel by minecart for at least 1000 meters from your starting point in a single ride.=单次乘坐矿车从起始点出发旅行至少1000米。 +Use 8 cobblestones to craft a furnace.=用8块圆石制作一个熔炉。 +Use a crafting table to craft a wooden hoe from wooden planks and sticks.=在工作台上用木板和木棍制作一把木锄。 +Use a crafting table to craft a wooden pickaxe from wooden planks and sticks.=在工作台上用木板和木棍制作一把木镐。 +Use obsidian and a fire starter to construct a Nether portal.=用黑曜石和打火石建造一个下界传送门。 +Use wheat to craft a bread.=用小麦制作面包。 +Who is Cutting Onions?=谁在切洋葱? +Pick up a crying obsidian from the floor.=从地上捡起哭泣的黑曜石。 +Hidden in the Depths=隐藏在深处 +Pick up an Ancient Debris from the floor.=从地上捡起远古残骸。 +The Nether=下界 +Bring summer clothes.@nHint: Enter the Nether.=带上夏装。@n提示:进入下界。 +Isn't It Iron Pick=这不是铁镐吗 +Craft a iron pickaxe using sticks and iron.=用木棍和铁制作一把铁镐。 +Postmortal=死后余生 +Use a Totem of Undying to cheat death.=使用不死图腾来逃避死亡。 +Sweet Dreams=美梦 +Sleep in a bed to change your respawn point.=在床上睡觉来改变你的重生点。 +Not Quite "Nine" Lives=并非九条命 +Charge a Respawn Anchor to the maximum.=将重生锚充能到最大值。 +What A Deal!=好划算啊! +Successfully trade with a Villager.=成功与村民进行交易。 +Withering Heights=凋零高地 +Summon the wither from the dead.=从死亡状态召唤凋零。 +The Cutest Predator=最可爱的捕食者 +Catch an Axolotl with a bucket!=用桶捕捉美西螈! +Fishy Business=捕鱼生意 +Catch a fish.@nHint: Catch a fish, salmon, clownfish, or pufferfish.=捕一条鱼。@n提示:捕捉一条鱼、三文鱼、小丑鱼或河豚。 +Country Lode, Take Me Home=家乡矿脉,带我回家 +Use a compass on a Lodestone.=在磁石上使用指南针。 +Serious Dedication=认真投入 +Use a Netherite Ingot to upgrade a hoe, and then completely reevaluate your life choices.=用下界合金锭升级一把锄头,然后好好重新审视一下你的人生选择。 +Local Brewery=本地酿酒厂 +Brew a Potion.@nHint: Take a potion or glass bottle out of the brewing stand.=酿造一瓶药水。@n提示:从酿造台中取出一瓶药水或玻璃瓶。 +Enchanter=附魔师 +Enchant an item using an Enchantment Table.=使用附魔台给一个物品附魔。 +Bring Home the Beacon=把信标带回家 +Use a beacon.=使用信标。 +Beaconator=信标使用者 +Use a fully powered beacon.=使用一个完全充能的信标。 +The Next Generation=下一代 +Hold the Dragon Egg.@nHint: Pick up the egg from the ground and have it in your inventory.=拿起龙蛋。@n提示:从地上捡起龙蛋并放入你的物品栏中。 +The End... Again...=终末……再一次…… +Respawn the Ender Dragon.=重生末影龙。 +Sky's the Limit=天空才是极限 +Find the elytra and prepare to fly above and beyond!=找到鞘翅并准备尽情翱翔! +Free the End=解放终末 +Kill the ender dragon. Good Luck!=杀死末影龙。祝你好运! +Bee Our Guest=成为我们的客人 +Use a campfire to collect a bottle of honey from a beehive without aggrivating the bees inside.=使用营火从蜂巢中收集一瓶蜂蜜而不激怒里面的蜜蜂。 +Total Beelocation=蜜蜂大挪移 +Move a bee nest, with 3 bees inside, using a silk touch enchanted tool.=用带有精准采集附魔的工具移动一个里面有3只蜜蜂的蜂巢。 +Wax On=上蜡 +Apply honeycomb to a copper block to protect it from the elements.=将蜂巢涂抹在铜块上以防其受自然因素影响。 +Wax Off=除蜡 +Scrape wax off of a copper block.=刮掉铜块上的蜡。 +The End?=终末? +Or the beginning?@nHint: Enter an end portal.=还是开始?@n提示:进入末地传送门。 +Stone Age=石器时代 +Mine a stone with new pickaxe.=用新镐开采一块石头。 +Ice Bucket Challenge=冰桶挑战 +Obtain an obsidian block.=获得一块黑曜石。 +Hot Stuff=热乎玩意儿 +Put lava in a bucket.=把岩浆装进桶里。 +Hero of the Village=村庄英雄 +Successfully defend a village from a raid=成功抵御村庄的袭击。 +Voluntary Exile=自愿流亡 +Kill a raid captain. Maybe consider staying away from the local villages for the time being...=杀死袭击队长。也许暂时要离当地村庄远一点…… +Tactical Fishing=战术捕鱼 +Catch a fish... without a fishing rod!=不用鱼竿捕一条鱼! +Crafting a New Look=打造新外观 +Craft a trimmed armor at a Smithing Table=在锻造台上制作一件装饰盔甲。 +Smithing with Style=独具风格的锻造 +Apply these smithing templates at least once: Spire, Snout, Rib, Ward, Silence, Vex, Tide, Wayfinder=至少使用一次以下锻造模板:尖顶、口鼻、肋骨、守护、寂静、恼鬼、潮汐、探路者。 +Fireball Redirection Service=火球转向服务 +Defeat a ghast with his own weapon.=用恶魂自己的武器击败它。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HUD/mcl_credits/locale/mcl_credits.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_credits/locale/mcl_credits.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..7e30add3c --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_credits/locale/mcl_credits.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,19 @@ +# textdomain: mcl_credits +3D Models=3D模型 +A faithful Open Source clone of Minecraft=《我的世界》(Minecraft)的忠实开源克隆版本 +Contributors=贡献者 +Creator of MineClone=《我的世界克隆版》(MineClone)的创作者 +Creator of VoxeLibre=《沃克斯利布尔》(VoxeLibre)的创作者 +Developers=开发者 +Past Developers=前任开发者 +Jump to speed up (additionally sprint)=跳跃来加速(另外还可疾跑) +Maintainers=维护者 +Previous Maintainers=前任维护者 +MineClone5=《我的世界克隆版5》(MineClone5) +Original Mod Authors=原版模组作者 +Sneak to skip=潜行来跳过 +Textures=材质 +Translations=翻译 +Music=音乐 +Funders=资助者 +Special thanks=特别感谢 diff --git a/mods/HUD/mcl_death_messages/locale/mcl_death_messages.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_death_messages/locale/mcl_death_messages.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..5bf21e329 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_death_messages/locale/mcl_death_messages.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,55 @@ +# textdomain: mcl_death_messages +@1 went up in flames=@1在火焰中化为灰烬 +@1 walked into fire whilst fighting @2=@1在与@2战斗时走进了火里 +@1 was struck by lightning=@1被闪电击中 +@1 was struck by lightning whilst fighting @2=@1在与@2战斗时被闪电击中 +@1 burned to death=@1被活活烧死 +@1 was burnt to a crisp whilst fighting @2=@1在与@2战斗时被烧得焦黑 +@1 tried to swim in lava=@1试图在岩浆中游泳 +@1 tried to swim in lava to escape @2=@1试图游过岩浆以逃离@2 +@1 discovered the floor was lava=@1发现地面是岩浆 +@1 walked into danger zone due to @2=@1由于@2的缘故走进了危险区域 +@1 suffocated in a wall=@1在墙里窒息了 +@1 suffocated in a wall whilst fighting @2=@1在与@2战斗时在墙里窒息了 +@1 drowned=@1溺水身亡 +@1 drowned whilst trying to escape @2=@1在试图逃离@2时溺水身亡 +@1 starved to death=@1饿死了 +@1 starved to death whilst fighting @2=@1在与@2战斗时饿死了 +@1 was pricked to death=@1被刺死了 +@1 walked into a cactus whilst trying to escape @2=@1在试图逃离@2时撞上了仙人掌 +@1 hit the ground too hard=@1落地时撞击过猛 +@1 hit the ground too hard whilst trying to escape @2=@1在试图逃离@2时落地撞击过猛 +@1 experienced kinetic energy=@1受到了动能冲击 +@1 experienced kinetic energy whilst trying to escape @2=@1在试图逃离@2时受到了动能冲击 +@1 fell out of the world=@1掉出了这个世界 +@1 didn't want to live in the same world as @2=@1不想和@2生活在同一个世界里 +@1 died=@1死亡了 +@1 died because of @2=@1因@2而死亡 +@1 was killed by magic=@1被魔法杀死了 +@1 was killed by magic whilst trying to escape @2=@1在试图逃离@2时被魔法杀死了 +@1 was killed by @2 using magic=@1被@2用魔法杀死了 +@1 was killed by @2 using @3=@1被@2用@3杀死了 +@1 was roasted in dragon breath=@1在龙息中被烤焦了 +@1 was roasted in dragon breath by @2=@1被@2用龙息烤焦了 +@1 withered away=@1枯萎消逝了 +@1 withered away whilst fighting @2=@1在与@2战斗时枯萎消逝了 +@1 was shot by a skull from @2=@1被@2射出的头骨击中了 +@1 was squashed by a falling anvil=@1被落下的铁砧砸扁了 +@1 was squashed by a falling anvil whilst fighting @2=@1在与@2战斗时被落下的铁砧砸扁了 +@1 was squashed by a falling block=@1被落下的方块压扁了 +@1 was squashed by a falling block whilst fighting @2=@1在与@2战斗时被落下的方块压扁了 +@1 was slain by @2=@1被@2杀死了 +@1 was slain by @2 using @3=@2用@3杀死了@1 +@1 was shot by @2=@1被@2射中了 +@1 was shot by @2 using @3=@2用@3射中了@1 +@1 was fireballed by @2=@1被@2发射的火球击中了 +@1 was fireballed by @2 using @3=@1被@2用@3发射的火球击中了 +@1 was killed trying to hurt @2=@1在试图伤害@2时被杀了 +@1 tried to hurt @2 and died by @3=@1试图伤害@2,结果被@3杀死了 +@1 blew up=@1爆炸了 +@1 was blown up by @2=@1被@2炸飞了 +@1 was blown up by @2 using @3=@1被@2用@3炸飞了 +@1 was squished too much=@1被挤压得太厉害了 +@1 was squashed by @2=@1被@2压扁了 +@1 went off with a bang=@1伴随着一声巨响消失了 +@1 went off with a bang due to a firework fired by @2 from @3=@1伴随着由@2从@3处发射的烟花的巨响消失了 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HUD/mcl_experience/locale/mcl_experience.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_experience/locale/mcl_experience.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..331a065a3 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_experience/locale/mcl_experience.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,8 @@ +# textdomain: mcl_experience +[[] ]=[[<玩家名称>] <经验值>] +Gives a player some XP=给玩家一些经验值 +Error: Too many parameters!=错误:参数过多! +Error: Incorrect value of XP=错误:经验值数值不正确! +Error: Player not found=错误:未找到玩家! +Added @1 XP to @2, total: @3, experience level: @4=给@2增加了@1点经验值,总计:@3点,经验等级:@4 +Bottle o' Enchanting=附魔之瓶 diff --git a/mods/HUD/mcl_hbarmor/locale/mcl_hbarmor.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_hbarmor/locale/mcl_hbarmor.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..dc09861d4 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_hbarmor/locale/mcl_hbarmor.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain:hbarmor +Armor=护甲 diff --git a/mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..1e0bfd6e4 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_info/locale/mcl_info.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_info +Set debug bit mask: 0 @= disable, 1 @= biome name, 2 @= coordinates, 3 @= all=设置调试位掩码:0 @= 禁用,1 @= 生物群系名称,2 @= 坐标,3 @= 全部 +Error! Possible values are integer numbers from @1 to @2=错误!可能的值是从@1到@2的整数 +Debug bit mask set to @1=调试位掩码已设置为@1 diff --git a/mods/HUD/mcl_inventory/locale/mcl_inventory.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_inventory/locale/mcl_inventory.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..fc75433a6 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_inventory/locale/mcl_inventory.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,22 @@ +# textdomain: mcl_inventory +Recipe book=合成配方书 +Help=帮助 +Select player skin=选择玩家皮肤 +Achievements=成就 +Building Blocks=建筑方块 +Decoration Blocks=装饰方块 +Redstone=红石 +Transportation=交通 +Brewing=酿造 +Miscellaneous=杂项 +Search Items=搜索物品 +Foodstuffs=食物 +Tools=工具 +Combat=战斗 +Mobs=生物 +Materials=材料 +Survival Inventory=生存物品栏 +Crafting=制作 +Inventory=物品栏 +@1/@2=@1/@2 +Switch stack size=切换堆叠数量 \ No newline at end of file diff --git a/mods/HUD/mcl_ver_info/locale/mcl_ver_info.zh_CN.tr b/mods/HUD/mcl_ver_info/locale/mcl_ver_info.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b05b583f1 --- /dev/null +++ b/mods/HUD/mcl_ver_info/locale/mcl_ver_info.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,3 @@ +# textdomain: mcl_ver_info +Sorry, but your version of Minetest doesn't support the latest API. Please upgrade your minetest.=抱歉,您的《迷你测试》(Minetest)版本不支持最新的应用程序编程接口(API),请升级您的《迷你测试》。 +Display VoxeLibre game version.=显示VoxeLibre游戏版本。 diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_comparators/locale/mcl_comparators.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_comparators/locale/mcl_comparators.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..78cef475c --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_comparators/locale/mcl_comparators.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,12 @@ +# textdomain: mcl_comparators +Redstone comparators are multi-purpose redstone components.=红石比较器是多功能的红石元件。 +They can transmit a redstone signal, detect whether a block contains any items and compare multiple signals.=它们可以传输红石信号,检测一个方块是否包含物品以及比较多个信号。 +A redstone comparator has 1 main input, 2 side inputs and 1 output. The output is in arrow direction, the main input is in the opposite direction. The other 2 sides are the side inputs.=红石比较器有1个主输入口、2个侧输入口和1个输出口。输出口位于箭头所指方向,主输入口在相反方向,另外两侧就是侧输入口。 +The main input can powered in 2 ways: First, it can be powered directly by redstone power like any other component. Second, it is powered if, and only if a container (like a chest) is placed in front of it and the container contains at least one item.=主输入口有两种通电方式:第一,它可以像其他元件一样直接由红石能量供电;第二,当且仅当在它前面放置一个容器(比如箱子)且该容器中至少有一个物品时,它才会通电。 +The side inputs are only powered by normal redstone power. The redstone comparator can operate in two modes: Transmission mode and subtraction mode. It starts in transmission mode and the mode can be changed by using the block.=侧输入口只能由常规红石能量供电。红石比较器可以在两种模式下运行:传输模式和减法模式。它初始处于传输模式,并且可以通过使用该方块来切换模式。 +Transmission mode:@nThe front torch is unlit and lowered. The output is powered if, and only if the main input is powered. The two side inputs are ignored.=传输模式:@n前面的红石火把熄灭且降下。当且仅当主输入口通电时,输出口才会通电,两个侧输入口会被忽略。 +Subtraction mode:@nThe front torch is lit. The output is powered if, and only if the main input is powered and none of the side inputs is powered.=减法模式:@n前面的红石火把点亮。当且仅当主输入口通电且侧输入口中没有任何一个通电时,输出口才会通电。 +Redstone Comparator=红石比较器 +Redstone Comparator (Subtract)=红石比较器(减法) +Redstone Comparator (Powered)=红石比较器(通电) +Redstone Comparator (Subtract, Powered)=红石比较器(减法,通电) \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_dispensers/locale/mcl_dispensers.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_dispensers/locale/mcl_dispensers.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c9a67d67c --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_dispensers/locale/mcl_dispensers.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,25 @@ +# textdomain: mcl_dispensers +Dispenser=发射器 +A dispenser is a block which acts as a redstone component which, when powered with redstone power, dispenses an item. It has a container with 9 inventory slots.=发射器是一种作为红石元件的方块,当有红石能量驱动时,它会发射出一个物品。它带有一个有9个物品栏位的容器。 +Place the dispenser in one of 6 possible directions. The “hole” is where items will fly out of the dispenser. Use the dispenser to access its inventory. Insert the items you wish to dispense. Supply the dispenser with redstone energy once to dispense a random item.=将发射器朝向6个可能方向中的一个放置。“开口”处就是物品会从发射器射出的地方。使用发射器来打开它的物品栏,放入你想要发射的物品。给发射器提供一次红石能量,它就会随机发射出一个物品。 +The dispenser will do different things, depending on the dispensed item:=发射器会根据所发射的物品做出不同的行为: +• Arrows: Are launched=• 箭:会被发射出去 +• Eggs and snowballs: Are thrown=• 鸡蛋和雪球:会被投掷出去 +• Fire charges: Are fired in a straight line=• 火焰弹:会沿直线发射 +• Armor: Will be equipped to players and armor stands=• 盔甲:会装备到玩家身上或盔甲架上 +• Boats: Are placed on water or are dropped=• 船:会放置到水上或者掉落 +• Minecart: Are placed on rails or are dropped=• 矿车:会放置到铁轨上或者掉落 +• Bone meal: Is applied on the block it is facing=• 骨粉:会被施加到它所朝向的方块上 +• Empty buckets: Are used to collect a liquid source=• 空桶:会被用于收集液体源 +• Filled buckets: Are used to place a liquid source=• 满桶:会被用于放置液体源 +• Heads, pumpkins: Equipped to players and armor stands, or placed as a block=• 头颅、南瓜:会装备到玩家身上、盔甲架上,或者作为方块放置 +• Shulker boxes: Are placed as a block=• 潜影盒:会作为方块放置 +• TNT: Is placed and ignited=• TNT:会被放置并点燃 +• Flint and steel: Is used to ignite a fire in air and to ignite TNT=• 打火石:会用于在空中点火以及点燃TNT +• Spawn eggs: Will summon the mob they contain=• 刷怪蛋:会召唤出其所包含的生物 +• Other items: Are simply dropped=• 其他物品:只是简单地掉落 +Downwards-Facing Dispenser=• 朝下的发射器 +Upwards-Facing Dispenser=• 朝上的发射器 +Inventory=物品栏 +9 inventory slots=9个物品栏位 +Launches item when powered by redstone power=在由红石能量驱动时发射物品 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_droppers/locale/mcl_droppers.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_droppers/locale/mcl_droppers.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c6a623223 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_droppers/locale/mcl_droppers.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,9 @@ +# textdomain: mcl_droppers +Dropper=投掷器 +A dropper is a redstone component and a container with 9 inventory slots which, when supplied with redstone power, drops an item or puts it into a container in front of it.=投掷器是一种红石元件,也是一个带有9个物品栏位的容器,当接收到红石能量时,它会掉落出一个物品,或者将物品推送至其前方的容器内。 +Droppers can be placed in 6 possible directions, items will be dropped out of the hole. Use the dropper to access its inventory. Supply it with redstone energy once to make the dropper drop or transfer a random item.=投掷器可以朝着6个可能的方向放置,物品会从相应方向的开口处掉落。使用投掷器来打开它的物品栏,给它提供一次红石能量,就能让投掷器掉落或者推送出一个随机物品。 +Downwards-Facing Dropper=朝下的投掷器 +Upwards-Facing Dropper=朝上的投掷器 +Inventory=物品栏 +9 inventory slots=9个物品栏位 +Drops item when powered by redstone power=在由红石能量驱动时掉落物品 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_observers/locale/mcl_observers.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_observers/locale/mcl_observers.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..658676ff2 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_observers/locale/mcl_observers.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_observers +Observer=侦测器 +An observer is a redstone component which observes the block in front of it and sends a very short redstone pulse whenever this block changes.=侦测器是一种红石元件,它会观察其前方的方块,每当这个方块发生变化时,就会发送一个非常短暂的红石脉冲。 +Place the observer directly in front of the block you want to observe with the “face” looking at the block. The arrow points to the side of the output, which is at the opposite side of the “face”. You can place your redstone dust or any other component here.=将侦测器直接放置在你想要观察的方块正前方,让其“正面”朝向该方块。箭头所指的方向为输出端所在的那一侧,输出端位于“正面”的相对侧。你可以在此处放置红石粉或者其他任何元件。 +Emits redstone pulse when block in front changes=当前方方块发生变化时发射红石脉冲 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_target/locale/mcl_target.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_target/locale/mcl_target.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..3d13d27be --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mcl_target/locale/mcl_target.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_target +Target=靶子 +A target is a block that provides a temporary redstone charge when hit by a projectile.=靶子是一种方块,当被弹射物击中时会产生临时的红石信号。 +Throw a projectile on the target to activate it.=向靶子投掷弹射物来激活它。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_button/locale/mesecons_button.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_button/locale/mesecons_button.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..2a4c82d6e --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_button/locale/mesecons_button.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,20 @@ +# textdomain: mesecons_button +Use the button to push it.=使用按钮来按下它。 +Stone Button=石质按钮 +A stone button is a redstone component made out of stone which can be pushed to provide redstone power. When pushed, it powers adjacent redstone components for 1 second.=石质按钮是一种由石头制成的红石元件,按下它可以提供红石能量。按下时,它能为相邻的红石元件供电1秒钟。 +Polished Blackstone Button=磨制黑石按钮 +A polished blackstone button is a redstone component made out of polished blackstone which can be pushed to provide redstone power. When pushed, it powers adjacent redstone components for 1 second.=磨制黑石按钮是一种由磨制黑石制成的红石元件,按下它可提供红石能量。按下时,它会为相邻的红石元件供电1秒钟。 +Oak Button=橡木按钮 +Acacia Button=金合欢木按钮 +Birch Button=白桦木按钮 +Dark Oak Button=深色橡木按钮 +Spruce Button=云杉木按钮 +Jungle Button=丛林木按钮 +Mangrove Button=红树按钮 +Crimson Button=绯红按钮 +Warped Button=诡异按钮 +A wooden button is a redstone component made out of wood which can be pushed to provide redstone power. When pushed, it powers adjacent redstone components for 1.5 seconds. Wooden buttons may also be pushed by arrows.=木质按钮是一种由木头制成的红石元件,按下它可提供红石能量。按下时,它能为相邻的红石元件供电1.5秒钟。木质按钮也可被箭触发按下。 +Provides redstone power when pushed=按下时提供红石能量 +Push duration: @1s=按下持续时长:@1秒 +Pushable by arrow=可被箭按下 +A button is a redstone component which can be pushed to provide redstone power. When pushed, it powers adjacent redstone components for @1 seconds.=按钮是一种红石元件,按下它可提供红石能量。按下时,它能为相邻的红石元件供电@1秒钟。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_commandblock/locale/mesecons_commandblock.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_commandblock/locale/mesecons_commandblock.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..9561a8673 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_commandblock/locale/mesecons_commandblock.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,29 @@ +# textdomain: mesecons_commandblock +Error: The command “@1” does not exist; your command block has not been changed. Use the “help” chat command for a list of available commands.=错误:命令“@1”不存在;您的命令方块未被更改。使用“help”聊天命令来获取可用命令列表。 +Error: The command “@1” does not exist; your command block has not been changed. Use the “help” chat command for a list of available commands. Hint: Try to remove the leading slash.=错误:命令“@1”不存在;您的命令方块未被更改。使用“help”聊天命令来获取可用命令列表。提示:尝试去掉开头的斜杠。 +Error: You have insufficient privileges to use the command “@1” (missing privilege: @2)! The command block has not been changed.=错误:您没有足够权限使用命令“@1”(缺少权限:@2)!命令方块未被更改。 +Error: No commander! Block must be replaced.=错误:无指挥官!必须替换该方块。 +Commander: @1=指挥官:@1 +Submit=提交 +No commands.=无命令。 +Commands:=命令: +Help=帮助 +Placement denied. You need the “maphack” privilege to place command blocks.=放置被拒绝。您需要“地图作弊”权限才能放置命令方块。 +Command Block=命令方块 +Command blocks are mighty redstone components which are able to alter reality itself. In other words, they cause the server to execute server commands when they are supplied with redstone power.=命令方块是强大的红石元件,能够改变现实本身。换句话说,当有红石能量驱动时,它们会使服务器执行服务器命令。 +Everyone can activate a command block and look at its commands, but not everyone can edit and place them.=每个人都可以激活命令方块并查看其命令,但不是每个人都能编辑和放置它们。 +To view the commands in a command block, use it. To activate the command block, just supply it with redstone power. This will execute the commands once. To execute the commands again, turn the redstone power off and on again.=要查看命令方块中的命令,使用它即可。要激活命令方块,只需给它提供红石能量,这将使命令执行一次。要再次执行命令,需关闭再打开红石能量。 +To be able to place a command block and change the commands, you need to be in Creative Mode and must have the “maphack” privilege. A new command block does not have any commands and does nothing. Use the command block (in Creative Mode!) to edit its commands. Read the help entry “Advanced usage > Server Commands” to understand how commands work. Each line contains a single command. You enter them like you would in the console, but without the leading slash. The commands will be executed from top to bottom.=要能够放置命令方块并更改其命令,您需要处于创造模式且必须拥有“地图作弊”权限。一个新的命令方块没有任何命令且不会执行任何操作。使用命令方块(在创造模式下!)来编辑其命令。阅读帮助条目“高级用法>服务器命令”以了解命令的工作原理。每行包含一个命令,您输入它们的方式就如同在控制台中输入一样,但不要输入开头的斜杠。命令将自上而下执行。 +All commands will be executed on behalf of the player who placed the command block, as if the player typed in the commands. This player is said to be the “commander” of the block.=所有命令都将以放置命令方块的玩家的名义执行,就好像是该玩家输入了这些命令一样。这位玩家被称作该方块的“指挥官”。 +Command blocks support placeholders, insert one of these placeholders and they will be replaced by some other text:=命令方块支持占位符,插入其中一个占位符,它们就会被其他文本替换: +• “@@c”: commander of this command block=• “@@c”:此命令方块的指挥官 +• “@@n” or “@@p”: nearest player from the command block=• “@@n”或“@@p”:距离命令方块最近的玩家 +• “@@f” farthest player from the command block=• “@@f”:距离命令方块最远的玩家 +• “@@@@”: literal “@@” sign=• “@@@@”:字面意义的“@@”符号 +Example 1:@n time 12000@nSets the game clock to 12:00=示例1:@n time 12000@n将游戏内时间设置为12:00 +Example 2:@n give @@n mcl_core:apple 5@nGives the nearest player 5 apples=示例2:@n give @@n mcl_core:apple 5@n给距离最近的玩家5个苹果 +Access denied. You need the “maphack” privilege to edit command blocks.=访问被拒绝。您需要“地图作弊”权限来编辑命令方块。 +Editing the command block has failed! You can only change the command block in Creative Mode!=编辑命令方块失败!您只能在创造模式下更改命令方块! +Editing the command block has failed! The command block is gone.=编辑命令方块失败!命令方块不见了。 +Executes server commands when powered by redstone power=在由红石能量驱动时执行服务器命令 +Command blocks are not enabled on this server=此服务器上未启用命令方块 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_delayer/locale/mesecons_delayer.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_delayer/locale/mesecons_delayer.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..042567ddb --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_delayer/locale/mesecons_delayer.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,13 @@ +# textdomain: mesecons_delayer +Redstone repeaters are versatile redstone components with multiple purposes: 1. They only allow signals to travel in one direction. 2. They delay the signal. 3. Optionally, they can lock their output in one state.=红石中继器是具有多种用途的多功能红石元件:1. 它们只允许信号沿一个方向传输。2. 它们能延迟信号。3. 可选地,它们可以将其输出锁定在一种状态。 +To power a redstone repeater, send a signal in “arrow” direction (the input). The signal goes out on the opposite side (the output) with a delay. To change the delay, use the redstone repeater. The delay is between 0.1 and 0.4 seconds long and can be changed in steps of 0.1 seconds. It is indicated by the position of the moving redstone torch.=要给红石中继器通电,沿“箭头”所指方向(即输入端)发送信号。信号会在延迟一段时间后从相对的一侧(即输出端)传出。要更改延迟时间,使用红石中继器就行。延迟时间在0.1到0.4秒之间,并且能以0.1秒为步长进行更改,其延迟时长通过移动的红石火把的位置来显示。 +To lock a repeater, send a signal from an adjacent repeater into one of its sides. While locked, the moving redstone torch disappears, the output doesn't change and the input signal is ignored.=要锁定一个中继器,从相邻的中继器向它的其中一侧发送信号。在锁定状态下,移动的红石火把会消失,输出不会改变,并且输入信号会被忽略。 +Redstone Repeater=红石中继器 +Redstone Repeater (Powered)=红石中继器(通电) +Redstone Repeater (Locked)=红石中继器(锁定) +Redstone Repeater (Locked, Powered)=红石中继器(锁定,通电) +Redstone Repeater (Delay @1)=红石中继器(延迟@1) +Redstone Repeater (Delay @1, Powered)=红石中继器(延迟@1,通电) +Transmits redstone power only in one direction=仅沿一个方向传输红石能量 +Delays signal=延迟信号 +Output locks when getting active redstone repeater signal from the side=当从侧面接收到有效的红石中继器信号时,输出端锁定 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_lightstone/locale/mesecons_lightstone.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_lightstone/locale/mesecons_lightstone.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..3f7f495f8 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_lightstone/locale/mesecons_lightstone.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,20 @@ +# textdomain: mesecons_lightstone +Redstone Lamp=红石灯 +Redstone lamps are simple redstone components which glow brightly (light level @1) when they receive redstone power.=红石灯是简单的红石元件,当接收到红石能量时会发出明亮的光(亮度等级为@1)。 +Glows when powered by redstone power=在被红石能量激活时发光 +White Redstone Lamp=白色红石灯 +Grey Redstone Lamp=灰色红石灯 +Light Grey Redstone Lamp=淡灰色红石灯 +Black Redstone Lamp=黑色红石灯 +Red Redstone Lamp=红色红石灯 +Yellow Redstone Lamp=黄色红石灯 +Green Redstone Lamp=绿色红石灯 +Cyan Redstone Lamp=青色红石灯 +Blue Redstone Lamp=蓝色红石灯 +Magenta Redstone Lamp=品红色红石灯 +Orange Redstone Lamp=橙色红石灯 +Purple Redstone Lamp=紫色红石灯 +Brown Redstone Lamp=棕色红石灯 +Pink Redstone Lamp=粉色红石灯 +Lime Redstone Lamp=黄绿色红石灯 +Light Blue Redstone Lamp=淡蓝色红石灯 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_noteblock/locale/mesecons_noteblock.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_noteblock/locale/mesecons_noteblock.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..75e9e3868 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_noteblock/locale/mesecons_noteblock.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,22 @@ +# textdomain: mesecons_noteblock +Note Block=音符盒 +A note block is a musical block which plays one of many musical notes and different intruments when it is punched or supplied with redstone power.=音符盒是一种音乐方块,当它被击打或接收到红石能量时,会奏响众多音符中的某一个,并且使用不同的乐器音色来演奏。 +Use the note block to choose the next musical note (there are 25 semitones, or 2 octaves). The intrument played depends on the material of the block below the note block:=使用音符盒来选择下一个音符(共有25个半音,也就是2个八度)。演奏所用的乐器取决于音符盒下方方块的材质。 +• Glass: Sticks=• 玻璃:木琴槌(注:原英文“sticks”直译为“棍棒”,结合音乐语境推测这里指类似木琴槌的乐器部件,暂这样翻译) +• Wood: Bass guitar=• 木头:低音吉他 +• Stone: Bass drum=• 石头:低音鼓 +• Sand or gravel: Snare drum=• 沙子或砾石:军鼓 +• Anything else: Piano=• 其他任何材质:钢琴 +• Block of Gold: Bell=• 金块:钟 +• Clay: Flute=• 黏土块:长笛 +• Packed Ice: Chime=• 浮冰:排钟 +• Wool: Guitar=• 羊毛:吉他 +• Bone Block: Xylophne=• 骨块:木琴 +• Block of Iron: Iron xylophne=• 铁块:铁制木琴 +• Soul Sand: Cow bell=• 灵魂沙:牛铃 +• Pumpkin: Didgeridoo=• 南瓜:迪吉里杜管 +• Block of Emerald: Square wave=• 绿宝石块:方波(注:一种波形,这里按字面意思翻译,可能对应特定音效) +• Hay Bale: Banjo=• 干草捆:班卓琴 +• Glowstone: Electric piano=• 萤石块:电钢琴 +The note block will only play a note when it is below air, otherwise, it stays silent.=音符盒只有在其上方是空气时才会奏响音符,否则,它会保持静音。 +Plays a musical note when powered by redstone power=在由红石能量驱动时奏响音符 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_pistons/locale/mesecons_pistons.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_pistons/locale/mesecons_pistons.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..26884911c --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_pistons/locale/mesecons_pistons.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,8 @@ +# textdomain: mesecons_pistons +This block can have one of 6 possible orientations.=这个方块可以朝向6个可能方向中的某一个方向摆放。 +Piston=活塞 +A piston is a redstone component with a pusher which pushes the block or blocks in front of it when it is supplied with redstone power. Not all blocks can be pushed, however.=活塞是一种带有推杆的红石元件,当有红石能量驱动时,它会推动其前方的一个或多个方块。不过,并非所有方块都能被推动。 +Sticky Piston=粘性活塞 +A sticky piston is a redstone component with a sticky pusher which can be extended and retracted. It extends when it is supplied with redstone power. When the pusher extends, it pushes the block or blocks in front of it. When it retracts, it pulls back the single block in front of it. Note that not all blocks can be pushed or pulled.=粘性活塞是一种带有粘性推杆的红石元件,其推杆可以伸出和缩回。当有红石能量驱动时,推杆会伸出,在伸出时它会推动其前方的一个或多个方块;当推杆缩回时,它会拉回其前方的单个方块。需要注意的是,并非所有方块都能被推动或拉动。 +Pushes block when powered by redstone power=在由红石能量驱动时推动方块 +Pushes or pulls block when powered by redstone power=在由红石能量驱动时推动或拉动方块 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_pressureplates/locale/mesecons_pressureplates.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_pressureplates/locale/mesecons_pressureplates.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..fde6f7b16 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_pressureplates/locale/mesecons_pressureplates.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,21 @@ +# textdomain: mesecons_pressureplates +A pressure plate is a redstone component which supplies its surrounding blocks with redstone power while someone or something rests on top of it.=压力板是一种红石元件,当有某人或某物位于其上方时,它会为周围的方块提供红石能量。 +Oak Pressure Plate=橡木压力板 +Acacia Pressure Plate=金合欢木压力板 +Birch Pressure Plate=白桦木压力板 +Dark Oak Pressure Plate=深色橡木压力板 +Spruce Pressure Plate=云杉木压力板 +Jungle Pressure Plate=丛林木压力板 +Mangrove Pressure Plate=红树压力板 +Crimson Pressure Plate=绯红压力板 +Warped Pressure Plate=诡异压力板 +A wooden pressure plate is a redstone component which supplies its surrounding blocks with redstone power while any movable object (including dropped items, players and mobs) rests on top of it.=木质压力板是一种红石元件,当任何可移动的物体(包括掉落的物品、玩家和生物)位于其上方时,它会为周围的方块提供红石能量。 +Polished Blackstone Pressure Plate=磨制黑石压力板 +A polished blackstone pressure plate is a redstone component which supplies its surrounding blocks with redstone power while a player or mob stands on top of it. It is not triggered by anything else.=磨制黑石压力板是一种红石元件,当玩家或生物站在其上方时,它会为周围的方块提供红石能量,它不会被其他任何东西触发。 +Stone Pressure Plate=石质压力板 +A stone pressure plate is a redstone component which supplies its surrounding blocks with redstone power while a player or mob stands on top of it. It is not triggered by anything else.=石质压力板是一种红石元件,当玩家或生物站在其上方时,它会为周围的方块提供红石能量,它不会被其他任何东西触发。 +Provides redstone power when pushed=被按下时提供红石能量 +Pushable by players, mobs and objects=可被玩家、生物和物体按下 +Pushable by players and mobs=可被玩家和生物按下 +Pushable by players=可被玩家按下 +Pushable by mobs=可被生物按下 diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_solarpanel/locale/mesecons_solarpanel.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_solarpanel/locale/mesecons_solarpanel.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..1d9d9ecde --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_solarpanel/locale/mesecons_solarpanel.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,8 @@ +# textdomain: mesecons_solarpanel +Daylight Sensor=阳光传感器 +Daylight sensors are redstone components which provide redstone power when they are in sunlight and no power otherwise. They can also be inverted.=阳光传感器是一种红石元件,在处于阳光照射下时会提供红石能量,否则不提供能量。它们也可以被反转。 +Use the daylight sensor to toggle its state.=使用阳光传感器来切换它的状态。 +Inverted Daylight Sensor=反转阳光传感器 +In inverted state, they provide redstone power when they are not in sunlight and no power otherwise.=处于反转状态时,它们在未被阳光照射时会提供红石能量,被阳光照射时则不提供能量。 +Provides redstone power when in sunlight=在阳光下产生红石能量 +Can be inverted=可以被反转 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_torch/locale/mesecons_torch.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_torch/locale/mesecons_torch.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..0e55fccb7 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_torch/locale/mesecons_torch.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: mesecons_torch +Redstone Torch=红石火把 +Redstone Torch (off)=红石火把(熄灭) +Redstone Torch (overheated)=红石火把(过热) +A redstone torch is a redstone component which can be used to invert a redstone signal. It supplies its surrounding blocks with redstone power, except for the block it is attached to. A redstone torch is normally lit, but it can also be turned off by powering the block it is attached to. While unlit, a redstone torch does not power anything.=红石火把是一种可用于反转红石信号的红石元件。它会为其周围的方块提供红石能量,但它所附着的方块除外。红石火把通常是点亮状态,不过也可以通过给它所附着的方块通电来将其熄灭。在熄灭状态下,红石火把不会为任何东西提供能量。 +Redstone torches can be placed at the side and on the top of full solid opaque blocks.=红石火把可以放置在完整的实心不透明方块的侧面和顶部。 +Block of Redstone=红石方块 +A block of redstone permanently supplies redstone power to its surrounding blocks.=红石方块会持续为其周围的方块提供红石能量。 +Provides redstone power when it's not powered itself=在自身未通电时提供红石能量 +Provides redstone power=提供红石能量 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_walllever/locale/mesecons_walllever.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_walllever/locale/mesecons_walllever.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..7a8a4aeda --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_walllever/locale/mesecons_walllever.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mesecons_walllever +Lever=拉杆 +A lever is a redstone component which can be flipped on and off. It supplies redstone power to adjacent blocks while it is in the “on” state.=拉杆是一种红石元件,它可以被打开和关闭。当其处于“开启”状态时,会为相邻的方块提供红石能量。 +Use the lever to flip it on or off.=使用拉杆来将其切换至开启或关闭状态。 +Provides redstone power while it's turned on=在开启状态时提供红石能量 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_wires/locale/mesecons_wires.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_wires/locale/mesecons_wires.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..19f7191b4 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/REDSTONE/mesecons_wires/locale/mesecons_wires.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,11 @@ +# textdomain: mesecons_wires +Redstone is a versatile conductive mineral which transmits redstone power. It can be placed on the ground as a trail.=红石是一种用途广泛的导电矿物,可传输红石能量。它可以放置在地面上形成线路。 +A redstone trail can be in two states: Powered or not powered. A powered redstone trail will power (and thus activate) adjacent redstone components.=红石线路可有两种状态:通电状态和未通电状态。通电的红石线路会为(从而激活)相邻的红石元件提供能量。 +Redstone power can be received from various redstone components, such as a block of redstone or a button. Redstone power is used to activate numerous mechanisms, such as redstone lamps or pistons.=红石能量可从各种红石元件处获取,比如红石方块或者按钮。红石能量用于激活众多机械装置,例如红石灯或者活塞。 +Place redstone on the ground to build a redstone trail. The trails will connect to each other automatically and it can also go over hills. An easy way to power a redstone trail is by placing a redstone torch.=将红石放置在地面上来构建红石线路。这些线路会自动相互连接,而且还能跨越山丘。给红石线路通电的一种简便方法就是放置红石火把。 +Read the help entries on the other redstone components to learn how redstone components interact.=阅读其他红石元件的帮助条目,以了解红石元件之间是如何相互作用的。 +Redstone=红石 +Powered Redstone Spot (@1)=通电的红石点(@1) +Redstone Trail (@1)=红石线路(@1) +Powered Redstone Trail (@1)=通电的红石线路(@1) +Transmits redstone power, powers mechanisms=传输红石能量,为机械装置供电 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_amethyst/locale/mcl_amethyst.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_amethyst/locale/mcl_amethyst.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..31c4af9db --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_amethyst/locale/mcl_amethyst.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,19 @@ +# textdomain: mcl_amethyst +Amethyst Cluster=紫水晶簇 +Amethyst Cluster is the final growth of amethyst bud.=紫水晶簇是紫水晶芽的最终生长阶段(第四阶段)。 +Amethyst Shard=紫水晶碎片 +An amethyst shard is a crystalline mineral.=紫水晶碎片是一种结晶矿物,可通过破坏紫水晶簇获得。 +Block of Amethyst=紫水晶块 +Budding Amethyst=发芽紫水晶 +Calcite=方解石 +Calcite can be found as part of amethyst geodes.=方解石可作为紫水晶晶洞的一部分被发现。 +Large Amethyst Bud=大型紫水晶芽 +Large Amethyst Bud is the third growth of amethyst bud.=大型紫水晶芽是紫水晶芽的第三生长阶段。 +Medium Amethyst Bud=中型紫水晶芽 +Medium Amethyst Bud is the second growth of amethyst bud.=中型紫水晶芽是紫水晶芽的第二生长阶段。 +Small Amethyst Bud=小型紫水晶芽 +Small Amethyst Bud is the first growth of amethyst bud.=小型紫水晶芽是紫水晶芽的第一生长阶段。 +The Block of Amethyst is a decoration block crafted from amethyst shards.=紫水晶块是一种用紫水晶碎片制作而成的装饰性方块。 +The Budding Amethyst can grow amethyst=发芽紫水晶能够生长出紫水晶。 +Tinted Glass=有色玻璃 +Tinted Glass is a type of glass which blocks lights while it is visually transparent.=有色玻璃是一种在视觉上透明但能阻挡光线的玻璃类型。 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_anvils/locale/mcl_anvils.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_anvils/locale/mcl_anvils.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b6664ec38 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_anvils/locale/mcl_anvils.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,16 @@ +# textdomain: mcl_anvils +Set Name=设置名称 +Repair and Name=修复与命名 +Inventory=背包 +Anvil=铁砧 +The anvil allows you to repair tools and armor, and to give names to items. It has a limited durability, however. Don't let it fall on your head, it could be quite painful!=铁砧能让你修理工具和盔甲,还可以给物品命名。不过,它的耐久度是有限的。可别让它砸到你头上,那会相当疼的! +To use an anvil, rightclick it. An anvil has 2 input slots (on the left) and one output slot.=要使用铁砧,右键点击它就行。一个铁砧有两个输入槽(在左边)以及一个输出槽。 +To rename items, put an item stack in one of the item slots while keeping the other input slot empty. Type in a name, hit enter or “Set Name”, then take the renamed item from the output slot.=要重命名物品,把一组物品放到其中一个物品槽中,同时让另一个输入槽保持为空,输入名称,按下回车键或点击“设置名称”,然后从输出槽中取出重命名后的物品。 +There are two possibilities to repair tools (and armor):=有两种修理工具(和盔甲)的方法: +• Tool + Tool: Place two tools of the same type in the input slots. The “health” of the repaired tool is the sum of the “health” of both input tools, plus a 12% bonus.=• 工具+工具:在输入槽中放置两个相同类型的工具,修复后工具的“耐久值”是两个输入工具“耐久值”之和,再加上12%的加成。 +• Tool + Material: Some tools can also be repaired by combining them with an item that it's made of. For example, iron pickaxes can be repaired with iron ingots. This repairs the tool by 25%.=• 工具+材料:有些工具也可以通过与制造它的材料相结合来进行修复,例如,铁镐可以用铁锭来修复,这样能修复工具25%的耐久度。 +Armor counts as a tool. It is possible to repair and rename a tool in a single step.=盔甲也算作一种工具,有可能在一个步骤中对工具进行修复和重命名。 +The anvil has limited durability and 3 damage levels: undamaged, slightly damaged and very damaged. Each time you repair or rename something, there is a 12% chance the anvil gets damaged. Anvils also have a chance of being damaged when they fall by more than 1 block. If a very damaged anvil is damaged again, it is destroyed.=铁砧的耐久度有限,有3个损坏等级:未损坏、轻微损坏和严重损坏。每次你修复或重命名物品时,铁砧都有12%的概率会受损,铁砧从超过1格的高度掉落时也有受损的可能,如果一个严重损坏的铁砧再次受损,它就会被摧毁。 +Slightly Damaged Anvil=轻微损坏的铁砧 +Very Damaged Anvil=严重损坏的铁砧 +Repair and rename items=修复与命名物品 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_armor/locale/mcl_armor.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_armor/locale/mcl_armor.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..6ec1dec8d --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_armor/locale/mcl_armor.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,51 @@ +# textdomain: mcl_armor +This is a piece of equippable armor which reduces the amount of damage you receive.=这是一件可穿戴的盔甲,能减少你所受到的伤害量。 +To equip it, put it on the corresponding armor slot in your inventory menu.=要装备它,将其放置在物品栏菜单中对应的盔甲栏位上。 +Leather Cap=皮革帽子 +Iron Helmet=铁头盔 +Golden Helmet=金头盔 +Diamond Helmet=钻石头盔 +Chain Helmet=锁链头盔 +Netherite Helmet=下界合金头盔 +Leather Tunic=皮革外套 +Iron Chestplate=铁胸甲 +Golden Chestplate=金胸甲 +Diamond Chestplate=钻石胸甲 +Chain Chestplate=锁链胸甲 +Netherite Chestplate=下界合金胸甲 +Leather Pants=皮革裤子 +Iron Leggings=铁护腿 +Golden Leggings=金护腿 +Diamond Leggings=钻石护腿 +Chain Leggings=锁链护腿 +Netherite Leggings=下界合金护腿 +Leather Boots=皮革靴子 +Iron Boots=铁靴子 +Golden Boots=金靴子 +Diamond Boots=钻石靴子 +Chain Boots=锁链靴子 +Netherite Boots=下界合金靴子 +Elytra=鞘翅 + +#Translations of enchantements +Increases underwater mining speed.=增加水下挖掘速度。 +Blast Protection=爆炸保护 +Reduces explosion damage and knockback.=减少爆炸伤害和击退效果。 +Curse of Binding=绑定诅咒 +Item cannot be removed from armor slots except due to death, breaking or in Creative Mode.=除了死亡、物品损坏或处于创造模式外,该物品无法从盔甲栏位上移除。 +Feather Falling=摔落保护 +Reduces fall damage.=减少坠落伤害。 +Fire Protection=火焰保护 +Reduces fire damage.=减少火焰伤害。 +Shooting consumes no regular arrows.=射击时不消耗普通箭矢。 +Shoot 3 arrows at the cost of one.=以消耗1支箭的代价射出3支箭。 +Projectile Protection=弹射物保护 +Reduces projectile damage.=减少弹射物伤害。 +Protection=保护 +Reduces most types of damage by 4% for each level.=每级可将大多数类型的伤害减少4%。 +Thorns=荆棘 +Reflects some of the damage taken when hit, at the cost of reducing durability with each proc.=受到攻击时能反弹部分伤害,但每次触发会消耗自身耐久度。 +Aqua Affinity=水下速掘 + +#Translations for armor trims +Smithing Template '@1'=锻造模板“@1” \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_armor_stand/locale/mcl_armor_stand.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_armor_stand/locale/mcl_armor_stand.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..9936c22a7 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_armor_stand/locale/mcl_armor_stand.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_armor_stand +Armor Stand=盔甲架 +An armor stand is a decorative object which can display different pieces of armor. Anything which players can wear as armor can also be put on an armor stand.=盔甲架是一种装饰性物体,能够展示不同的盔甲部件。玩家可当作盔甲穿戴的任何物品也都能放置在盔甲架上。 +Just place an armor item on the armor stand. To take the top piece of armor from the armor stand, select your hand and use the place key on the armor stand.=只需把一件盔甲物品放置在盔甲架上就行。要从盔甲架上取下最上面的那件盔甲,选择你的手并在盔甲架上使用放置按键。 +Displays pieces of armor=展示盔甲部件 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..2b1a5d28a --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_bamboo/locale/mcl_bamboo.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,43 @@ +# textdomain: mcl_bamboo + +### bamboo_base.lua ### + +Bamboo=竹子 +Bamboo Mosaic Plank=竹制马赛克木板 +Bamboo Plank=竹木板 +Stripped Bamboo Block=去皮竹子方块 +Bamboo Block=竹子方块 + +### bamboo_items.lua ### + +A bamboo button is a redstone component made out of bamboo which can be pushed to provide redstone power. When pushed, it powers adjacent redstone components for 1 second.=竹制按钮是一种由竹子制成的红石元件,按下它可以提供红石信号,按下时,它能为相邻的红石元件供电1秒。 + +A wooden pressure plate is a redstone component which supplies its surrounding blocks with redstone power while any movable object (including dropped items, players and mobs) rests on top of it.=木质压力板是一种红石元件,当任何可移动的物体(包括掉落的物品、玩家和生物)放置在其上方时,它会为周围的方块提供红石信号。 + +Bamboo=竹子 +Bamboo Button=竹制按钮 +Bamboo Door=竹门 +Bamboo Fence=竹栅栏 +Bamboo Fence Gate=竹栅栏门 +Bamboo Mosaic Slab=竹制马赛克台阶 +Bamboo Mosaic Stair=竹制马赛克楼梯 +Bamboo Plank Slab=竹木板台阶 +Bamboo Plank Stair=竹木板楼梯 +Bamboo Pressure Plate=竹制压力板 +Bamboo Sign=竹制标识牌 +Bamboo Slab=竹制台阶 +Bamboo Stair=竹制楼梯 +Bamboo Trapdoor=竹制活板门 +Double Bamboo Mosaic Slab=双层竹制马赛克台阶 +Double Bamboo Plank Slab=双层竹木板台阶 +Double Bamboo Slab=双层竹制台阶 +Double Stripped Bamboo Slab=双层去皮竹制台阶 +Scaffolding=脚手架 +Scaffolding (horizontal)=水平脚手架 +Scaffolding block used to climb up or out across areas.=用于攀爬向上或跨越区域的脚手架方块。 +Stripped Bamboo Slab=去皮竹制台阶 +Stripped Bamboo Stair=去皮竹制楼梯 +To open or close the trapdoor, rightclick it or send a redstone signal to it.=要打开或关闭活板门,可右键点击它或向其发送红石信号。 +Wooden trapdoors are horizontal barriers which can be opened and closed by hand or a redstone signal. They occupy the upper or lower part of a block, depending on how they have been placed. When open, they can be climbed like a ladder.=木质活板门是水平的障碍物,可以通过手动或红石信号来打开和关闭,它们会根据放置方式占据方块的上半部分或下半部分,打开时,可以像爬梯子一样攀爬它们。 +Wooden doors are 2-block high barriers which can be opened or closed by hand and by a redstone signal.=木质门是高度为2个方块的障碍物,可以通过手动以及红石信号来打开或关闭。 +To open or close a wooden door, rightclick it or supply its lower half with a redstone signal.=要打开或关闭木质门,可右键点击它或向其下半部分提供红石信号。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_banners/locale/mcl_banners.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_banners/locale/mcl_banners.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..05848a1f8 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_banners/locale/mcl_banners.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,79 @@ +# textdomain: mcl_banners +White Banner=白色旗帜 +White=白色 +Grey Banner=灰色旗帜 +Grey=灰色 +Light Grey Banner=浅灰色旗帜 +Light Grey=浅灰色 +Black Banner=黑色旗帜 +Black=黑色 +Red Banner=红色旗帜 +Red=红色 +Yellow Banner=黄色旗帜 +Yellow=黄色 +Green Banner=绿色旗帜 +Green=绿色 +Cyan Banner=青色旗帜 +Cyan=青色 +Blue Banner=蓝色旗帜 +Blue=蓝色 +Magenta Banner=品红色旗帜 +Magenta=品红色 +Orange Banner=橙色旗帜 +Orange=橙色 +Purple Banner=紫色旗帜 +Violet=紫色 +Brown Banner=棕色旗帜 +Brown=棕色 +Pink Banner=粉色旗帜 +Pink=粉色 +Lime Banner=酸橙绿旗帜 +Lime=酸橙绿 +Light Blue Banner=浅蓝色旗帜 +Light Blue=浅蓝色 +Banner=旗帜 +Banners are tall colorful decorative blocks. They can be placed on the floor and at walls. Banners can be emblazoned with a variety of patterns using a lot of dye in crafting.=旗帜是高大的彩色装饰方块。它们可以放置在地面和墙壁上。旗帜可以通过在工艺中使用大量染料来绘制各种图案。 +Use crafting to draw a pattern on top of the banner. Emblazoned banners can be emblazoned again to combine various patterns. You can draw up to 12 layers on a banner that way. If the banner includes a gradient, only 3 layers are possible.=使用工艺在旗帜上方绘制图案。已绘制的旗帜可以再次绘制,以组合各种图案。通过这种方式,您可以在一个旗帜上绘制多达12层。如果旗帜包含渐变效果,则只能绘制3层。 +You can copy the pattern of a banner by placing two banners of the same color in the crafting grid—one needs to be emblazoned, the other one must be clean. Finally, you can use a banner on a cauldron with water to wash off its top-most layer.=您可以通过在工艺网格中放置两个相同颜色的旗帜来复制旗帜的图案——一个需要已绘制,另一个必须是干净的。最后,您可以将旗帜放在装有水的大锅中,以洗掉其最上层。 +@1 Bordure=@1 简单边框 +@1 Bricks=@1 砖纹背景 +@1 Roundel=@1 中心圆 +@1 Creeper Charge=@1 爬行者图案 +@1 Saltire=@1 斜十字 +@1 Bordure Indented=@1 凹形边框 +@1 Per Bend Inverted=@1 下左半部 +@1 Per Bend Sinister Inverted=@1 下右半部 +@1 Per Bend=@1 上右半部 +@1 Per Bend Sinister=@1 上左半部 +@1 Flower Charge=@1 花朵图案 +@1 Gradient=@1 上方渐变 +@1 Base Gradient=@1 下方渐变 +@1 Per Fess Inverted=@1 下半部 +@1 Per Fess=@1 上半部 +@1 Per Pale=@1 左半部 +@1 Per Pale Inverted=@1 右半部 +@1 Thing Charge=@1 事物图案 +@1 Lozenge=@1 中心菱形 +@1 Skull Charge=@1 骷髅图案 +@1 Paly=@1 横向条纹 +@1 Base Dexter Canton=@1 下左角 +@1 Base Sinister Canton=@1 下右角 +@1 Chief Dexter Canton=@1 上左角 +@1 Chief Sinister Canton=@1 上右角 +@1 Cross=@1 十字 +@1 Base=@1 下三分之一 +@1 Pale=@1 垂直中线 +@1 Bend Sinister=@1 从上至右对角线 +@1 Bend=@1 从上至左对角线 +@1 Pale Dexter=@1 左三分之一 +@1 Fess=@1 分割线 +@1 Pale Sinister=@1 右三分之一 +@1 Chief=@1 上三分之一 +@1 Chevron=@1 下方三角形 +@1 Chevron Inverted=@1 上方三角形 +@1 Base Indented=@1 下方锯齿 +@1 Chief Indented=@1 上方锯齿 +And one additional layer=和一层额外图案 +And @1 additional layers=和@1层额外图案 +Paintable decoration=可绘制的装饰 +Preview Banner=旗帜预览 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_barrels/locale/mcl_barrels.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_barrels/locale/mcl_barrels.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..29271e2d0 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_barrels/locale/mcl_barrels.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_barrels +Barrel=木桶 +Barrels are containers which provide 27 inventory slots.=木桶是能提供27个物品栏格子的容器。 +To access its inventory, rightclick it. When broken, the items will drop out.=要打开它的物品栏,右键点击它就行。当它被破坏时,里面的物品会掉落出来。 +27 inventory slots=27个物品栏格子 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_beacons/locale/mcl_beacons.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_beacons/locale/mcl_beacons.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..a03da94e4 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_beacons/locale/mcl_beacons.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_beacons +Beacon=信标 +Beacon:=信标: +Primary Power:=主效果: +Inventory:=背包: diff --git a/mods/ITEMS/mcl_beds/locale/mcl_beds.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_beds/locale/mcl_beds.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..421108831 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_beds/locale/mcl_beds.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,50 @@ +# textdomain: mcl_beds +Beds allow you to sleep at night and make the time pass faster.=床能让你在夜晚入睡并使时间过得更快。 +To use a bed, stand close to it and right-click the bed to sleep in it. Sleeping only works when the sun sets, at night or during a thunderstorm. The bed must also be clear of any danger.=要使用床,站在它附近并右键点击床便可在床上睡觉。只有在日落、夜晚或雷暴期间才能睡觉。床周围也必须没有任何危险。 +You have heard of other worlds in which a bed would set the start point for your next life. But this world is not one of them.=你听说过在其他世界里,床会设定你下一次生命的起始点,但这个世界并非如此。 +By using a bed, you set the starting point for your next life. If you die, you will start your next life at this bed, unless it is obstructed or destroyed.=通过使用床,你可以设定下一次生命的起始点。如果你死亡,除非床被阻挡或被破坏,否则你将在此床处重生。 +In this world, going to bed won't skip the night, but it will skip thunderstorms.=在这个世界里,上床睡觉不会跳过夜晚,但会跳过雷暴天气。 +Sleeping allows you to skip the night. The night is skipped when all players in this world went to sleep. The night is skipped after sleeping for a few seconds. Thunderstorms can be skipped in the same manner.=睡觉能让你跳过夜晚。当这个世界里的所有玩家都入睡后,夜晚就会被跳过。入睡几秒后夜晚就会被跳过,雷暴天气也可用同样的方式跳过。 +Bed=床 +Red Bed=红色床 +Blue Bed=蓝色床 +Cyan Bed=青色床 +Grey Bed=灰色床 +Light Grey Bed=淡灰色床 +Black Bed=黑色床 +Yellow Bed=黄色床 +Green Bed=绿色床 +Magenta Bed=品红色床 +Orange Bed=橙色床 +Purple Bed=紫色床 +Brown Bed=棕色床 +Pink Bed=粉色床 +Lime Bed=黄绿色床 +Light Blue Bed=淡蓝色床 +White Bed=白色床 +You can't sleep, the bed's too far away!=你没法睡觉,床离得太远了! +This bed is already occupied!=这张床已经有人在用了! +You have to stop moving before going to bed!=上床睡觉前你得先停止移动! +You can't sleep now, monsters are nearby!=现在你没法睡觉,附近有怪物! +You can't sleep, the bed is obstructed!=你没法睡觉,床被挡住了! +It's too dangerous to sleep here!=在这里睡觉太危险了! +New respawn position set! But you can only sleep at night or during a thunderstorm.=新的重生位置已设定!但你只能在夜晚或雷暴天气时睡觉。 +You can only sleep at night or during a thunderstorm.=你只能在夜晚或雷暴天气时睡觉。 +New respawn position set!=新的重生位置已设定! +Leave bed=离开床 +Abort sleep=中止睡眠 +Players in bed: @1/@2=在床上的玩家:@1/@2 +Note: Night skip is disabled.=注意:跳过夜晚功能已禁用。 +You're sleeping.=你正在睡觉。 +You will fall asleep when all players are in bed.=当所有玩家都在床上时你就会入睡。 +You will fall asleep when @1% of all players are in bed.=当有@1%的玩家在床上时你就会入睡。 +You're in bed.=你在床上。 +Allows you to sleep=允许你睡觉 +Respawn Anchor=重生锚 +Chat:=聊天: +send!=发送! +You are missing the 'shout' privilege! It's required in order to talk in chat...=你缺少“喊话”权限!在聊天中发言需要此权限…… +You exceeded the maximum number of messages per 10 seconds!=你超过了每10秒的最大消息数量! +Hey! Would you guys mind sleeping?=嘿!你们介意睡一觉吗? +Sorry, but you have to wait @1 seconds until you may use this button again!=抱歉,但你得等@1秒才能再次使用这个按钮! +@1/@2 players currently in bed.=目前有@1/@2名玩家在床上。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_beehives/locale/mcl_beehives.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_beehives/locale/mcl_beehives.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..97dd53edc --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_beehives/locale/mcl_beehives.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_beehives +Beehive=蜂巢 +Artificial bee nest.=人造蜜蜂巢。 +Bee Nest=蜜蜂巢 +A naturally generating block that houses bees and a tasty treat...if you can get it.=一种自然生成的方块,里面住着蜜蜂以及有美味的东西……要是你能获取到的话。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_bells/locale/mcl_bells.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_bells/locale/mcl_bells.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..a255f21c1 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_bells/locale/mcl_bells.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain: mcl_bells +Bell=钟 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_blackstone/locale/mcl_blackstone.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_blackstone/locale/mcl_blackstone.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..0551d2f86 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_blackstone/locale/mcl_blackstone.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,29 @@ +# textdomain: mcl_blackstone +Blackstone=黑石 +Polished Blackstone=磨制黑石 +Chiseled Polished Blackstone=錾制磨制黑石 +Polished Blackstone Bricks=磨制黑石砖 +Basalt=玄武岩 +Polished Basalt=磨制玄武岩 +Blackstone Slab=黑石台阶 +Polished Blackstone Slab=磨制黑石台阶 +Chiseled Polished Blackstone Slab=錾制磨制黑石台阶 +Polished Blackstone Brick Slab=磨制黑石砖台阶 +Blackstone Stair=黑石楼梯 +Polished Blackstone Stair=磨制黑石楼梯 +Chiseled Polished Blackstone Stair=錾制磨制黑石楼梯 +Polished Blackstone Brick Stair=磨制黑石砖楼梯 +Quartz Bricks=石英砖 +Soul Torch=灵魂火把 +Torches are light sources which can be placed at the side or on the top of most blocks.=火把是一种光源,可以放置在大多数方块的侧面或顶部。 +Soul Lantern=灵魂灯笼 +Soul Soil=灵魂沙 +Eternal Soul Fire=永恒灵魂火 +Gilded Blackstone=镀金石 +Nether Gold Ore=下界金矿石 +Smooth Basalt=平滑玄武岩 +Blackstone Wall=黑石墙 +Double Blackstone Slab=双层黑石台阶 +Polished Double Blackstone Slab=磨制双层黑石台阶 +Double Chiseled Polished Blackstone Slab=双层錾制磨制黑石台阶 +Double Polished Blackstone Brick Slab=双层磨制黑石砖台阶 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_blast_furnace/locale/mcl_blast_furnace.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_blast_furnace/locale/mcl_blast_furnace.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..dd2fac858 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_blast_furnace/locale/mcl_blast_furnace.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,11 @@ +# textdomain: mcl_blast_furnace +Inventory=背包 +Blast Furnace=高炉(鼓风炉) +Smelts ores faster than furnace=熔炼矿石的速度比普通熔炉快。 +Use the recipe book to see what ores you can smelt, what you can use as fuel and how long it will burn.=使用配方书查看可以熔炼哪些矿石、能用什么作为燃料以及燃料能燃烧多久。 +Use the blast furnace to open the furnace menu.=使用高炉(鼓风炉)来打开熔炉菜单。 +Place a furnace fuel in the lower slot and the source material in the upper slot.=将熔炉燃料放在下方的格子里,把原料放在上方的格子里。 +The blast furnace will slowly use its fuel to smelt the item.=高炉(鼓风炉)会慢慢消耗燃料来熔炼物品。 +The result will be placed into the output slot at the right side.=熔炼结果会被放置到右侧的输出格子里。 +Blast Furnaces smelt several items, mainly ores and armor, using a furnace fuel, but twice as fast as a normal furnace.=高炉(鼓风炉)使用熔炉燃料熔炼多种物品,主要是矿石和盔甲,且速度是普通熔炉的两倍。 +Active Blast Furnace=正在工作的高炉(鼓风炉) \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_bone_meal/locale/mcl_bonemeal.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_bone_meal/locale/mcl_bonemeal.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b5055df4d --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_bone_meal/locale/mcl_bonemeal.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_bone_meal +Bone Meal=骨粉 +Bone meal is a white dye and also useful as a fertilizer to speed up the growth of many plants.=骨粉是一种白色染料,同时可用作肥料来加快许多植物的生长速度。 +Rightclick a sheep to turn its wool white. Rightclick a plant to speed up its growth. Note that not all plants can be fertilized like this. When you rightclick a grass block, tall grass and flowers will grow all over the place.=右键点击绵羊可使其羊毛变成白色,右键点击植物可加快其生长速度。请注意,并非所有植物都能以此种方式施肥。当你右键点击草方块时,高草丛和花朵将会到处生长。 +Speeds up plant growth=加快植物生长 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_books/locale/mcl_books.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_books/locale/mcl_books.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..54215138a --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_books/locale/mcl_books.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,27 @@ +# textdomain: mcl_books +Book=书 +Books are used to make bookshelves and book and quills.=书可用于制作书架以及书与羽毛笔。 +“@1”=“@1” +Copy of “@1”=“@1”的副本 +Copy of Copy of “@1”=“@1”的副本的副本 +Tattered Book=破旧的书 +by @1=由@1撰写 +# as in “to sign a book” +Sign=签名 +Done=完成 +This item can be used to write down some notes.=这件物品可用来写下一些笔记。 +Hold it in the hand, then rightclick to read the current notes and edit them. You can edit the text as often as you like. You can also sign the book which turns it into a written book which you can stack, but it can't be edited anymore.=将它拿在手中,然后右键点击可阅读当前笔记并进行编辑。你可以随意多次编辑文本。你也可以在书上签名,这样它就变成了一本已写好的书,能进行堆叠,但不能再被编辑了。 +A book can hold up to 4500 characters. The title length is limited to 64 characters.=一本书最多可容纳4500个字符。标题长度限制为64个字符。 +Enter book title:=输入书本标题: +Note: The book will no longer be editable after signing=注意:签名后,该书将无法再被编辑。 +Sign and Close=签名并关闭 +Cancel=取消 +Nameless Book=无名书 +Written Book=已写好的书 +Written books contain some text written by someone. They can be read and copied, but not edited.=已写好的书包含一些由某人写下的文字。它们可以被阅读和复制,但不能被编辑。 +Hold it in your hand, then rightclick to read the book.=把书拿在手中,然后右键点击阅读该书。 +To copy the text of the written book, place it into the crafting grid together with a book and quill (or multiple of those) and craft. The written book will not be consumed. Copies of copies can not be copied.=要复制已写好的书的文本,将其与书和羽毛笔(或多个)一起放入制作网格中然后进行合成操作。已写好的书不会被消耗掉。副本的副本不能被复制。 +Bookshelf=书架 +Bookshelves are used for decoration.=书架用于装饰。 +Book and Quill=书与羽毛笔 +Write down some notes=写下一些笔记 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_bows/locale/mcl_bows.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_bows/locale/mcl_bows.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..eeac2cef1 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_bows/locale/mcl_bows.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,18 @@ +# textdomain: mcl_bows +Arrow=箭 +Arrows are ammunition for bows and dispensers.=箭是弓和发射器的弹药。 +An arrow fired from a bow has a regular damage of 1-9. At full charge, there's a 20% chance of a critical hit dealing 10 damage instead. An arrow fired from a dispenser always deals 3 damage.=从弓射出的箭通常造成1 - 9点伤害。拉满弓时,有20%的几率造成暴击,伤害变为10点。从发射器射出的箭总是造成3点伤害。 +Arrows might get stuck on solid blocks and can be retrieved again. They are also capable of pushing wooden buttons.=箭可能会卡在固体方块上,并且可以再次取回。它们也能够推动木质按钮。 +To use arrows as ammunition for a bow, just put them anywhere in your inventory, they will be used up automatically. To use arrows as ammunition for a dispenser, place them in the dispenser's inventory. To retrieve an arrow that sticks in a block, simply walk close to it.=要将箭用作弓的弹药,只需将它们放在物品栏的任意位置,它们会自动被消耗。要将箭用作发射器的弹药,把它们放置在发射器的物品栏中。要取回卡在方块上的箭,只需走近它就行。 +Bow=弓 +Bows are ranged weapons to shoot arrows at your foes.=弓是用来向敌人发射箭的远程武器。 +The speed and damage of the arrow increases the longer you charge. The regular damage of the arrow is between 1 and 9. At full charge, there's also a 20% of a critical hit, dealing 10 damage instead.=拉弓时间越长,箭的速度和伤害就越高。箭的常规伤害在1到9点之间。拉满弓时,还有20%的几率造成暴击,伤害变为10点。 +To use the bow, you first need to have at least one arrow anywhere in your inventory (unless in Creative Mode). Hold down the right mouse button to charge, release to shoot.=要使用弓,首先你得在物品栏的任意位置至少有一支箭(创造模式除外)。按住鼠标右键蓄力,松开即可发射。 +Bow=弓 +Ammunition=弹药 +Damage from bow: 1-10=弓造成的伤害:1 - 10点 +Damage from dispenser: 3=发射器造成的伤害:3点 +Launches arrows=发射箭 +Crossbow=弩 +Crossbows are ranged weapons to shoot arrows at your foes.=弩是用来向敌人发射箭的远程武器。 +To use the crossbow, you first need to have at least one arrow anywhere in your inventory (unless in Creative Mode). Hold down the right mouse button to charge, release to load an arrow into the chamber, then to shoot press left mouse.=要使用弩,首先你得在物品栏的任意位置至少有一支箭(创造模式除外)。按住鼠标右键蓄力,松开将箭装填进弩膛,然后按下鼠标左键进行发射。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c26f18cc4 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_brewing/locale/mcl_brewing.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: mcl_brewing +Brewing Stand=酿造台 +Inventory=背包 +To use a brewing stand, rightclick it.=要使用酿造台,右键点击它就行。 +To brew, you need blaze powder as fuel, a brewing material and at least 1 glass bottle filled with a liquid.=要进行酿造,你需要烈焰粉作为燃料、一种酿造材料以及至少1个装满液体的玻璃瓶。 +Place the blaze powder in the left slot, the brewing material in the middle slot and 1-3 bottles in the remaining slots.=把烈焰粉放在左边的槽位里,将酿造材料放在中间的槽位里,把1到3个瓶子放在剩下的槽位中。 +When you have found a good combination, the brewing will commence automatically and steam starts to appear, using up the fuel and brewing material. The potions will soon be ready.=当你找到了合适的组合后,酿造就会自动开始,并且会开始冒出蒸汽,同时消耗燃料和酿造材料,药水很快就会准备好。 +Different combinations of brewing materials and liquids will give different results. Try to experiment!=酿造材料和液体的不同组合会产生不同的结果,试着去做些试验吧! +The stand allows you to brew potions!=酿造台能让你酿造药水! +Brew Potions=酿造药水 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_buckets/locale/mcl_buckets.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_buckets/locale/mcl_buckets.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..00bab72f2 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_buckets/locale/mcl_buckets.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,25 @@ +# textdomain: mcl_buckets +Empty Bucket=空桶 +A bucket can be used to collect and release liquids.=桶可用于收集和释放液体。 +Punch a liquid source to collect it. You can then use the filled bucket to place the liquid somewhere else.=击打液体源来收集液体,然后你可以使用装满液体的桶将液体放置到其他地方。 +Lava Bucket=岩浆桶 +A bucket can be used to collect and release liquids. This one is filled with hot lava, safely contained inside. Use with caution.=桶可用于收集和释放液体。这个桶里装满了滚烫的岩浆,被安全地装在里面。使用时要小心。 +Get in a safe distance and place the bucket to empty it and create a lava source at this spot. Don't burn yourself!=站到安全距离外,放置桶来倒出岩浆,在此处生成一个岩浆源。别烫伤自己! +Water Bucket=水桶 +A bucket can be used to collect and release liquids. This one is filled with water.=桶可用于收集和释放液体。这个桶里装满了水。 +Place it to empty the bucket and create a water source.=放置它来倒空水桶并生成一个水源。 +River Water Bucket=河水桶 +A bucket can be used to collect and release liquids. This one is filled with river water.=桶可用于收集和释放液体。这个桶里装满了河水。 +Place it to empty the bucket and create a river water source.=放置它来倒空桶并生成一个河水水源。 +Collects liquids=收集液体 +Places a lava source=放置一个岩浆源 +Places a water source=放置一个水源 +Places a river water source=放置一个河水水源 +Axolotl=美西螈 +Cod=鳕鱼 +Salmon=鲑鱼 +Tropical Fish=热带鱼 +Bucket of @1=装有@1的桶 +This bucket is filled with water and @1.=这个桶里装满了水和@1。 +Place it to empty the bucket and place a @1. Obtain by right clicking on a @2 with a bucket of water.=放置它来倒空桶并放置一个@1。通过用水桶右键点击@2来获取。 +Places a water source and a @1.=放置一个水源和一个@1。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cake/locale/mcl_cake.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_cake/locale/mcl_cake.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..2fc19c2df --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_cake/locale/mcl_cake.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,12 @@ +# textdomain: mcl_cake +Cake=蛋糕 +Cakes can be placed and eaten to restore hunger points. A cake has 7 slices. Each slice restores 2 hunger points and 0.4 saturation points. Cakes will be destroyed when dug or when the block below them is broken.=蛋糕能够被放置后食用,用于恢复饥饿值。一个蛋糕有7片,每片可恢复2个饥饿值以及0.4个饱和度。蛋糕在被挖掘或者其下方的方块被破坏时会被摧毁。 +Place the cake anywhere, then rightclick it to eat a single slice. You can't eat from the cake when your hunger bar is full.=把蛋糕放置在任何地方,然后右键点击它就能吃一片。当你的饥饿条已满时,就无法从蛋糕上获取食物了。 +Cake (6 Slices Left)=蛋糕(还剩6片) +Cake (5 Slices Left)=蛋糕(还剩5片) +Cake (4 Slices Left)=蛋糕(还剩4片) +Cake (3 Slices Left)=蛋糕(还剩3片) +Cake (2 Slices Left)=蛋糕(还剩2片) +Cake (1 Slice Left)=蛋糕(还剩1片) +With 7 tasty slices!=有着7块美味的蛋糕! +Hunger points: +@1 per slice=饥饿值:每片 +@1 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_campfires/locale/mcl_campfires.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_campfires/locale/mcl_campfires.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..22c41d0fd --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_campfires/locale/mcl_campfires.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_campfires +Campfire=营火 +Soul Campfire=灵魂营火 +Cooks food and keeps bees happy.=烹制食物并让蜜蜂保持愉悦。 +Campfires have multiple uses, including keeping bees happy, cooking raw meat and fish, and as a trap.=营火有多种用途,包括让蜜蜂保持愉悦、烹制生肉和鱼,还能当作陷阱来使用。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cartography_table/locale/mcl_cartography_table.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_cartography_table/locale/mcl_cartography_table.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..28e9138f5 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_cartography_table/locale/mcl_cartography_table.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_cartography_table +Cartography Table=制图台 +Used to create or copy maps=用于制作或复制地图。 +Is used to create or copy maps for use..=用于制作或复制供使用的地图。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cauldrons/locale/mcl_cauldrons.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_cauldrons/locale/mcl_cauldrons.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..f96dc196a --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_cauldrons/locale/mcl_cauldrons.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,11 @@ +# textdomain: mcl_cauldrons +Cauldron=炼药锅 +Cauldrons are used to store water and slowly fill up under rain. They can also be used to wash off banners.=炼药锅用于储存水,在下雨时会慢慢被填满。它们也可用来清洗旗帜。 +Place a water bucket into the cauldron to fill it with water. Place an empty bucket on a full cauldron to retrieve the water. Place a water bottle into the cauldron to fill the cauldron to one third with water. Place a glass bottle in a cauldron with water to retrieve one third of the water. Use an emblazoned banner on a cauldron with water to wash off its top layer.=把水桶放入炼药锅中使其装满水。把空桶放在装满水的炼药锅上可取回水。把水瓶放入炼药锅中,能让炼药锅内的水增加至三分之一满。把玻璃瓶放在有水的炼药锅中,可取出三分之一的水。在有水的炼药锅上使用有图案的旗帜,可洗掉旗帜的最上层。 +Cauldron (1/3 Water)=炼药锅(1/3水) +Cauldron (2/3 Water)=炼药锅(2/3水) +Cauldron (3/3 Water)=炼药锅(3/3水) +Cauldron (1/3 River Water)=炼药锅(1/3河水) +Cauldron (2/3 River Water)=炼药锅(2/3河水) +Cauldron (3/3 River Water)=炼药锅(3/3河水) +Stores water=储存水 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..8bbf4acf5 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_cherry_blossom/locale/mcl_cherry_blossom.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,24 @@ +# textdomain: mcl_cherry_blossom +Cherry Log=樱桃原木 +The trunk of a cherry blossom tree.=樱花树的树干。 +Stripped Cherry Log=去皮樱桃原木 +The stripped trunk of a cherry blossom tree.=樱花树的去皮树干。 +Cherry Bark=樱桃树皮 +This is a decorative block surrounded by the bark of a tree trunk.=这是一种被树干树皮环绕的装饰性方块。 +Stripped Cherry Wood=去皮樱桃木 +The stripped wood of a cherry blossom tree.=樱花树的去皮木材。 +Cherry Wood Planks=樱桃木板 +Cherry Leaves=樱桃树叶 +Cherry blossom leaves are grown from cherry blossom trees.=樱花树叶从樱花树上生长出来。 +Cherry Sapling=樱桃树苗 +Cherry blossom sapling can be planted to grow cherry trees.=樱桃树苗可以种下用来培育樱桃树。 +Cherry Door=樱桃门 +Cherry Trapdoor=樱桃活板门 +Cherry Stairs=樱桃楼梯 +Cherry Slab=樱桃台阶 +Double Cherry Slab=双层樱桃台阶 +Cherry Sign=樱桃标识牌 +Cherry Fence=樱桃栅栏 +Cherry Gate=樱桃栅栏门 +Cherry Pressure Plate=樱桃压力板 +Cherry Button=樱桃按钮 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_chests/locale/mcl_chests.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_chests/locale/mcl_chests.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..79340e6f6 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_chests/locale/mcl_chests.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,36 @@ +# textdomain: mcl_chests +Chest=箱子 +Chests are containers which provide 27 inventory slots. Chests can be turned into large chests with double the capacity by placing two chests next to each other.=箱子是能提供27个物品栏格子的容器。通过将两个箱子彼此相邻放置,箱子可以变成容量翻倍的大箱子。 +To access its inventory, rightclick it. When broken, the items will drop out.=要打开它的物品栏,右键点击它就行。当箱子被破坏时,里面的物品会掉落出来。 +Trapped Chest=陷阱箱 +A trapped chest is a container which provides 27 inventory slots. When it is opened, it sends a redstone signal to its adjacent blocks as long it stays open. Trapped chests can be turned into large trapped chests with double the capacity by placing two trapped chests next to each other.=陷阱箱是能提供27个物品栏格子的容器。当它被打开时,只要保持开启状态,就会向相邻的方块发送红石信号。通过将两个陷阱箱彼此相邻放置,陷阱箱可以变成容量翻倍的大陷阱箱。 +Ender Chest=末影箱 +Ender chests grant you access to a single personal interdimensional inventory with 27 slots. This inventory is the same no matter from which ender chest you access it from. If you put one item into one ender chest, you will find it in all other ender chests. Each player will only see their own items, but not the items of other players.=末影箱能让你访问一个拥有27个格子的个人跨维度物品栏。无论你从哪个末影箱访问,这个物品栏都是一样的。如果你把一个物品放入一个末影箱,你会在所有其他末影箱中找到它。每个玩家只能看到自己的物品,看不到其他玩家的物品。 +Rightclick the ender chest to access your personal interdimensional inventory.=右键点击末影箱,以访问你的个人跨维度物品栏。 +White Shulker Box=白色潜影盒 +Light Grey Shulker Box=浅灰色潜影盒 +Orange Shulker Box=橙色潜影盒 +Cyan Shulker Box=青色潜影盒 +Magenta Shulker Box=品红色潜影盒 +Purple Shulker Box=紫色潜影盒 +Light Blue Shulker Box=浅蓝色潜影盒 +Blue Shulker Box=蓝色潜影盒 +Yellow Shulker Box=黄色潜影盒 +Brown Shulker Box=棕色潜影盒 +Lime Shulker Box=黄绿色潜影盒 +Green Shulker Box=绿色潜影盒 +Pink Shulker Box=粉红色潜影盒 +Red Shulker Box=红色潜影盒 +Grey Shulker Box=灰色潜影盒 +Black Shulker Box=黑色潜影盒 +A shulker box is a portable container which provides 27 inventory slots for any item except shulker boxes. Shulker boxes keep their inventory when broken, so shulker boxes as well as their contents can be taken as a single item. Shulker boxes come in many different colors.=潜影盒是一种便携式容器,可为除潜影盒之外的任何物品提供27个物品栏格子。潜影盒在被破坏时能保留其内部物品栏,所以潜影盒及其所含物品可以作为一个单独的物品被拿走。潜影盒有许多不同的颜色。 +To access the inventory of a shulker box, place and right-click it. To take a shulker box and its contents with you, just break and collect it, the items will not fall out. Place the shulker box again to be able to retrieve its contents.=要访问潜影盒的物品栏,放置好它后右键点击即可。要带走潜影盒及其内部物品,只需破坏并收集它就行,里面的物品不会掉落出来。再次放置潜影盒就能取回其内部物品。 +Shulker Box=潜影盒 +Large Chest=大箱子 +Inventory=物品栏 +27 inventory slots=27个物品栏格子 +Can be carried around with its contents=可以连同其内部物品一起携带 +Can be combined to a large chest=可以组合成一个大箱子 +27 interdimensional inventory slots=27个跨维度物品栏格子 +Put items inside, retrieve them from any ender chest=将物品放入其中,可从任何末影箱中取出它们 +Emits a redstone signal when opened=打开时会发出红石信号 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_clock/locale/mcl_clock.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_clock/locale/mcl_clock.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..23ed64897 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_clock/locale/mcl_clock.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_clock +Clocks are tools which shows the current time of day in the Overworld.=时钟是显示主世界当前时间的工具。 +The clock contains a rotating disc with a sun symbol (yellow disc) and moon symbol and a little “pointer” which shows the current time of day by estimating the real position of the sun and the moon in the sky. Noon is represented by the sun symbol and midnight is represented by the moon symbol.=时钟包含一个带有太阳符号(黄色圆盘)和月亮符号的旋转圆盘,以及一个小“指针”,它通过估算太阳和月亮在天空中的实际位置来显示当前时间。正午由太阳符号表示,午夜由月亮符号表示。 +Clock=时钟 +Displays the time of day in the Overworld=显示主世界的当前时间 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_cocoas/locale/mcl_cocoas.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_cocoas/locale/mcl_cocoas.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..15d517902 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_cocoas/locale/mcl_cocoas.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: mcl_cocoas +Cocoa Beans=可可豆 +Grows at the side of jungle trees=生长在丛林木的侧面。 +Cocoa beans can be used to plant cocoa, bake cookies or craft brown dye.=可可豆可用于种植可可、烤制饼干或制作棕色染料。 +Right click on the side of a jungle tree trunk (Jungle Wood) to plant a young cocoa.=右键点击丛林木树干(丛林木)的侧面来种植一棵可可苗。 +Premature Cocoa Pod=未成熟的可可豆荚(第1阶段) +Cocoa pods grow on the side of jungle trees in 3 stages.=可可豆荚在丛林树的侧面分3个阶段生长。 +Medium Cocoa Pod=半成熟的可可豆荚(第2阶段) +Mature Cocoa Pod=成熟的可可豆荚 +A mature cocoa pod grew on a jungle tree to its full size and it is ready to be harvested for cocoa beans. It won't grow any further.=一个成熟的可可豆荚在丛林树上长到完全成熟,已经可以收获可可豆了。它不会再继续生长了。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_colorblocks/locale/mcl_colorblocks.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_colorblocks/locale/mcl_colorblocks.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b55329da4 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_colorblocks/locale/mcl_colorblocks.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,94 @@ +# textdomain: mcl_colorblocks +White Terracotta=白色陶瓦 +White Glazed Terracotta=白色带釉陶瓦 +White Glazed Terracotta Pillar=白色带釉陶瓦柱 +White Concrete Powder=白色混凝土粉末 +White Concrete=白色混凝土 +Grey Terracotta=灰色陶瓦 +Grey Glazed Terracotta=灰色带釉陶瓦 +Grey Glazed Terracotta Pillar=灰色带釉陶瓦柱 +Grey Concrete Powder=灰色混凝土粉末 +Grey Concrete=灰色混凝土 +Light Grey Terracotta=淡灰色陶瓦 +Light Grey Glazed Terracotta=淡灰色带釉陶瓦 +Light Grey Glazed Terracotta Pillar=淡灰色带釉陶瓦柱 +Light Grey Concrete Powder=淡灰色混凝土粉末 +Light Grey Concrete=淡灰色混凝土 +Black Terracotta=黑色陶瓦 +Black Glazed Terracotta=黑色带釉陶瓦 +Black Glazed Terracotta Pillar=黑色带釉陶瓦柱 +Black Concrete Powder=黑色混凝土粉末 +Black Concrete=黑色混凝土 +Red Terracotta=红色陶瓦 +Red Glazed Terracotta=红色带釉陶瓦 +Red Glazed Terracotta Pillar=红色带釉陶瓦柱 +Red Concrete Powder=红色混凝土粉末 +Red Concrete=红色混凝土 +Yellow Terracotta=黄色陶瓦 +Yellow Glazed Terracotta=黄色带釉陶瓦 +Yellow Glazed Terracotta Pillar=黄色带釉陶瓦柱 +Yellow Concrete Powder=黄色混凝土粉末 +Yellow Concrete=黄色混凝土 +Green Terracotta=绿色陶瓦 +Green Glazed Terracotta=绿色带釉陶瓦 +Green Glazed Terracotta Pillar=绿色带釉陶瓦柱 +Green Concrete Powder=绿色混凝土粉末 +Green Concrete=绿色混凝土 +Cyan Terracotta=青色陶瓦 +Cyan Glazed Terracotta=青色带釉陶瓦 +Cyan Glazed Terracotta Pillar=青色带釉陶瓦柱 +Cyan Concrete Powder=青色混凝土粉末 +Cyan Concrete=青色混凝土 +Blue Terracotta=蓝色陶瓦 +Blue Glazed Terracotta=蓝色带釉陶瓦 +Blue Glazed Terracotta Pillar=蓝色带釉陶瓦柱 +Blue Concrete Powder=蓝色混凝土粉末 +Blue Concrete=蓝色混凝土 +Magenta Terracotta=品红色陶瓦 +Magenta Glazed Terracotta=品红色带釉陶瓦 +Magenta Glazed Terracotta Pillar=品红色带釉陶瓦柱 +Magenta Concrete Powder=品红色混凝土粉末 +Magenta Concrete=品红色混凝土 +Orange Terracotta=橙色陶瓦 +Orange Glazed Terracotta=橙色带釉陶瓦 +Orange Glazed Terracotta Pillar=橙色带釉陶瓦柱 +Orange Concrete Powder=橙色混凝土粉末 +Orange Concrete=橙色混凝土 +Purple Terracotta=紫色陶瓦 +Purple Glazed Terracotta=紫色带釉陶瓦 +Purple Glazed Terracotta Pillar=紫色带釉陶瓦柱 +Purple Concrete Powder=紫色混凝土粉末 +Purple Concrete=紫色混凝土 +Brown Terracotta=棕色陶瓦 +Brown Glazed Terracotta=棕色带釉陶瓦 +Brown Glazed Terracotta Pillar=棕色带釉陶瓦柱 +Brown Concrete Powder=棕色混凝土粉末 +Brown Concrete=棕色混凝土 +Pink Terracotta=粉色陶瓦 +Pink Glazed Terracotta=粉色带釉陶瓦 +Pink Glazed Terracotta Pillar=粉色带釉陶瓦柱 +Pink Concrete Powder=粉色混凝土粉末 +Pink Concrete=粉色混凝土 +Lime Terracotta=黄绿色陶瓦 +Lime Glazed Terracotta=黄绿色带釉陶瓦 +Lime Glazed Terracotta Pillar=黄绿色带釉陶瓦柱 +Lime Concrete Powder=黄绿色混凝土粉末 +Lime Concrete=黄绿色混凝土 +Light Blue Terracotta=淡蓝色陶瓦 +Light Blue Glazed Terracotta=淡蓝色带釉陶瓦 +Light Blue Glazed Terracotta Pillar=淡蓝色带釉陶瓦柱 +Light Blue Concrete Powder=淡蓝色混凝土粉末 +Light Blue Concrete=淡蓝色混凝土 +Terracotta is a basic building material. It comes in many different colors.=陶瓦是一种基础建筑材料,有许多不同的颜色。 +Glazed terracotta is a decorative block with a complex pattern. It can be rotated by placing it in different directions.=带釉陶瓦是一种带有复杂图案的装饰性方块,通过以不同方向放置它可使其旋转。 +Glazed terracotta pillar is a decorative block with a complex pattern. It can be used with Glazed terracotta to make uneven patterns.=带釉陶瓦柱是一种带有复杂图案的装饰性方块,可与带釉陶瓦搭配使用来营造错落有致的图案。 +Concrete powder is used for creating concrete, but it can also be used as decoration itself. It comes in different colors. Concrete powder turns into concrete of the same color when it comes in contact with water.=混凝土粉末用于制作混凝土,但它本身也可作装饰用,有不同的颜色。混凝土粉末接触水时会变成相同颜色的混凝土。 +Concrete is a decorative block which comes in many different colors. It is notable for having a very strong and clean color.=混凝土是一种有许多不同颜色的装饰性方块,其显著特点是有着很鲜明、纯净的颜色。 +Terracotta=陶瓦 +Terracotta is a basic building material which comes in many different colors. This particular block is uncolored.=陶瓦是一种有许多不同颜色的基础建筑材料,这个特定的方块是未上色的。 +Colored Terracotta=有色陶瓦 +Glazed Terracotta=带釉陶瓦 +Glazed Terracotta Pillar=带釉陶瓦柱 +Concrete Powder=混凝土粉末 +Concrete=混凝土 +Turns into concrete on water contact=接触水时变成混凝土 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_compass/locale/mcl_compass.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_compass/locale/mcl_compass.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..e506c9433 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_compass/locale/mcl_compass.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,14 @@ +# textdomain: mcl_compass +Compass=指南针 +Points to the world origin=指向世界原点 +Compasses are tools which point to the world origin (X@=0, Z@=0) or the spawn point in the Overworld.=指南针是一种指向世界原点(X坐标为0,Z坐标为0)或主世界出生点的工具。 +A Compass always points to the world spawn point when the player is in the overworld. In other dimensions, it spins randomly.=当玩家处于主世界时,指南针总是指向世界出生点。在其他维度中,它会随机旋转。 +Lodestone Compass=磁石指南针 +Points to a lodestone=指向磁石 +Lodestone compasses resemble regular compasses, but they point to a specific lodestone.=磁石指南针与普通指南针相似,但它们指向特定的磁石。 +A Lodestone compass can be made from an ordinary compass by using it on a lodestone. After becoming a lodestone compass, it always points to its linked lodestone, provided that they are in the same dimension. If not in the same dimension, the lodestone compass spins randomly, similarly to a regular compass when outside the overworld. A lodestone compass can be relinked with another lodestone.=可通过将普通指南针在磁石上使用来制作磁石指南针。成为磁石指南针后,只要它们处于同一维度,它就总是指向与之相连的磁石。如果不在同一维度,磁石指南针会随机旋转,就如同普通指南针在主世界之外时的情况一样。磁石指南针可以与另一块磁石重新建立关联。 +Lodestone=磁石 +Recovery Compass=回溯指南针 +Points to your last death location=指向你上次死亡的位置 +Recovery Compasses are compasses that point to your last death location=回溯指南针是指向你上次死亡位置的指南针。 +Recovery Compasses always point to the location of your last death, in case you haven't died yet, it will just randomly spin around=回溯指南针总是指向你上次死亡的位置,如果你还未曾死亡,它就只会随机旋转。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_composters/locale/mcl_composters.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_composters/locale/mcl_composters.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..f3fb2a1a6 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_composters/locale/mcl_composters.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,7 @@ +# textdomain: mcl_composters +Composter=堆肥桶 +Composters can convert various organic items into bonemeal.=堆肥桶能够将各种有机物品转化为骨粉。 +Use organic items on the composter to fill it with layers of compost. Every time an item is put in the composter, there is a chance that the composter adds another layer of compost. Some items have a bigger chance of adding an extra layer than other items. After filling up with 7 layers of compost, the composter is full. After a delay of approximately one second the composter becomes ready and bone meal can be retrieved from it. Right-clicking the composter takes out the bone meal empties the composter.=将有机物品放入堆肥桶,使其堆满堆肥层。每次往堆肥桶里放入一个物品时,堆肥桶都有一定几率增加一层堆肥。有些物品比其他物品更有可能增加一层堆肥。堆满7层堆肥后,堆肥桶就满了。大约延迟一秒后,堆肥桶准备就绪,就可以从中取出骨粉了。右键点击堆肥桶可取出骨粉并清空堆肥桶。 +filled=已填满 +ready for harvest=可收获 +Converts organic items into bonemeal=将有机物品转化为骨粉 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_compressed_blocks/locale/mcl_compressed_blocks.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_compressed_blocks/locale/mcl_compressed_blocks.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..997be596c --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_compressed_blocks/locale/mcl_compressed_blocks.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,17 @@ +# textdomain: mcl_compressed_blocks +Compressed Cobblestone=压缩圆石 +Compressed Cobblestone is a decorative block made from 9 Cobblestone. It is useful for saving space in your inventories.=压缩圆石是一种由9个圆石合成的装饰性方块,它有助于节省你的物品栏空间。 +Double Compressed Cobblestone=双重压缩圆石 +Double Compressed Cobblestone is a decorative block made from 9 Compressed Cobblestone. It is useful for saving space in your inventories.=双重压缩圆石是一种由9个压缩圆石合成的装饰性方块,它有助于节省你的物品栏空间。 +Triple Compressed Cobblestone=三重压缩圆石 +Triple Compressed Cobblestone is a decorative block made from 9 Double Compressed Cobblestone. It is useful for saving space in your inventories.=三重压缩圆石是一种由9个双重压缩圆石合成的装饰性方块,它有助于节省你的物品栏空间。 +Quadruple Compressed Cobblestone=四重压缩圆石 +Quadruple Compressed Cobblestone is a decorative block made from 9 Triple Compressed Cobblestone. It is useful for saving space in your inventories.=四重压缩圆石是一种由9个三重压缩圆石合成的装饰性方块,它有助于节省你的物品栏空间。 +Quintuple Compressed Cobblestone=五重压缩圆石 +Quintuple Compressed Cobblestone is a decorative block made from 9 Quadruple Compressed Cobblestone. It is useful for saving space in your inventories.=五重压缩圆石是一种由9个四重压缩圆石合成的装饰性方块,它有助于节省你的物品栏空间。 +Sextuple Compressed Cobblestone=六重压缩圆石 +Sextuple Compressed Cobblestone is a decorative block made from 9 Quintuple Compressed Cobblestone. It is useful for saving space in your inventories.=六重压缩圆石是一种由9个五重压缩圆石合成的装饰性方块,它有助于节省你的物品栏空间。 +Septuple Compressed Cobblestone=七重压缩圆石 +Septuple Compressed Cobblestone is a decorative block made from 9 Sextuple Compressed Cobblestone. It is useful for saving space in your inventories.=七重压缩圆石是一种由9个六重压缩圆石合成的装饰性方块,它有助于节省你的物品栏空间。 +Octuple Compressed Cobblestone=八重压缩圆石 +Octuple Compressed Cobblestone is a decorative block made from 9 Septuple Compressed Cobblestone. It is useful for saving space in your inventories.=八重压缩圆石是一种由9个七重压缩圆石合成的装饰性方块,它有助于节省你的物品栏空间。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_copper/locale/mcl_copper.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_copper/locale/mcl_copper.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..6c6ecaaa6 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_copper/locale/mcl_copper.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,57 @@ +# textdomain: mcl_copper +A block of copper is mostly a decorative block.=铜块主要是一种装饰性方块。 +A block used for compact raw copper storage.=一种用于紧凑存放生铜的方块。 +Block of Copper=铜块 +Waxed Block of Copper=涂蜡铜块 +Block of Raw Copper=生铜块 +Copper Ingot=铜锭 +Copper Ore=铜矿石 +Cut copper is a decorative block.=切制铜块是一种装饰性方块。 +Cut Copper=切制铜块 +Waxed Cut Copper=涂蜡切制铜块 +Double Slab of Cut Copper=双层切制铜块台阶 +Double Slab of Exposed Cut Copper=双层锈蚀切制铜块台阶 +Double Slab of Oxidized Cut Copper=双层氧化切制铜块台阶 +Double Slab of Weathered Cut Copper=双层风化切制铜块台阶 +Waxed Double Slab of Cut Copper=涂蜡双层切制铜块台阶 +Waxed Double Slab of Exposed Cut Copper=涂蜡双层锈蚀切制铜块台阶 +Waxed Double Slab of Oxidized Cut Copper=涂蜡双层氧化切制铜块台阶 +Waxed Double Slab of Weathered Cut Copper=涂蜡双层风化切制铜块台阶 +Exposed copper is a decorative block.=锈蚀铜块是一种装饰性方块。 +Exposed Copper=锈蚀铜块 +Waxed Exposed Copper=涂蜡锈蚀铜块 +Exposed cut copper is a decorative block.=锈蚀切制铜块是一种装饰性方块。 +Exposed Cut Copper=锈蚀切制铜块 +Waxed Exposed Cut Copper=涂蜡锈蚀切制铜块 +Molten Raw Copper. It is used to craft blocks.=熔融生铜,用于制作方块。 +Oxidized copper is a decorative block.=氧化铜块是一种装饰性方块。 +Oxidized Copper=氧化铜块 +Waxed Oxidized Copper=涂蜡氧化铜块 +Oxidized cut copper is a decorative block.=氧化切制铜块是一种装饰性方块。 +Oxidized Cut Copper=氧化切制铜块 +Waxed Oxidized Cut Copper=涂蜡氧化切制铜块 +Raw Copper. Mine a Copper Ore to get it.=生铜,开采铜矿石可获得它。 +Raw Copper=生铜 +Slab of Cut Copper=切制铜块台阶 +Slab of Exposed Cut Copper=锈蚀切制铜块台阶 +Slab of Oxidized Cut Copper=氧化切制铜块台阶 +Slab of Weathered Cut Copper=风化切制铜块台阶 +Waxed Slab of Cut Copper=涂蜡切制铜块台阶 +Waxed Slab of Exposed Cut Copper=涂蜡锈蚀切制铜块台阶 +Waxed Slab of Oxidized Cut Copper=涂蜡氧化切制铜块台阶 +Waxed Slab of Weathered Cut Copper=涂蜡风化切制铜块台阶 +Some copper contained in stone, it is pretty common and can be found below sea level.=石头中含有一些铜,它很常见,能在海平面以下被找到。 +Stairs of Cut Copper=切制铜块楼梯 +Stairs of Exposed Cut Copper=锈蚀切制铜块楼梯 +Stairs of Oxidized Cut Copper=氧化切制铜块楼梯 +Stairs of Weathered Cut Copper=风化切制铜块楼梯 +Waxed Stairs of Cut Copper=涂蜡切制铜块楼梯 +Waxed Stairs of Exposed Cut Copper=涂蜡锈蚀切制铜块楼梯 +Waxed Stairs of Oxidized Cut Copper=涂蜡氧化切制铜块楼梯 +Waxed Stairs of Weathered Cut Copper=涂蜡风化切制铜块楼梯 +Weathered copper is a decorative block.=风化铜块是一种装饰性方块。 +Weathered Copper=风化铜块 +Waxed Weathered Copper=涂蜡风化铜块 +Weathered cut copper is a decorative block.=风化切制铜块是一种装饰性方块。 +Weathered Cut Copper=风化切制铜块 +Waxed Weathered Cut Copper=涂蜡风化切制铜块 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..e5ecc85c3 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_core/locale/mcl_core.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,291 @@ +# textdomain: mcl_core +@1 could not survive in lava.= @1无法在熔岩中存活。 +@1 died in lava.= @1死于熔岩中。 +@1 melted in lava.= @1在熔岩中熔化了。 +@1 took a bath in a hot lava tub.= @1在滚烫的熔岩池中洗了个“澡”。 +A block of diamond is mostly a shiny decorative block but also useful as a compact storage of diamonds.=钻石块主要是一种闪亮的装饰性方块,但也可用作紧凑存放钻石的容器。 +A block of emerald is mostly a shiny decorative block but also useful as a compact storage of emeralds.=绿宝石块主要是一种闪亮的装饰性方块,但也可用作紧凑存放绿宝石的容器。 +A block of gold is mostly a shiny decorative block but also useful as a compact storage of gold ingots.=金块主要是一种闪亮的装饰性方块,但也可用作紧凑存放金锭的容器。 +A block of iron is mostly a decorative block but also useful as a compact storage of iron ingots.=铁块主要是一种装饰性方块,但也可用作紧凑存放铁锭的容器。 +A cactus can only be placed on top of another cactus or any sand.=仙人掌只能放置在另一个仙人掌顶部或任何沙子上。 +A decorative and mostly transparent block.=一种具有装饰性且大多透明的方块。 +A grass block is dirt with a grass cover. Grass blocks are resourceful blocks which allow the growth of all sorts of plants. They can be turned into farmland with a hoe and turned into grass paths with a shovel. In light, the grass slowly spreads onto dirt nearby. Under an opaque block or a liquid, a grass block may turn back to dirt.=草方块是带有草皮的泥土。草方块是资源丰富的方块,能让各类植物生长。可用锄头将其变成耕地,用铲子将其变成草径。在光照下,草会慢慢蔓延到附近的泥土上。在不透明方块或液体下方时,草方块可能会变回泥土。 +A lapis lazuli block is mostly a decorative block but also useful as a compact storage of lapis lazuli.=青金石块主要是一种装饰性方块,但也可用作紧凑存放青金石的容器。 +A lava source sets fire to a couple of air blocks above when they're next to a flammable block.=当熔岩源挨着可燃方块时,会点燃其上方的几个空气方块。 +A piece of ladder which allows you to climb vertically. Ladders can only be placed on the side of solid blocks and not on glass, leaves, ice, slabs, glowstone, nor sea lanterns.=一段梯子,可供你垂直攀爬。梯子只能放置在固体方块的侧面,不能放置在玻璃、树叶、冰、台阶、萤石以及海晶灯上。 +Acacia Bark=金合欢木树皮 +Acacia Leaves=金合欢树叶 +Acacia Sapling=金合欢树苗 +Acacia Wood=金合欢原木 +Acacia Wood Planks=金合欢木板 +Acacia leaves are grown from acacia trees.=金合欢树叶由金合欢树生长而来。 +Andesite=安山岩 +Andesite is an igneous rock.=安山岩是一种火成岩。 +Apple=苹果 +Apples are food items which can be eaten.=苹果是可食用的食物。 +Barrier=屏障 +Barriers are invisible walkable blocks. They are used to create boundaries of adventure maps and the like. Monsters and animals won't appear on barriers, and fences do not connect to barriers. Other blocks can be built on barriers like on any other block.=屏障是隐形的可通行方块。它们用于创建冒险地图等的边界。怪物和动物不会出现在屏障上,栅栏也不会与屏障相连。其他方块可以像在其他普通方块上一样搭建在屏障上。 +Bedrock=基岩 +Bedrock is a very hard type of rock. It can not be broken, destroyed, collected or moved by normal means, unless in Creative Mode.=基岩是一种非常坚硬的岩石。除非在创造模式下,否则用常规方法无法破坏、摧毁、采集或移动它。 +Birch Bark=白桦木树皮 +Birch Leaves=白桦树叶 +Birch Sapling=白桦树苗 +Birch Wood=白桦原木 +Birch Wood Planks=白桦木板 +Birch leaves are grown from birch trees.=白桦树叶由白桦树生长而来。 +Black Stained Glass=黑色染色玻璃 +Block of Coal=煤炭块 +Block of Diamond=钻石块 +Block of Emerald=绿宝石块 +Block of Gold=金块 +Block of Iron=铁块 +Blocks of coal are useful as a compact storage of coal and very useful as a furnace fuel. A block of coal is as efficient as 10 coal.=煤炭块可用作紧凑存放煤炭的容器,且作为熔炉燃料非常好用。一块煤炭块的效能等同于10个煤炭。 +Blue Stained Glass=蓝色染色玻璃 +Bone Block=骨块 +Bone blocks are decorative blocks and a compact storage of bone meal.=骨块是装饰性方块,也是骨粉的紧凑存放容器。 +Bowl=碗 +Bowls are mainly used to hold tasty soups.=碗主要用于盛装美味的汤。 +Brick=砖块 +Brick Block=砖块方块 +Brick blocks are a good building material for building solid houses and can take quite a punch.=砖块方块是建造坚固房屋的良好建筑材料,很耐击打。 +Bricks are used to craft brick blocks.=砖块用于制作砖块方块。 +Brown Stained Glass=棕色染色玻璃 +Cactus=仙人掌 +Charcoal=木炭 +Charcoal is an alternative furnace fuel created by cooking wood in a furnace. It has the same burning time as coal and also shares many of its crafting recipes, but it can not be used to create coal blocks.=木炭是一种通过在熔炉中烧制木头制成的可替代的熔炉燃料。它的燃烧时间与煤炭相同,并且许多合成配方也相同,但不能用于制作煤炭块。 +Chiseled Stone Bricks=錾制石砖 +Chiseled Red Sandstone=錾制红砂岩 +Chiseled Sandstone=錾制砂岩 +Chiseled red sandstone is a decorative building block.=錾制红砂岩是一种装饰性建筑方块。 +Chiseled sandstone is a decorative building block.=錾制砂岩是一种装饰性建筑方块。 +Clay=黏土 +Clay Ball=黏土球 +Clay balls are a raw material, mainly used to create bricks in the furnace.=黏土球是一种原材料,主要用于在熔炉中制作砖块。 +Clay is a versatile kind of earth commonly found at beaches underwater.=黏土是一种常见于水下海滩的多功能泥土。 +Coal=煤炭 +Coal Ore=煤矿石 +Coarse Dirt=砂土 +Coarse dirt acts as a soil for some plants and is similar to dirt, but it will never grow a cover.=砂土可作为一些植物的土壤,与泥土相似,但它永远不会长出覆盖物。 +Cobblestone=圆石 +Cobweb=蜘蛛网 +Cobwebs can be walked through, but significantly slow you down.=可以穿过蜘蛛网,但会明显减慢你的速度。 +Cracked Stone Bricks=裂纹石砖 +Cut Red Sandstone=切制红砂岩 +Cut Sandstone=切制砂岩 +Cut red sandstone is a decorative building block.=切制红砂岩是一种装饰性建筑方块。 +Cut sandstone is a decorative building block.=切制砂岩是一种装饰性建筑方块。 +Cyan Stained Glass=青色染色玻璃 +Dark Oak Bark=深色橡木树皮 +Dark Oak Leaves=深色橡树叶 +Dark Oak Sapling=深色橡树树苗 +Dark Oak Wood=深色橡木原木 +Dark Oak Wood Planks=深色橡木木板 +Dark oak leaves are grown from dark oak trees.=深色橡树叶由深色橡树生长而来。 +Dark oak saplings can grow into dark oaks, but only in groups. A lonely dark oak sapling won't grow. A group of four dark oak saplings grows into a dark oak after some time when they are placed on soil (such as dirt) in a 2×2 square and exposed to light.=深色橡树树苗可以长成深色橡树,但只能成群生长。单独一棵深色橡树树苗不会生长。将四棵深色橡树树苗放置在呈2×2方格的土壤(如泥土)上并暴露在光照下,一段时间后它们会长成一棵深色橡树。 +Dead Bush=枯灌木 +Dead bushes are unremarkable plants often found in dry areas. They can be harvested for sticks.=枯灌木是常见于干燥地区的不起眼的植物。可以采集它们来获得木棍。 +Diamond=钻石 +Diamond Ore=钻石矿石 +Diamond ore is rare and can be found in clusters near the bottom of the world.=钻石矿石很稀有,可在世界底部附近成簇出现。 +Diamonds are precious minerals and useful to create the highest tier of armor and tools.=钻石是珍贵的矿物,可用于制作最高级别的盔甲和工具。 +Diorite=闪长岩 +Diorite is an igneous rock.=闪长岩是一种火成岩。 +Dirt=泥土 +Dirt acts as a soil for a few plants. When in light, this block may grow a grass or mycelium cover if such blocks are nearby.=泥土可作为一些植物的土壤。在光照下,如果附近有草方块或菌丝方块,这种方块可能会长出草皮或菌丝覆盖物。 +Emerald=绿宝石 +Emerald Ore=绿宝石矿石 +Emerald ore is the ore of emeralds. It is very rare and can be found alone, not in clusters.=绿宝石矿石是绿宝石的矿石。它非常稀有,而且是单独出现,不成簇。 +Emeralds are used in villager trades as currency.=绿宝石在村民交易中用作货币。 +Flint=燧石 +Flint is a raw material.=燧石是一种原材料。 +Flowing Lava=流动的熔岩 +Flowing Water=流动的水 +Frosted Ice=霜冰 +Frosted ice is a short-lived solid block. It melts into a water source within a few seconds.=霜冰是一种存在时间较短的固体方块,几秒内就会融化成水源。 +Glass=玻璃 +Gold Ingot=金锭 +Gold Nugget=金粒 +Gold Ore=金矿石 +Gold nuggets are very small pieces of molten gold; the main purpose is to create gold ingots.=金粒是很小的熔化的金块,主要用途是制作金锭。 +Golden Apple=金苹果 +Golden apples are precious food items which can be eaten.=金苹果是可食用的珍贵食物。 +Granite=花岗岩 +Grass Block=草方块 +Grass Path=草径 +Grass paths are a decorative variant of grass blocks. Their top has a different color and they are a bit lower than grass blocks, making them useful to build footpaths. Grass paths can be created with a shovel. A grass path turns into dirt when it is below a solid block.=草径是草方块的一种装饰性变体。它们的顶部颜色不同,且比草方块略矮,这使得它们适合用来修建小路。可用铲子制造草径。当草径处于固体方块下方时,它会变成泥土。 +Gravel=沙砾 +Green Stained Glass=绿色染色玻璃 +Grey Stained Glass=灰色染色玻璃 +Ice=冰 +Ice is a solid block usually found in cold areas. It melts near block light sources at a light level of 12 or higher. When it melts or is broken while resting on top of another block, it will turn into a water source.=冰是一种常见于寒冷地区的固体方块。在亮度等级为12或更高的方块光源附近时会融化。当它位于另一个方块顶部融化或被破坏时,会变成水源。 +In the End dimension, starting a fire on this block will create an eternal fire.=在末地维度中,在此方块上点火会产生永恒之火。 +Iron Ingot=铁锭 +Iron Nugget=铁粒 +Iron Ore=铁矿石 +Iron nuggets are very small pieces of molten iron; the main purpose is to create iron ingots.=铁粒是很小的熔化的铁块,主要用途是制作铁锭。 +Jungle Bark=丛林木树皮 +Jungle Leaves=丛林树叶 +Jungle Sapling=丛林树苗 +Jungle Wood=丛林原木 +Jungle Wood Planks=丛林木板 +Jungle leaves are grown from jungle trees.=丛林树叶由丛林树生长而来。 +Ladder=梯子 +Lapis Lazuli=青金石 +Lapis Lazuli are required for enchanting items on an enchanting table.=在附魔台上给物品附魔需要用到青金石。 +Lapis Lazuli Block=青金石块 +Lapis Lazuli Ore=青金石矿石 +Lapis lazuli ore is the ore of lapis lazuli. It can be rarely found in clusters near the bottom of the world.=青金石矿石是青金石的矿石,在世界底部附近很少成簇出现。 +Lava Source=熔岩源 +Lava is hot and rather dangerous. Don't touch it, it will hurt you a lot and it is hard to get out.=熔岩很热且相当危险。不要触碰它,它会对你造成很大伤害,而且一旦陷入很难脱身。 +Light Blue Stained Glass=淡蓝色染色玻璃 +Light Grey Stained Glass=淡灰色染色玻璃 +Lime Stained Glass=黄绿色染色玻璃 +Lit Redstone Ore=激活的红石矿石 +Magenta Stained Glass=品红色染色玻璃 +Molten gold. It is used to craft armor, tools, and whatnot.=熔化的金,用于制作盔甲、工具等各类物品。 +Molten iron. It is used to craft armor, tools, and whatnot.=熔化的铁,用于制作盔甲、工具等各类物品。 +Mossy Cobblestone=苔石 +Mossy Stone Bricks=苔石砖 +Mycelium=菌丝 +Mycelium is a type of dirt and the ideal soil for mushrooms. Unlike other dirt-type blocks, it can not be turned into farmland with a hoe. In light, mycelium slowly spreads over nearby dirt. Under an opaque block or a liquid, it eventually turns back into dirt.=菌丝是一种泥土,是蘑菇生长的理想土壤。与其他泥土类方块不同,它不能用锄头变成耕地。在光照下,菌丝会慢慢蔓延到附近的泥土上。在不透明方块或液体下方时,它最终会变回泥土。 +Oak Bark=橡木树皮 +Oak Leaves=橡树叶 +Oak Sapling=橡树树苗 +Oak Wood=橡木原木 +Oak Wood Planks=橡木木板 +Oak leaves are grown from oak trees.=橡树叶由橡树生长而来。 +Obsidian=黑曜石 +Obsidian is an extremely hard mineral with an enourmous blast-resistance. Obsidian is formed when water meets lava.=黑曜石是一种极其坚硬且抗爆炸能力极强的矿物。当水与熔岩相遇时会形成黑曜石。 +One of the most common blocks in the world, almost the entire underground consists of stone. It sometimes contains ores. Stone may be created when water meets lava.=石头是世界上最常见的方块之一,几乎整个地下都是由石头构成的。它有时包含矿石。当水与熔岩相遇时可能会生成石头。 +Orange Stained Glass=橙色染色玻璃 +Packed Ice=浮冰 +Packed ice is a compressed form of ice. It is opaque and solid.=浮冰是冰的压缩形态,它不透明且质地坚硬。 +Paper=纸 +Paper is used to craft books and maps.=纸用于制作书籍和地图。 +Pink Stained Glass=粉色染色玻璃 +Podzol=灰化土 +Podzol is a type of dirt found in taiga forests. Only a few plants are able to survive on it.=灰化土是一种在针叶林森林中发现的泥土类型,只有少数植物能在其上生长。 +Polished Andesite=磨制安山岩 +Polished Diorite=磨制闪长岩 +Polished Granite=磨制花岗岩 +Polished Stone=磨制石头 +Polished andesite is a decorative building block made from andesite.=磨制安山岩是一种由安山岩制成的装饰性建筑方块。 +Polished diorite is a decorative building block made from diorite.=磨制闪长岩是一种由闪长岩制成的装饰性建筑方块。 +Polished granite is a decorative building block made from granite.=磨制花岗岩是一种由花岗岩制成的装饰性建筑方块。 +Purple Stained Glass=紫色染色玻璃 +Realm Barrier=领域屏障 +Red Sand=红沙 +Red Sandstone=红砂岩 +Red Stained Glass=红色染色玻璃 +Red sand is found in large quantities in mesa biomes.=红沙大量存在于平顶山生物群系中。 +Red sandstone is compressed red sand and is a rather soft kind of stone.=红砂岩是压缩的红沙,是一种质地较软的石头。 +Redstone Ore=红石矿石 +Redstone ore is commonly found near the bottom of the world. It glows when it is punched or walked upon.=红石矿石通常在世界底部附近出现。当被击打或踩踏时会发光。 +Sand=沙子 +Sand is found in large quantities at beaches and deserts.=沙子大量存在于海滩和沙漠中。 +Sandstone=砂岩 +Sandstone is compressed sand and is a rather soft kind of stone.=砂岩是压缩的沙子,是一种质地较软的石头。 +Slime Block=黏液块 +Slime blocks are very bouncy and prevent fall damage.=黏液块很有弹性,能防止坠落伤害。 +Smooth Red Sandstone=平滑红砂岩 +Smooth Sandstone=平滑砂岩 +Smooth red sandstone is a decorative building block.=平滑红砂岩是一种装饰性建筑方块。 +Smooth sandstone is compressed sand and is a rather soft kind of stone.=平滑砂岩是压缩的沙子,是一种质地较软的石头。 +Snow=雪 +Some coal contained in stone, it is very common and can be found inside stone in medium to large clusters at nearly every height.=石头中含有煤炭,这种情况很常见,在几乎每个高度的石头中都能发现数量从中等到大量的煤炭。 +Some iron contained in stone, it is prety common and can be found below sea level.=石头中含有铁,这种情况相当常见,在海平面以下就能发现。 +Spruce Bark=云杉木树皮 +Spruce Leaves=云杉树叶 +Spruce Sapling=云杉树苗 +Spruce Wood=云杉原木 +Spruce Wood Planks=云杉木板 +Spruce leaves are grown from spruce trees.=云杉树叶由云杉树生长而来。 +Stained glass is a decorative and mostly transparent block which comes in various different colors.=染色玻璃是一种具有装饰性且大多透明的方块,有各种各样不同的颜色。 +Stick=木棍 +Sticks are a very versatile crafting material; used in countless crafting recipes.=木棍是一种用途广泛的合成材料,在无数合成配方中都会用到。 +Stone=石头 +Stripped Acacia Log=去皮金合欢原木 +Stripped Acacia Wood=去皮金合欢木 +Stripped Birch Log=去皮白桦原木 +Stripped Birch Wood=去皮白桦木 +Stripped Dark Oak Log=去皮深色橡木原木 +Stripped Dark Oak Wood=去皮深色橡木木 +Stripped Jungle Log=去皮丛林原木 +Stripped Jungle Wood=去皮丛林木 +Stripped Oak Log=去皮橡木原木 +Stripped Oak Wood=去皮橡木木 +Stripped Spruce Log=去皮云杉原木 +Stripped Spruce Wood=去皮云杉木 +Stone Bricks=石砖 +Sugar=糖 +Sugar Canes=甘蔗 +Sugar canes are a plant which has some uses in crafting. Sugar canes will slowly grow up to 3 blocks when they are next to water and are placed on a grass block, dirt, sand, red sand, podzol or coarse dirt. When a sugar cane is broken, all sugar canes connected above will break as well.=甘蔗是一种在合成方面有一定用途的植物。当甘蔗挨着水且放置在草方块、泥土、沙子、红沙、灰化土或砂土上时,会慢慢长到3格高。当一根甘蔗被破坏时,与其相连的上方所有甘蔗也会一同被破坏。 +Sugar canes can only be placed top of other sugar canes and on top of blocks on which they would grow.=甘蔗只能放置在其他甘蔗顶部以及它们能够生长的方块顶部。 +Sugar comes from sugar canes and is used to make sweet foods.=糖来自甘蔗,用于制作甜食。 +The stripped trunk of an acacia tree.=金合欢树的去皮树干。 +The stripped trunk of a birch tree.=白桦树的去皮树干。 +The stripped trunk of a dark oak tree.=深色橡树的去皮树干。 +The stripped trunk of a jungle tree.=丛林树的去皮树干。 +The stripped trunk of an oak tree.=橡树的去皮树干。 +The stripped trunk of a spruce tree.=云杉树的去皮树干。 +The trunk of a birch tree.=白桦树树干。 +The trunk of a dark oak tree.=深色橡树树干。 +The trunk of a jungle tree.=丛林树树干。 +The trunk of a spruce tree.=云杉树树干。 +The trunk of an acacia.=金合欢树树干。 +The trunk of an oak tree.=橡树树干。 +The stripped wood of an acacia tree.=金合欢树的去皮木材。 +The stripped wood of a birch tree.=白桦树的去皮木材。 +The stripped wood of a dark oak tree.=深色橡树的去皮木材。 +The stripped wood of a jungle tree.=丛林树的去皮木材。 +The stripped wood of an oak tree.=橡树的去皮木材。 +The stripped wood of a spruce tree.=云杉树的去皮木材。 +This block consists of a couple of loose stones and can't support itself.=这个方块由几块松散的石头组成,无法自行支撑。 +This is a decorative block surrounded by the bark of a tree trunk.=这是一种被树干树皮环绕的装饰性方块。 +This is a decorative block.=这是一个装饰性方块。 +This is a full block of snow. Snow of this thickness is usually found in areas of extreme cold.=这是一整块雪。这种厚度的雪通常出现在极寒地区。 +This is a piece of cactus commonly found in dry areas, especially deserts. Over time, cacti will grow up to 3 blocks high on sand or red sand. A cactus hurts living beings touching it with a damage of 1 HP every half second. When a cactus block is broken, all cactus blocks connected above it will break as well.=这是一种常见于干燥地区,尤其是沙漠中的仙人掌。随着时间推移,仙人掌在沙子或红沙上会长到3格高。仙人掌会对触碰它的生物造成每半秒1点生命值的伤害。当一个仙人掌方块被破坏时,与其相连的上方所有仙人掌方块也会一同被破坏。 +This stone contains pure gold, a rare metal.=这块石头中含有纯金,一种稀有金属。 +Top Snow=顶层雪 +Top snow is a layer of snow. It melts near light sources other than the sun with a light level of 12 or higher.=顶层雪是一层雪。在亮度等级为12或更高的非太阳光光源附近时会融化。 +Vines=藤蔓 +Vines are climbable blocks which can be placed on the sides of solid full-cube blocks. Vines slowly grow and spread.=藤蔓是可攀爬的方块,可放置在实心完整方块的侧面。藤蔓会缓慢生长和蔓延。 +Void=虚空 +Water=水 +Water Source=水源 +Water is abundant in oceans and also appears in a few springs in the ground. You can swim easily in water, but you need to catch your breath from time to time.=水在海洋中大量存在,也会出现在地面的一些泉水中。你可以在水中轻松游泳,但需要时不时换气。 +When placed on soil (such as dirt) and exposed to light, a birch sapling will grow into a birch after some time.=当白桦树苗放置在土壤(如泥土)上并暴露在光照下,一段时间后它会长成白桦树。 +When placed on soil (such as dirt) and exposed to light, a jungle sapling will grow into a jungle tree after some time. When there are 4 jungle saplings in a 2×2 square, they will grow to a huge jungle tree.=当丛林树苗放置在土壤(如泥土)上并暴露在光照下,一段时间后它会长成丛林树。当有4棵丛林树苗呈2×2方格放置时,它们会长成一棵巨大的丛林树。 +When placed on soil (such as dirt) and exposed to light, a spruce sapling will grow into a spruce after some time. When there are 4 spruce saplings in a 2×2 square, they will grow to a huge spruce.=当云杉树苗放置在土壤(如泥土)上并暴露在光照下,一段时间后它会长成云杉树。当有4棵云杉树苗呈2×2方格放置时,它们会长成一棵巨大的云杉树。 +When placed on soil (such as dirt) and exposed to light, an acacia sapling will grow into an acacia after some time.=当金合欢树苗放置在土壤(如泥土)上并暴露在光照下,一段时间后它会长成金合欢树。 +When placed on soil (such as dirt) and exposed to light, an oak sapling will grow into an oak after some time.=当橡树树苗放置在土壤(如泥土)上并暴露在光照下,一段时间后它会长成橡树。 +When you hold a barrier in hand, you reveal all placed barriers in a short distance around you.=当你手持屏障方块时,会显示出你周围近距离内所有已放置的屏障。 +White Stained Glass=白色染色玻璃 +Yellow Stained Glass=黄色染色玻璃 +“Coal” refers to coal lumps obtained by digging coal ore which can be found underground. Coal is your standard furnace fuel, but it can also be used to make torches, coal blocks and a few other things.=“煤炭”指的是通过挖掘可在地下找到的煤矿石获得的煤块。煤炭是标准的熔炉燃料,也可用于制作火把、煤炭块以及其他一些物品。 +Water interacts with lava in various ways:=水与熔岩以多种方式相互作用: +• When water is directly above or horizontally next to a lava source, the lava turns into obsidian.=当水直接位于熔岩源上方或与熔岩源水平相邻时,熔岩会变成黑曜石。 +• When flowing water touches flowing lava either from above or horizontally, the lava turns into cobblestone.=当流动的水从上方或水平方向接触到流动的熔岩时,熔岩会变成圆石。 +• When water is directly below lava, the water turns into stone.=当水直接位于熔岩下方时,水会变成石头。 +Lava interacts with water various ways:=熔岩与水以多种方式相互作用: +• When a lava source is directly below or horizontally next to water, the lava turns into obsidian.=当熔岩源直接位于水的下方或与水水平相邻时,熔岩会变成黑曜石。 +• When lava is directly above water, the water turns into stone.=当熔岩直接位于水的上方时,水会变成石头。 +Stained Glass=染色玻璃 +Granite is an igneous rock.=花岗岩是一种火成岩。 +Top snow can be stacked and has one of 8 different height levels. At levels 2-8, top snow is collidable. Top snow drops 2-9 snowballs, depending on its height.=顶层雪可以堆叠,有8种不同的高度等级。在2 - 8级时,顶层雪是可碰撞的。顶层雪根据其高度会掉落2 - 9个雪球。 +This block can only be placed on full solid blocks and on another top snow (which increases its height).=这个方块只能放置在完整的实心方块以及另一个顶层雪(可增加其高度)上。 +Needs soil and water to grow=需要土壤和水才能生长 +Needs soil and light to grow=需要土壤和光照才能生长 +Grows on sand=生长在沙子上 +Contact damage: @1 per half second=接触伤害:每半秒@1点 +Slows down movement=减缓移动速度 +2×2 saplings required=需要2×2的树苗布局 +2×2 saplings @= large tree=2×2的树苗布局可长成大树 +Grows on sand or dirt next to water=生长在挨着水的沙子或泥土上 +Stackable=可堆叠 +Crying Obsidian=哭泣黑曜石 +Crying obsidian is a luminous obsidian that can generate as part of ruined portals.=哭泣黑曜石是一种会发光的黑曜石,可作为废弃传送门的一部分生成。 +Enchanted Golden Apple=附魔金苹果 +Light=光源方块 +Lights are invisible blocks. They are used to light up adventure maps and the like.=光源方块是隐形方块,用于照亮冒险地图之类的场景。 +When you hold a light in hand, you reveal all placed lights in a short distance around you.=当你手持光源方块时,会显示出你周围近距离内所有已放置的光源方块。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_crafting_table/locale/mcl_crafting_table.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_crafting_table/locale/mcl_crafting_table.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..788f59524 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_crafting_table/locale/mcl_crafting_table.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,8 @@ +# textdomain: mcl_crafting_table +Crafting Table=工作台 +A crafting table is a block which grants you access to a 3×3 crafting grid which allows you to perform advanced crafts.=工作台是一种方块,能让你使用一个3×3的合成方格,便于你进行更高级的合成操作。 +Rightclick the crafting table to access the 3×3 crafting grid.=右键点击工作台以打开3×3的合成方格。 +Recipe book=配方书 +Crafting=制作 +Inventory=背包 +3×3 crafting grid=3×3合成方格 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..4ee2022a0 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_crimson/locale/mcl_crimson.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,50 @@ +# textdomain: mcl_crimson + +Warped Fungus=诡异菌 +Warped fungus is a mushroom found in the nether's warped forest.=诡异菌是一种能在下界的诡异森林中找到的蘑菇。 +Twisting Vines=扭曲藤蔓 +Weeping Vines=垂泪藤 +Nether Sprouts=下界苗 +Warped Roots=诡异菌索 +Warped Wart Block=诡异疣块 +Shroomlight=菌光体 +Warped Hyphae=诡异菌丝 +The stem of a warped hyphae=诡异菌丝的茎 +Warped Hyphae Bark=诡异菌丝皮 +This is a decorative block surrounded by the bark of an hyphae.=这是一种被菌丝皮环绕的装饰性方块。 +Stripped Warped Hyphae=去皮诡异菌丝 +The stripped hyphae of a warped fungus=诡异菌的去皮菌丝 +Stripped Warped Hyphae Bark=去皮诡异菌丝皮 +The stripped hyphae bark of a warped fungus=诡异菌的去皮菌丝皮 +Warped Nylium=诡异菌岩 +Warped Checknode - only to check!=诡异测试方块(仅用于测试!) +Warped Hyphae Wood=诡异菌丝木板 +Warped Stair=诡异楼梯 +Warped Slab=诡异台阶 +Crimson Fungus=绯红菌 +Crimson fungus is a mushroom found in the nether's crimson forest.=绯红菌是一种能在下界的绯红森林中找到的蘑菇。 +Crimson Roots=绯红菌索 +Crimson Hyphae=绯红菌丝 +The stem of a crimson hyphae=绯红菌丝的茎 +Crimson Hyphae Bark=绯红菌丝皮 +Stripped Crimson Hyphae=去皮绯红菌丝 +The stripped stem of a crimson hyphae=绯红菌丝的去皮茎 +Stripped Crimson Hyphae Bark=去皮绯红菌丝皮 +The stripped wood of a crimson hyphae=绯红菌丝的去皮木 +Crimson Hyphae Wood=绯红菌丝木板 +Crimson Stair=绯红楼梯 +Crimson Slab=绯红台阶 +Double Crimson Slab=双层绯红台阶 +Crimson Nylium=绯红菌岩 +Crimson Door=绯红门 +Crimson Trapdoor=绯红活板门 +Crimson Fence=绯红栅栏 +Crimson Fence Gate=绯红栅栏门 +Warped Door=诡异门 +Warped Trapdoor=诡异活板门 +Warped Fence=诡异栅栏 +Warped Fence Gate=诡异栅栏门 +Wooden doors are 2-block high barriers which can be opened or closed by hand and by a redstone signal.=木门是高2格的障碍物,可通过手动操作以及红石信号来打开或关闭。 +To open or close a wooden door, rightclick it or supply its lower half with a redstone signal.=要打开或关闭一扇木门,可右键点击它,或者给它的下半部分提供红石信号。 +Wooden trapdoors are horizontal barriers which can be opened and closed by hand or a redstone signal. They occupy the upper or lower part of a block, depending on how they have been placed. When open, they can be climbed like a ladder.=木制活板门是水平的障碍物,可通过手动操作或红石信号来打开和关闭。它们会根据放置方式占据方块的上半部分或下半部分。打开时,它们可以像梯子一样供人攀爬。 +To open or close the trapdoor, rightclick it or send a redstone signal to it.=要打开或关闭活板门,可右键点击它,或者向它发送红石信号。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_deepslate/locale/mcl_deepslate.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_deepslate/locale/mcl_deepslate.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..3d40b8abc --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_deepslate/locale/mcl_deepslate.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,53 @@ +# textdomain: mcl_deepslate +An infested block is a block from which a silverfish will pop out when it is broken. It looks identical to its normal counterpart.=被虫蚀的方块是一种在被破坏时会有蠹虫冒出来的方块,它看上去和其正常形态的方块一模一样。 +Chiseled deepslate is the chiseled version of deepslate.=錾制深板岩是深板岩的錾制版本。 +Chiseled Deepslate=錾制深板岩 +Cobbled deepslate is a stone variant that functions similar to cobblestone or blackstone.=圆石深板岩是一种石头变种,其功能与圆石或黑石类似。 +Cobbled Deepslate Slab=圆石深板岩台阶 +Cobbled Deepslate Stairs=圆石深板岩楼梯 +Cobbled Deepslate Wall=圆石深板岩墙 +Cobbled Deepslate=圆石深板岩 +Cracked Deepslate Bricks=裂纹深板岩砖 +Cracked Deepslate Tiles=裂纹深板岩瓦 +Deepslate bricks are the brick version of deepslate.=深板岩砖是深板岩的砖类版本。 +Deepslate Bricks Slab=深板岩砖台阶 +Deepslate Bricks Stairs=深板岩砖楼梯 +Deepslate Bricks Wall=深板岩砖墙 +Deepslate Bricks=深板岩砖 +Deepslate coal ore is a variant of coal ore that can generate in deepslate and tuff blobs.=深板岩煤矿石是煤矿石的一种变种,能在深板岩和凝灰岩团块中生成。 +Deepslate Coal Ore=深板岩煤矿石 +Deepslate copper ore is a variant of copper ore that can generate in deepslate and tuff blobs.=深板岩铜矿石是铜矿石的一种变种,能在深板岩和凝灰岩团块中生成。 +Deepslate Copper Ore=深板岩铜矿石 +Deepslate diamond ore is a variant of diamond ore that can generate in deepslate and tuff blobs.=深板岩钻石矿石是钻石矿石的一种变种,能在深板岩和凝灰岩团块中生成。 +Deepslate Diamond Ore=深板岩钻石矿石 +Deepslate emerald ore is a variant of emerald ore that can generate in deepslate and tuff blobs.=深板岩绿宝石矿石是绿宝石矿石的一种变种,能在深板岩和凝灰岩团块中生成。 +Deepslate Emerald Ore=深板岩绿宝石矿石 +Deepslate gold ore is a variant of gold ore that can generate in deepslate and tuff blobs.=深板岩金矿石是金矿石的一种变种,能在深板岩和凝灰岩团块中生成。 +Deepslate Gold Ore=深板岩金矿石 +Deepslate iron ore is a variant of iron ore that can generate in deepslate and tuff blobs.=深板岩铁矿石是铁矿石的一种变种,能在深板岩和凝灰岩团块中生成。 +Deepslate Iron Ore=深板岩铁矿石 +Deepslate is a stone type found deep underground in the Overworld that functions similar to regular stone but is harder than the stone.=深板岩是一种在主世界地下深处发现的石头类型,其功能与普通石头类似,但比普通石头更坚硬。 +Deepslate Lapis Lazuli Ore=深板岩青金石矿石 +Deepslate lapis lazuli ore is a variant of lapis lazuli ore that can generate in deepslate and tuff blobs.=深板岩青金石矿石是青金石矿石的一种变种,能在深板岩和凝灰岩团块中生成。 +Deepslate redstone ore is a variant of redstone ore that can generate in deepslate and tuff blobs.=深板岩红石矿石是红石矿石的一种变种,能在深板岩和凝灰岩团块中生成。 +Deepslate Redstone Ore=深板岩红石矿石 +Deepslate tiles are a decorative variant of deepslate.=深板岩瓦是深板岩的一种装饰性变种。 +Deepslate Tiles Slab=深板岩瓦台阶 +Deepslate Tiles Stairs=深板岩瓦楼梯 +Deepslate Tiles Wall=深板岩瓦墙 +Deepslate Tiles=深板岩瓦 +Deepslate=深板岩 +Double Cobbled Deepslate Slab=双层圆石深板岩台阶 +Double Deepslate Bricks Slab=双层深板岩砖台阶 +Double Deepslate Tiles Slab=双层深板岩瓦台阶 +Double Polished Deepslate Slab=双层抛光深板岩台阶 +Hides a silverfish=藏有蠹虫 +Infested Deepslate=被虫蚀的深板岩 +Lit Deepslate Redstone Ore=发光的深板岩红石矿石 +Polished deepslate is the stone-like polished version of deepslate.=抛光深板岩是类似石头的深板岩抛光版本。 +Polished Deepslate Slab=抛光深板岩台阶 +Polished Deepslate Stairs=抛光深板岩楼梯 +Polished Deepslate Wall=抛光深板岩墙 +Polished Deepslate=抛光深板岩 +Tuff=凝灰岩 +Tuff is an ornamental rock formed from volcanic ash, occurring in underground blobs below Y@=16.=凝灰岩是一种由火山灰形成的观赏性岩石,出现在Y坐标值低于16的地下团块中。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_doors/locale/mcl_doors.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_doors/locale/mcl_doors.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..51c9bafbe --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_doors/locale/mcl_doors.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,26 @@ +# textdomain: mcl_doors +Wooden doors are 2-block high barriers which can be opened or closed by hand and by a redstone signal.=木门是两格高的屏障,可通过手动操作以及红石信号来打开或关闭。 +To open or close a wooden door, rightclick it or supply its lower half with a redstone signal.=要打开或关闭木门,可右键点击它或给其下半部分提供红石信号。 +Oak Door=橡木门 +Acacia Door=金合欢木门 +Birch Door=白桦木门 +Dark Oak Door=深色橡木门 +Jungle Door=丛林木门 +Spruce Door=云杉木门 +Iron Door=铁门 +Iron doors are 2-block high barriers which can only be opened or closed by a redstone signal, but not by hand.=铁门是两格高的屏障,只能通过红石信号来打开或关闭,无法手动操作。 +To open or close an iron door, supply its lower half with a redstone signal.=要打开或关闭铁门,需给其下半部分提供红石信号。 +Oak Trapdoor=橡木活板门 +Acacia Trapdoor=金合欢木活板门 +Birch Trapdoor=白桦木活板门 +Spruce Trapdoor=云杉木活板门 +Dark Oak Trapdoor=深色橡木活板门 +Jungle Trapdoor=丛林木活板门 +Wooden trapdoors are horizontal barriers which can be opened and closed by hand or a redstone signal. They occupy the upper or lower part of a block, depending on how they have been placed. When open, they can be climbed like a ladder.=木质活板门是水平的屏障,可通过手动操作或红石信号来打开和关闭。它们会根据放置方式占据方块的上半部分或下半部分。打开时,可像爬梯子一样攀爬它们。 +To open or close the trapdoor, rightclick it or send a redstone signal to it.=要打开或关闭活板门,可右键点击它或向它发送红石信号。 +Iron Trapdoor=铁活板门 +Iron trapdoors are horizontal barriers which can only be opened and closed by redstone signals, but not by hand. They occupy the upper or lower part of a block, depending on how they have been placed. When open, they can be climbed like a ladder.=铁活板门是水平的屏障,只能通过红石信号来打开和关闭,无法手动操作。它们会根据放置方式占据方块的上半部分或下半部分。打开时,可像爬梯子一样攀爬它们。 +Openable by players and redstone power=可由玩家和红石能量打开 +Openable by redstone power=可由红石能量打开 +This door is a 2-block high barrier which can only be opened by redstone power, not by hand.=这扇门是两格高的屏障,只能通过红石能量打开,无法手动打开。 +This door is a 2-block high barrier which can be opened or closed by hand or by redstone power.=这扇门是两格高的屏障,可通过手动操作或红石能量来打开或关闭。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_dye/locale/mcl_dye.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_dye/locale/mcl_dye.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..afe8a3fa4 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_dye/locale/mcl_dye.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,26 @@ +# textdomain: mcl_dye +White Dye=白色染料 +Light Grey Dye=浅灰色染料 +Grey Dye=灰色染料 +Black Dye=黑色染料 +Purple Dye=紫色染料 +Blue Dye=蓝色染料 +Light Blue Dye=浅蓝色染料 +Cyan Dye=青色染料 +Green Dye=绿色染料 +Lime Dye=青柠色染料 +Yellow Dye=黄色染料 +Brown Dye=棕色染料 +Orange Dye=橙色染料 +Red Dye=红色染料 +Magenta Dye=品红色染料 +Pink Dye=粉红色染料 +This item is a dye which is used for dyeing and crafting.=这个物品是一种用于染色及合成的染料。 +Rightclick on a sheep to dye its wool. Other things are dyed by crafting.=右键点击绵羊来给它的羊毛染色。其他物品通过合成来染色。 +Bone meal is a white dye and also useful as a fertilizer to speed up the growth of many plants.=骨粉是一种白色染料,同时可用作肥料来加速许多植物的生长。 +Rightclick a sheep to turn its wool white. Rightclick a plant to speed up its growth. Note that not all plants can be fertilized like this. When you rightclick a grass block, tall grass and flowers will grow all over the place.=右键点击一只羊,使其羊毛变白。右键点击一株植物以加速其生长速度。注意,并非所有植物都能像这样被施肥。当你右键点击一个草方块时,高草和花朵会到处生长。 +Cocoa beans are a brown dye and can be used to plant cocoas.=可可豆是一种棕色染料,也可用于种植可可。 +Rightclick a sheep to turn its wool brown. Rightclick on the side of a jungle tree trunk (Jungle Wood) to plant a young cocoa.=右键点击一只羊,使其羊毛变成棕色。右键点击丛林木树干(丛林木)的一侧来种植一棵可可苗。 +Grows at the side of jungle trees=生长在丛林木的侧面。 +Bone Meal= 骨粉 +Speeds up plant growth=加速植物生长 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_enchanting/locale/mcl_enchanting.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_enchanting/locale/mcl_enchanting.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..1015d668c --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_enchanting/locale/mcl_enchanting.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,120 @@ +# textdomain: mcl_enchanting + + +### enchantments.lua ### + +Arrows passes through multiple objects.=箭可穿透多个物体。 +Arrows set target on fire.=箭可使目标着火。 +Bane of Arthropods=节肢克星 +Channeling=引雷 +Channels a bolt of lightning toward a target. Works only during thunderstorms and if target is unobstructed with opaque blocks.=向目标引导一道闪电。仅在雷暴天气且目标未被不透明方块阻挡时生效。 +Curse of Vanishing=消失诅咒 +Decreases crossbow charging time.=减少弩的装填时间。 +Decreases time until rod catches something.=减少鱼竿等待上钩的时间。 +Depth Strider=深海探索者 +Efficiency=效率 +Extends underwater breathing time.=延长水下呼吸时间。 +Fire Aspect=火焰附加 +Flame=火矢 +Fortune=时运 +Frost Walker=冰霜行者 +Impaling=穿刺 +Increases arrow damage.=增加箭的伤害。 +Increases arrow knockback.=增加箭的击退效果。 +Increases certain block drops.=增加特定方块的掉落物数量。 +Increases damage and applies Slowness IV to arthropod mobs (spiders, cave spiders, silverfish and endermites).=增加对节肢生物(蜘蛛、洞穴蜘蛛、蠹虫和末影螨)的伤害,并使其陷入缓慢IV效果。 +Increases damage to undead mobs.=增加对亡灵生物的伤害。 +Increases damage.=增加伤害。 +Increases item durability.=增加物品耐久度。 +Increases knockback.=增加击退效果。 +Increases mining speed.=增加挖掘速度。 +Increases mob loot.=增加生物掉落物数量。 +Increases rate of good loot (enchanting books, etc.)=增加获得优质战利品(附魔书等)的概率。 +Increases sweeping attack damage.=增加横扫攻击的伤害。 +Increases underwater movement speed.=增加水下移动速度。 +Increases walking speed on soul sand.=增加在灵魂沙上的行走速度。 +Infinity=无限 +Item destroyed on death.=物品在死亡时会被摧毁。 +Knockback=击退 +Looting=抢夺 +Loyalty=忠诚 +Luck of the Sea=海之眷顾 +Lure=诱饵 +Mending=经验修补 +Mined blocks drop themselves.=被挖掘的方块会自行掉落,即便原本应掉落其他物品也是如此。 +Multishot=多重射击 +Piercing=穿透 +Power=力量 +Punch=冲击 +Quick Charge=快速装填 +Repair the item while gaining XP orbs.=在获得经验球时修复物品。 +Respiration=水下呼吸 +Riptide=激流 +Sets target on fire.=使目标着火。 +Sharpness=锋利 +Shoot 3 arrows at the cost of one.=消耗一支箭射出三支箭。 +Shooting consumes no regular arrows.=射击时不消耗普通箭矢。 +Silk Touch=精准采集 +Smite=亡灵杀手 +Soul Speed=灵魂疾行 +Sweeping Edge=横扫之刃 +Trident deals additional damage to ocean mobs.=三叉戟对海洋生物造成额外伤害。 +Trident launches player with itself when thrown. Works only in water or rain.=三叉戟在投掷时可带着玩家一起移动。仅在水中或雨中生效。 +Trident returns after being thrown. Higher levels reduce return time.=三叉戟在投掷后会返回,等级越高返回时间越短。 +Turns water beneath the player into frosted ice and prevents the damage from magma blocks.=将玩家下方的水变成霜冰,并防止岩浆块造成的伤害。 +Unbreaking=耐久 +### engine.lua ### + +@1 Enchantment Levels=@1附魔等级 +@1 Lapis Lazuli=@1青金石 +Inventory=物品栏 +Level requirement: @1=等级要求:@1 +### init.lua ### + +'@1' is not a valid number='@1'不是有效数字 +'@1' is not a valid number.='@1'不是有效数字。 + []=<玩家> <附魔> [<等级>] +@1 can't be combined with @2.=@1不能与@2组合。 +After finally selecting your enchantment; left-click on the selection, and you will see both the lapis lazuli and your experience levels consumed. And, an enchanted item left in its place.=最终选好附魔后,左键点击所选内容,你会看到青金石和你的经验等级都会被消耗,然后一个附魔后的物品会出现在原位置。 +After placing your items in the slots, the enchanting options will be shown. Hover over the options to read what is available to you.=将物品放入槽位后,附魔选项就会显示出来。将鼠标悬停在选项上可查看你能使用的附魔内容。 +Enchant=附魔 +Enchant an item=给物品附魔 +Enchanted Book=附魔书 +Enchanting Table=附魔台 +Enchanting Tables will let you enchant armors, tools, weapons, and books with various abilities. But, at the cost of some experience, and lapis lazuli.=附魔台可让你用各种能力为盔甲、工具、武器和书籍附魔,但需要消耗一定的经验值和青金石。 +Enchanting succeded.=附魔成功。 +Forcefully enchant an item=强制给物品附魔 +Place a tool, armor, weapon or book into the top left slot, and then place 1-3 Lapis Lazuli in the slot to the right.=将工具、盔甲、武器或书籍放入左上角的槽位,然后在右侧槽位放入1 - 3个青金石。 +Player '@1' cannot be found.=找不到玩家 '@1'。 +Rightclick the Enchanting Table to open the enchanting menu.=右键点击附魔台以打开附魔菜单。 +Spend experience, and lapis to enchant various items.=消耗经验值和青金石为各种物品附魔。 +The number you have entered (@1) is too big, it must be at most @2.=你输入的数字(@1)太大了,它最多只能是@2。 +The number you have entered (@1) is too small, it must be at least @2.=你输入的数字(@1)太小了,它至少得是@2。 +The selected enchantment can't be added to the target item.=所选的附魔无法添加到目标物品上。 +The target doesn't hold an item.=目标未持有物品。 +The target item is not enchantable.=目标物品无法附魔。 +There is no such enchantment '@1'.=不存在“@1”这样的附魔。 +These options are randomized, and dependent on experience level; but the enchantment strength can be increased.=这些选项是随机的,且取决于经验等级,但可以增强附魔强度。 +To increase the enchantment strength, place bookshelves around the enchanting table. However, you will need to keep 1 air node between the table, & the bookshelves to empower the enchanting table.=要增强附魔强度,可在附魔台周围放置书架。不过,你需要在附魔台和书架之间保留1格空气方块来强化附魔台的效果。 +Usage: /enchant []=用法:/enchant <玩家> <附魔> [<等级>] +Usage: /forceenchant []=用法:/forceenchant <玩家> <附魔> [<等级>] + +##### not used anymore ##### + +# textdomain: mcl_enchanting +Aqua Affinity=水下速掘 +Increases underwater mining speed.=增加水下挖掘速度。 +Blast Protection=爆炸保护 +Reduces explosion damage and knockback.=减少爆炸伤害和击退效果。 +Curse of Binding=绑定诅咒 +Item cannot be removed from armor slots except due to death, breaking or in Creative Mode.=除了死亡、物品损坏或在创造模式下,物品无法从盔甲栏位中移除。 +Feather Falling=摔落保护 +Reduces fall damage.=减少摔落伤害。 +Fire Protection=火焰保护 +Reduces fire damage.=减少火焰伤害。 +Projectile Protection=弹射物保护 +Reduces projectile damage.=减少弹射物伤害。 +Protection=保护 +Reduces most types of damage by 4% for each level.=每级减少大多数类型伤害的4%。 +Thorns=荆棘 +Reflects some of the damage taken when hit, at the cost of reducing durability with each proc.=受到攻击时反弹部分伤害,但每次触发会降低自身耐久度。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..54a0d5bd0 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_end/locale/mcl_end.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,49 @@ +# textdomain: mcl_end +End Stone=末地石 +End Stone Bricks=末地石砖 +Purpur Block=紫珀块 +Purpur Pillar=紫珀柱 +End Rod=末地烛 +End rods are decorative light sources.=末地烛是装饰性光源。 +White End Rod=白色末地烛 +Grey End Rod=灰色末地烛 +Light Grey End Rod=淡灰色末地烛 +Black End Rod=黑色末地烛 +Red End Rod=红色末地烛 +Yellow End Rod=黄色末地烛 +Green End Rod=绿色末地烛 +Cyan End Rod=青色末地烛 +Blue End Rod=蓝色末地烛 +Magenta End Rod=品红色末地烛 +Orange End Rod=橙色末地烛 +Purple End Rod=紫色末地烛 +Brown End Rod=棕色末地烛 +Pink End Rod=粉色末地烛 +Lime End Rod=黄绿色末地烛 +Light Blue End Rod=浅蓝色末地烛 +Dragon Egg=龙蛋 +A dragon egg is a decorative item which can be placed.=龙蛋是一种可放置的装饰性物品。 +Chorus Flower=紫颂花 +A chorus flower is the living part of a chorus plant. It can grow into a tall chorus plant, step by step. When it grows, it may die on old age eventually. It also dies when it is unable to grow.=紫颂花是紫颂植物有生命的部分。它可以一步步生长成高大的紫颂植物。在生长过程中,它最终可能会因生长周期结束而死亡。当无法生长时,它也会死亡。 +Place it and wait for it to grow. It can only be placed on top of end stone, on top of a chorus plant stem, or at the side of exactly one chorus plant stem.=放置它然后等待其生长。它只能放置在末地石顶部、紫颂植物茎的顶部或者正好挨着一根紫颂植物茎的侧面。 +Dead Chorus Flower=凋零紫颂花 +This is a part of a chorus plant. It doesn't grow. Chorus flowers die of old age or when they are unable to grow. A dead chorus flower can be harvested to obtain a fresh chorus flower which is able to grow again.=这是紫颂植物的一部分,它不会生长。紫颂花会因生长周期结束或无法生长而死亡。凋零紫颂花可以被采集以获得能够再次生长的新鲜紫颂花。 +Chorus Plant Stem=紫颂植物茎 +A chorus plant stem is the part of a chorus plant which holds the whole plant together. It needs end stone as its soil. Stems are grown from chorus flowers.=紫颂植物茎是将整个紫颂植物连接在一起的部分。它需要末地石作为生长的基底。茎是由紫颂花生长而来的。 +Chorus Fruit=紫颂果 +A chorus fruit is an edible fruit from the chorus plant which is home to the End. Eating it teleports you to the top of a random solid block nearby, provided you won't end up inside a liquid, solid or harmful blocks. Teleportation might fail if there are very few or no places to teleport to.=紫颂果是产自末地紫颂植物的一种可食用果实。食用它会将你传送到附近随机一个固体方块的顶部,前提是你不会被传送到液体、固体障碍物或有害方块内部。如果可传送的位置非常少或根本没有,传送可能会失败。 +Popped Chorus Fruit=爆裂紫颂果 +Eye of Ender=末影之眼 +This item is used to locate End portal shrines in the Overworld and to activate End portals.=此物品用于在主世界定位末地传送门遗迹以及激活末地传送门。 +Use the attack key to release the eye of ender. It will rise and fly in the horizontal direction of the closest end portal shrine. If you're very close, the eye of ender will take the direct path to the End portal shrine instead. After a few seconds, it stops. It may drop as an item, but there's a 20% chance it shatters.=使用攻击键来释放末影之眼。它会升起并朝着最近的末地传送门遗迹的水平方向飞去。如果你离得很近,末影之眼则会直接飞向末地传送门遗迹。几秒钟后,它会停止。它可能会作为物品掉落,但有20%的几率会破碎。 +To activate an End portal, eyes of ender need to be placed into each block of an intact End portal frame.=要激活末地传送门,需要将末影之眼放置到完整的末地传送门框架的每个方块中。 +NOTE: The End dimension is currently incomplete and might change in future versions.=注意:末地维度目前尚不完整,在未来版本中可能会有所变化。 +The stem attaches itself to end stone and other chorus blocks.=茎会附着在末地石和其他紫颂方块上。 +Grows on end stone=生长在末地石上 +Randomly teleports you when eaten=食用时随机传送你 +Guides the way to the mysterious End dimension=指引前往神秘末地维度的道路 +End Crystal=末影水晶 +End Crystals are explosive devices. They can be placed on Obsidian or Bedrock. Ignite them by a punch or a hit with an arrow. End Crystals can also be used the spawn the Ender Dragon by placing one at each side of the End Exit Portal.=末影水晶是爆炸装置。它们可放置在黑曜石或基岩上。通过击打或用箭射中可将其点燃。末影水晶也可通过放置在末地出口传送门的每一侧来召唤末影龙。 +Explosion radius: @1=爆炸半径:@1 +Ignited by a punch or a hit with an arrow=通过击打或用箭射中点燃 +Place the End Crystal on Obsidian or Bedrock, then punch it or hit it with an arrow to cause an huge and probably deadly explosion. To Spawn the Ender Dragon, place one at each side of the End Exit Portal.=将末影水晶放置在黑曜石或基岩上,然后击打它或用箭射中它,就会引发一场巨大且很可能致命的爆炸。要召唤末影龙,需在末地出口传送门的每一侧各放置一个末影水晶。 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_farming/locale/mcl_farming.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_farming/locale/mcl_farming.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..9027b3b22 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_farming/locale/mcl_farming.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,105 @@ +# textdomain: mcl_farming +Beetroot Seeds=甜菜种子 +Grows into a beetroot plant. Chickens like beetroot seeds.=会长成甜菜植株。鸡喜欢甜菜种子。 +Place the beetroot seeds on farmland (which can be created with a hoe) to plant a beetroot plant. They grow in sunlight and grow faster on hydrated farmland. Rightclick an animal to feed it beetroot seeds.=将甜菜种子放置在耕地(可用锄头开垦出耕地)上以种植甜菜植株。它们在阳光下生长,在湿润的耕地上生长更快。右键点击动物可喂它甜菜种子。 +Premature Beetroot Plant (Stage 1)=未成熟甜菜植株(第一阶段) +Beetroot plants are plants which grow on farmland under sunlight in 4 stages. On hydrated farmland, they grow a bit faster. They can be harvested at any time but will only yield a profit when mature.=甜菜植株是在阳光下于耕地上分4个阶段生长的植物。在湿润的耕地上,它们生长会快一点。它们可以随时收获,但只有成熟时才有收益。 +Premature Beetroot Plant=未成熟甜菜植株 +Premature Beetroot Plant (Stage 2)=未成熟甜菜植株(第二阶段) +Premature Beetroot Plant (Stage 3)=未成熟甜菜植株(第三阶段) +Mature Beetroot Plant=成熟甜菜植株 +A mature beetroot plant is a farming plant which is ready to be harvested for a beetroot and some beetroot seeds. It won't grow any further.=成熟的甜菜植株是一种农作物,可收获甜菜和一些甜菜种子,不会再继续生长了。 +Beetroot=甜菜 +Beetroots are both used as food item and a dye ingredient. Pigs like beetroots, too.=甜菜既可作为食物,也可作为染料原料。猪也喜欢甜菜。 +Hold it in your hand and right-click to eat it. Rightclick an animal to feed it.=手持甜菜并右键点击可食用。右键点击动物可喂它甜菜。 +Beetroot Soup=甜菜汤 +Beetroot soup is a food item.=甜菜汤是一种食物。 +Premature Carrot Plant=未成熟胡萝卜植株 +Carrot plants are plants which grow on farmland under sunlight in 8 stages, but only 4 stages can be visually told apart. On hydrated farmland, they grow a bit faster. They can be harvested at any time but will only yield a profit when mature.=胡萝卜植株是在阳光下于耕地上分8个阶段生长的植物,但只有4个阶段能从外观上区分开来。在湿润的耕地上,它们生长会快一点。它们可以随时收获,但只有成熟时才有收益。 +Premature Carrot Plant (Stage @1)=未成熟胡萝卜植株(第@1阶段) +Mature Carrot Plant=成熟胡萝卜植株 +Mature carrot plants are ready to be harvested for carrots. They won't grow any further.=成熟的胡萝卜植株可收获胡萝卜,不会再继续生长了。 +Carrot=胡萝卜 +Carrots can be eaten and planted. Pigs and rabbits like carrots.=胡萝卜可食用也可种植。猪和兔子喜欢胡萝卜。 +Hold it in your hand and rightclick to eat it. Place it on top of farmland to plant the carrot. It grows in sunlight and grows faster on hydrated farmland. Rightclick an animal to feed it.=手持胡萝卜并右键点击可食用。将胡萝卜放置在耕地上可种植。它在阳光下生长,在湿润的耕地上生长更快。右键点击动物可喂它胡萝卜。 +Golden Carrot=金胡萝卜 +A golden carrot is a precious food item which can be eaten. It is really, really filling!=金胡萝卜是一种珍贵的可食用食物,非常饱腹! +Hoes are essential tools for growing crops. They are used to create farmland in order to plant seeds on it. Hoes can also be used as very weak weapons in a pinch.=锄头是种植农作物的必备工具。它们用于开垦耕地以便在上面种植种子。在紧急情况下,锄头也可当作很弱的武器使用。 +Use the hoe on a cultivatable block (by rightclicking it) to turn it into farmland. Dirt, grass blocks and grass paths are cultivatable blocks. Using a hoe on coarse dirt turns it into dirt.=对可耕种的方块(通过右键点击它)使用锄头可将其变成耕地。泥土、草方块和草径是可耕种的方块。对砂土使用锄头会将其变成泥土。 +Wood Hoe=木锄 +Stone Hoe=石锄 +Iron Hoe=铁锄 +Golden Hoe=金锄 +Diamond Hoe=钻石锄 +Netherite Hoe=下界合金锄 +Melon Seeds=西瓜种子 +Grows into a melon stem which in turn grows melons. Chickens like melon seeds.=会长成西瓜梗,西瓜梗进而会长出西瓜。鸡喜欢西瓜种子。 +Place the melon seeds on farmland (which can be created with a hoe) to plant a melon stem. Melon stems grow in sunlight and grow faster on hydrated farmland. When mature, the stem will attempt to grow a melon at the side. Rightclick an animal to feed it melon seeds.=将西瓜种子放置在耕地(可用锄头开垦出耕地)上以种植西瓜梗。西瓜梗在阳光下生长,在湿润的耕地上生长更快。成熟时,西瓜梗会尝试在旁边长出西瓜。右键点击动物可喂它西瓜种子。 +Melon=西瓜 +A melon is a block which can be grown from melon stems, which in turn are grown from melon seeds. It can be harvested for melon slices.=西瓜是一种可由西瓜梗长出的方块,西瓜梗又是由西瓜种子长成的。它可收获为西瓜片。 +Premature Melon Stem=未成熟西瓜梗 +Melon stems grow on farmland in 8 stages. On hydrated farmland, the growth is a bit quicker. Mature melon stems are able to grow melons.=西瓜梗在耕地上分8个阶段生长。在湿润的耕地上,生长速度会快一点。成熟的西瓜梗能够长出西瓜。 +Premature Melon Stem (Stage @1)=未成熟西瓜梗(第@1阶段) +Mature Melon Stem=成熟西瓜梗 +A mature melon stem attempts to grow a melon at one of its four adjacent blocks. A melon can only grow on top of farmland, dirt, or a grass block. When a melon is next to a melon stem, the melon stem immediately bends and connects to the melon. While connected, a melon stem can't grow another melon. As soon all melons around the stem have been removed, it loses the connection and is ready to grow another melon.=成熟的西瓜梗会尝试在其相邻的四个方块中的一个上长出西瓜。西瓜只能生长在耕地、泥土或草方块的顶部。当西瓜挨着西瓜梗时,西瓜梗会立即弯曲并与西瓜相连。相连时,西瓜梗不能再长出另一个西瓜。一旦梗周围的西瓜都被移除,它就会断开连接,准备再长出一个西瓜。 +Melon Slice=西瓜片 +This is a food item which can be eaten.=这是一种可食用的食物。 +Premature Potato Plant=未成熟土豆植株 +Potato plants are plants which grow on farmland under sunlight in 8 stages, but only 4 stages can be visually told apart. On hydrated farmland, they grow a bit faster. They can be harvested at any time but will only yield a profit when mature.=土豆植株是在阳光下于耕地上分8个阶段生长的植物,但只有4个阶段能从外观上区分开来。在湿润的耕地上,它们生长会快一点。它们可以随时收获,但只有成熟时才有收益。 +Premature Potato Plant (Stage @1)=未成熟土豆植株(第@1阶段) +Mature Potato Plant=成熟土豆植株 +Mature potato plants are ready to be harvested for potatoes. They won't grow any further.=成熟的土豆植株可收获土豆,不会再继续生长了。 +Potato=土豆 +Potatoes are food items which can be eaten, cooked in the furnace and planted. Pigs like potatoes.=土豆是可食用、能在熔炉中烹饪且可种植的食物。猪喜欢土豆。 +Hold it in your hand and rightclick to eat it. Place it on top of farmland to plant it. It grows in sunlight and grows faster on hydrated farmland. Rightclick an animal to feed it.=手持土豆并右键点击可食用。将土豆放置在耕地上可种植。它在阳光下生长,在湿润的耕地上生长更快。右键点击动物可喂它土豆。 +Baked Potato=烤土豆 +Baked potatoes are food items which are more filling than the unbaked ones.=烤土豆是比未烤的土豆更饱腹的食物。 +Poisonous Potato=毒土豆 +This potato doesn't look too healthy. You can eat it to restore hunger points, but there's a 60% chance it will poison you briefly.=这个土豆看起来不太健康。你可以吃它来恢复饥饿值,但有60%的几率会让你短暂中毒。 +Pumpkin Seeds=南瓜种子 +Grows into a pumpkin stem which in turn grows pumpkins. Chickens like pumpkin seeds.=会长成南瓜梗,南瓜梗进而会长出南瓜。鸡喜欢南瓜种子。 +Place the pumpkin seeds on farmland (which can be created with a hoe) to plant a pumpkin stem. Pumpkin stems grow in sunlight and grow faster on hydrated farmland. When mature, the stem attempts to grow a pumpkin next to it. Rightclick an animal to feed it pumpkin seeds.=将南瓜种子放置在耕地(可用锄头开垦出耕地)上以种植南瓜梗。南瓜梗在阳光下生长,在湿润的耕地上生长更快。成熟时,南瓜梗会尝试在旁边长出南瓜。右键点击动物可喂它南瓜种子。 +Premature Pumpkin Stem=未成熟南瓜梗 +Pumpkin stems grow on farmland in 8 stages. On hydrated farmland, the growth is a bit quicker. Mature pumpkin stems are able to grow pumpkins.=南瓜梗在耕地上分8个阶段生长。在湿润的耕地上,生长速度会快一点。成熟的南瓜梗能够长出南瓜。 +Premature Pumpkin Stem (Stage @1)=未成熟南瓜梗(第@1阶段) +Mature Pumpkin Stem=成熟南瓜梗 +A mature pumpkin stem attempts to grow a pumpkin at one of its four adjacent blocks. A pumpkin can only grow on top of farmland, dirt or a grass block. When a pumpkin is next to a pumpkin stem, the pumpkin stem immediately bends and connects to the pumpkin. A connected pumpkin stem can't grow another pumpkin. As soon all pumpkins around the stem have been removed, it loses the connection and is ready to grow another pumpkin.=成熟的南瓜梗会尝试在其相邻的四个方块中的一个上长出南瓜。南瓜只能生长在耕地、泥土或草方块的顶部。当南瓜挨着南瓜梗时,南瓜梗会立即弯曲并与南瓜相连。相连时,南瓜梗不能再长出另一个南瓜。一旦梗周围的所有南瓜都被移除,它就会断开连接,准备再长出一个南瓜。 +Faceless Pumpkin=无脸南瓜 +A faceless pumpkin is a decorative block. It can be carved with shears to obtain pumpkin seeds.=无脸南瓜是一种装饰性方块。可用剪刀雕刻它来获取南瓜种子。 +Pumpkin=南瓜 +A pumpkin can be worn as a helmet. Pumpkins grow from pumpkin stems, which in turn grow from pumpkin seeds.=南瓜可以当作头盔佩戴。南瓜由南瓜梗长出,南瓜梗又是由南瓜种子长成的。 +Jack o'Lantern=南瓜灯 +A jack o'Lantern is a traditional Halloween decoration made from a pumpkin. It glows brightly.=南瓜灯是一种用南瓜做成的传统万圣节装饰品,它会明亮地发光。 +Pumpkin Pie=南瓜派 +A pumpkin pie is a tasty food item which can be eaten.=南瓜派是一种可食用的美味食物。 +Farmland=耕地 +Farmland is used for farming, a necessary surface to plant crops. It is created when a hoe is used on dirt or a similar block. Plants are able to grow on farmland, but slowly. Farmland will become hydrated farmland (on which plants grow faster) when it rains or a water source is nearby. This block will turn back to dirt when a solid block appears above it or a piston arm extends above it.=耕地用于耕种,是种植农作物的必要地面。当用锄头对泥土或类似方块使用时可开垦出耕地。植物能在耕地上生长,但速度较慢。当下雨或附近有水源时,耕地会变成湿润的耕地(植物在湿润耕地上生长更快)。当上方出现固体方块或活塞臂伸展到上方时,这个方块会变回泥土。 +Hydrated Farmland=湿润耕地 +Hydrated farmland is used in farming, this is where you can plant and grow some plants. It is created when farmland is under rain or near water. Without water, this block will dry out eventually. This block will turn back to dirt when a solid block appears above it or a piston arm extends above it.=湿润耕地用于耕种,在这里你可以种植并培育一些植物。当耕地处于雨中或靠近水时就会形成湿润耕地。没有水时,这个方块最终会变干。当上方出现固体方块或活塞臂伸展到上方时,这个方块会变回泥土。 +Wheat Seeds=小麦种子 +Grows into a wheat plant. Chickens like wheat seeds.=会长成小麦植株。鸡喜欢小麦种子。 +Place the wheat seeds on farmland (which can be created with a hoe) to plant a wheat plant.=将小麦种子放置在耕地(可用锄头开垦出耕地)上以种植小麦植株。 +They grow in sunlight and grow faster on hydrated farmland. Rightclick an animal to feed it wheat seeds.=它们在阳光下生长,在湿润的耕地上生长更快。右键点击动物可喂它小麦种子。 +Premature Wheat Plant=未成熟小麦植株 +Premature wheat plants grow on farmland under sunlight in 8 stages.=未成熟小麦植株在阳光下于耕地上分8个阶段生长。 +On hydrated farmland, they grow faster. They can be harvested at any time but will only yield a profit when mature.=在湿润的耕地上,它们生长更快。它们可以随时收获,但只有成熟时才有收益。 +Premature Wheat Plant (Stage @1)=未成熟小麦植株(第@1阶段) +Mature Wheat Plant=成熟小麦植株 +Mature wheat plants are ready to be harvested for wheat and wheat seeds.=成熟的小麦植株可收获小麦和小麦种子。 +They won't grow any further.=它们不会再继续生长了。 +Wheat=小麦 +Wheat is used in crafting. Some animals like wheat.=小麦用于制作物品。一些动物喜欢小麦。 +Cookie=曲奇 +Bread=面包 +Hay Bale=干草块 +Hay bales are decorative blocks made from wheat.=干草块是由小麦制成的装饰性方块。 +To carve a face into the pumpkin, use the shears on the side you want to carve.=要在南瓜上雕刻面容,在想要雕刻的那一面使用剪刀。 +Use the “Place” key on an animal to try to feed it wheat.=对动物使用“放置”键尝试喂它小麦。 +Grows on farmland=在耕地上生长 +Turns block into farmland=将方块变成耕地 +60% chance of poisoning=60%的中毒几率 +Surface for crops=农作物生长的地面 +Can become wet=能变湿润 +Uses: @1=用途:@1 +Sweet Berry Bush (Stage @1)=甜浆果丛(第@1阶段) +Sweet Berry=甜浆果 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_fences/locale/mcl_fences.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_fences/locale/mcl_fences.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..d57192dc1 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_fences/locale/mcl_fences.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,18 @@ +# textdomain: mcl_fences +Fences are structures which block the way. Fences will connect to each other and solid blocks. They cannot be jumped over with a simple jump.=栅栏是用于阻挡道路的结构,栅栏会与彼此以及固体方块相连,无法通过简单跳跃跨越它们。 +Fence gates can be opened or closed and can't be jumped over. Fences will connect nicely to fence gates.=栅栏门可以打开或关闭,并且无法跳跃跨越,栅栏能很好地与栅栏门相连。 +Right-click the fence gate to open or close it.=右键点击栅栏门来将其打开或关闭。 +Oak Fence=橡木栅栏 +Oak Fence Gate=橡木栅栏门 +Spruce Fence=云杉栅栏 +Spruce Fence Gate=云杉栅栏门 +Birch Fence=白桦栅栏 +Birch Fence Gate=白桦栅栏门 +Jungle Fence=丛林木栅栏 +Jungle Fence Gate=丛林木栅栏门 +Dark Oak Fence=深色橡木栅栏 +Dark Oak Fence Gate=深色橡木栅栏门 +Acacia Fence=金合欢栅栏 +Acacia Fence Gate=金合欢栅栏门 +Nether Brick Fence=下界砖栅栏 +Openable by players and redstone power=可由玩家手动操作及通过红石信号打开 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_fire/locale/mcl_fire.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_fire/locale/mcl_fire.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..ce1be7cf7 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_fire/locale/mcl_fire.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,19 @@ +# textdomain: mcl_fire +Fire Charge=火焰弹 +Fire charges are primarily projectiles which can be launched from dispensers, they will fly in a straight line and burst into a fire on impact. Alternatively, they can be used to ignite fires directly.=火焰弹主要是可从发射器中发射的抛射物,它们会沿直线飞行,撞击时会爆发出火焰。或者,它们也可用于直接点火。 +Put the fire charge into a dispenser and supply it with redstone power to launch it. To ignite a fire directly, simply place the fire charge on the ground, which uses it up.=将火焰弹放入发射器中,并为其提供红石动力来发射它。要直接点火,只需把火焰弹放在地上,这样就会消耗掉它。 +Flint and Steel=打火石 +Flint and steel is a tool to start fires and ignite blocks.=打火石是一种用于生火和点燃方块的工具。 +Rightclick the surface of a block to attempt to light a fire in front of it or ignite the block. A few blocks have an unique reaction when ignited.=右键点击方块表面,尝试在其前方生火或点燃该方块,有一些方块被点燃时会有独特反应。 +Fire is a damaging and destructive but short-lived kind of block. It will destroy and spread towards near flammable blocks, but fire will disappear when there is nothing to burn left. It will be extinguished by nearby water and rain. Fire can be destroyed safely by punching it, but it is hurtful if you stand directly in it. If a fire is started above netherrack or a magma block, it will immediately turn into an eternal fire.=火是一种具有伤害性和破坏性且持续时间较短的方块,它会破坏并向附近的易燃方块蔓延,但当没有可燃烧的东西时就会消失,它会被附近的水和雨熄灭。可以通过击打它来安全地灭火,但如果直接站在火里会受到伤害。如果火在地狱岩或岩浆块上方被点燃,它会立即变成永恒之火。 +Fire is a damaging but non-destructive short-lived kind of block. It will disappear when there is no flammable block around. Fire does not destroy blocks, at least not in this world. It will be extinguished by nearby water and rain. Fire can be destroyed safely by punching it, but it is hurtful if you stand directly in it. If a fire is started above netherrack or a magma block, it will immediately turn into an eternal fire.=火是一种具有伤害性但无破坏性且持续时间较短的方块,当周围没有易燃方块时它就会消失,火至少在这个世界里不会破坏方块,它会被附近的水和雨熄灭。可以通过击打它来安全地灭火,但如果直接站在火里会受到伤害。如果火在地狱岩或岩浆块上方被点燃,它会立即变成永恒之火。 +Eternal fire is a damaging block that might create more fire. It will create fire around it when flammable blocks are nearby. Eternal fire can be extinguished by punches and nearby water blocks. Other than (normal) fire, eternal fire does not get extinguished on its own and also continues to burn under rain. Punching eternal fire is safe, but it hurts if you stand inside.=永恒之火是一种具有破坏性的方块,可能会引发更多火焰,当附近有易燃方块时,它会在周围产生火。永恒之火可以通过击打以及附近的水方块来熄灭,与(普通)火不同,永恒之火不会自行熄灭,而且在雨中也会继续燃烧,击打永恒之火是安全的,但如果站在里面就会受伤。 +Eternal fire is a damaging block. Eternal fire can be extinguished by punches and nearby water blocks. Other than (normal) fire, eternal fire does not get extinguished on its own and also continues to burn under rain. Punching eternal fire is safe, but it hurts if you stand inside.=永恒之火是一种破坏性的方块,它可以通过击打以及附近的水方块来熄灭,与(普通)火不同,永恒之火不会自行熄灭,而且在雨中也会继续燃烧,击打永恒之火是安全的,但如果站在里面就会受伤。 +@1 has been cooked crisp.=@1被烧得焦脆(此处意译为被烧死了)。 +@1 felt the burn.=@1感受到了灼烧(此处意译为被烧死了)。 +@1 died in the flames.=@1死于火焰之中。 +@1 died in a fire.=@1死于火灾之中。 +Fire=火 +Eternal Fire=永恒之火 +Dispenser projectile=发射器抛射物 +Starts fires and ignites blocks=生火并点燃方块 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_fireworks/locale/mcl_fireworks.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_fireworks/locale/mcl_fireworks.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..73cf13d8c --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_fireworks/locale/mcl_fireworks.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,3 @@ +# textdomain: mcl_fireworks +Firework Rocket=烟花火箭 +Flight Duration=飞行时长 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_fishing/locale/mcl_fishing.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_fishing/locale/mcl_fishing.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..539bf8fd6 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_fishing/locale/mcl_fishing.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,18 @@ +# textdomain: mcl_fishing +Fishing Rod=钓鱼竿 +Fishing rods can be used to catch fish.=钓鱼竿可用于钓鱼。 +Rightclick to launch the bobber. When it sinks right-click again to reel in an item. Who knows what you're going to catch?=右键点击抛出浮标,当浮标下沉时,再次右键点击收线钓起物品,谁知道你会钓到什么呢。 +Raw Fish=生鱼 +Raw fish is obtained by fishing and is a food item which can be eaten safely. Cooking it improves its nutritional value.=生鱼通过钓鱼获得,是一种可安全食用的食物,烹饪后营养价值会提高。 +Cooked Fish=熟鱼 +Mmh, fish! This is a healthy food item.=嗯,鱼!这是一种健康的食物。 +Raw Salmon=生鲑鱼 +Raw salmon is obtained by fishing and is a food item which can be eaten safely. Cooking it improves its nutritional value.=生鲑鱼通过钓鱼获得,是一种可安全食用的食物,烹饪后营养价值会提高。 +Cooked Salmon=熟鲑鱼 +This is a healthy food item which can be eaten.=这是一种可食用的健康食物。 +Clownfish=小丑鱼 +Clownfish may be obtained by fishing (and luck) and is a food item which can be eaten safely.=小丑鱼可通过钓鱼(加上运气)获得,是一种可安全食用的食物。 +Pufferfish=河豚 +Pufferfish are a common species of fish and can be obtained by fishing. They can technically be eaten, but they are very bad for humans. Eating a pufferfish only restores 1 hunger point and will poison you very badly (which drains your health non-fatally) and causes serious food poisoning (which increases your hunger).=河豚是一种常见的鱼类,可通过钓鱼获得。严格来说它们能吃,但对人类危害极大。食用河豚只能恢复1点饥饿值,还会让你重度中毒(非致命性地消耗生命值),并引发严重食物中毒(会增加饥饿感)。 +Catches fish in water=在水中钓鱼 +Very poisonous=毒性很强 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_fletching_table/locale/mcl_fletching_table.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_fletching_table/locale/mcl_fletching_table.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..6865a60ee --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_fletching_table/locale/mcl_fletching_table.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_fletching_table +Fletching Table=制箭台 +A fletching table=一个制箭台 +This is the fletcher villager's work station. It currently has no use beyond decoration.=这是制箭师村民的工作台,目前除了装饰外没有其他用途。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_flowerpots/locale/mcl_flowerpots.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_flowerpots/locale/mcl_flowerpots.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..17535486d --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_flowerpots/locale/mcl_flowerpots.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,27 @@ +# textdomain: mcl_flowerpots +Dandelion Flower Pot=蒲公英花盆 +Poppy Flower Pot=罂粟花花盆 +Blue Orchid Flower Pot=蓝色兰花花盆 +Allium Flower Pot=绒球葱花盆 +Azure Bluet Flower Pot=蓝花美耳草花盆 +Red Tulip Flower Pot=红色郁金香花盆 +Pink Tulip Flower Pot=粉红色郁金香花盆 +White Tulip Flower Pot=白色郁金香花盆 +Orange Tulip Flower Pot=橙色郁金香花盆 +Oxeye Daisy Flower Pot=滨菊花盆 +Brown Mushroom Flower Pot=棕色蘑菇花盆 +Red Mushroom Flower Pot=红色蘑菇花盆 +Oak Sapling Flower Pot=橡木树苗花盆 +Acacia Sapling Flower Pot=金合欢树苗花盆 +Jungle Sapling Flower Pot=丛林木树苗花盆 +Dark Oak Sapling Flower Pot=深色橡木树苗花盆 +Spruce Sapling Flower Pot=云杉树苗花盆 +Birch Sapling Flower Pot=白桦树苗花盆 +Dead Bush Flower Pot=枯灌木花盆 +Fern Flower Pot=蕨类植物花盆 +Cactus Flower Pot=仙人掌花盆 +Flower Pot=花盆 +Flower pots are decorative blocks in which flowers and other small plants can be placed.=花盆是一种装饰性方块,可在其中放置花朵及其他小型植物。 +Just place a plant on the flower pot. Flower pots can hold small flowers (not higher than 1 block), saplings, ferns, dead bushes, mushrooms and cacti. Rightclick a potted plant to retrieve the plant.=只需将植物放置在花盆上就行。花盆可放置小型花朵(高度不超过一格)、树苗、蕨类植物、枯灌木、蘑菇和仙人掌。右键点击盆栽植物可取出该植物。 +Can hold a small flower or plant=可放置小型花朵或植物 +Cherry Sapling Flower Pot=樱桃树苗花盆 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_flowers/locale/mcl_flowers.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_flowers/locale/mcl_flowers.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..ff2cd3bb2 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_flowers/locale/mcl_flowers.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,37 @@ +# textdomain: mcl_flowers +This is a small flower. Small flowers are mainly used for dye production and can also be potted.=这是一种小花。小花主要用于制作染料,也可以种在花盆里。 +It can only be placed on a block on which it would also survive.=它只能放置在它能够生长存活的方块上。 +Poppy=罂粟花 +Dandelion=蒲公英 +Oxeye Daisy=滨菊 +Orange Tulip=橙色郁金香 +Pink Tulip=粉红色郁金香 +Red Tulip=红色郁金香 +White Tulip=白色郁金香 +Allium=绒球葱 +Azure Bluet=蓝花美耳草 +Blue Orchid=蓝色兰花 +Wither Rose=凋零玫瑰 +Lily of the Valley=铃兰 +Cornflower=矢车菊 +Tall Grass=高草丛 +Tall grass is a small plant which often occurs on the surface of grasslands. It can be harvested for wheat seeds. By using bone meal, tall grass can be turned into double tallgrass which is two blocks high.=高草丛是一种常出现在草原表面的小型植物。可以从中收获小麦种子。使用骨粉,高草丛可变成两格高的巨型草丛。 +Fern=蕨类植物 +Clover=三叶草 +Four-leaf Clover=四叶草 +Ferns are small plants which occur naturally in jungles and taigas. They can be harvested for wheat seeds. By using bone meal, a fern can be turned into a large fern which is two blocks high.=蕨类植物是自然生长在丛林和针叶林里的小型植物。可以从中收获小麦种子。使用骨粉,蕨类植物可变成两格高的大型蕨类植物。 +(Top Part)=(顶部部分) +Peony=牡丹 +A peony is a large plant which occupies two blocks. It is mainly used in dye production.=牡丹是一种占据两格空间的大型植物。它主要用于制作染料。 +Rose Bush=玫瑰丛 +A rose bush is a large plant which occupies two blocks. It is safe to touch it. Rose bushes are mainly used in dye production.=玫瑰丛是一种占据两格空间的大型植物。触摸它是安全的。玫瑰丛主要用于制作染料。 +Lilac=丁香 +A lilac is a large plant which occupies two blocks. It is mainly used in dye production.=丁香是一种占据两格空间的大型植物。它主要用于制作染料。 +Sunflower=向日葵 +A sunflower is a large plant which occupies two blocks. It is mainly used in dye production.=向日葵是一种占据两格空间的大型植物。它主要用于制作染料。 +Double tallgrass a variant of tall grass and occupies two blocks. It can be harvested for wheat seeds.=巨型草丛是高草丛的变种,占据两格空间。可以从中收获小麦种子。 +Large fern is a variant of fern and occupies two blocks. It can be harvested for wheat seeds.=大型蕨类植物是蕨类植物的变种,占据两格空间。可以从中收获小麦种子。 +Double Tallgrass=巨型草丛 +Large Fern=大型蕨类植物 +Lily Pad=睡莲 +A lily pad is a flat plant block which can be walked on. They can be placed on water sources, ice and frosted ice.=睡莲是一种扁平的植物方块,可以在上面行走。它们可以放置在水源、冰以及霜冰上。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_furnaces/locale/mcl_furnaces.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_furnaces/locale/mcl_furnaces.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..dc99ea4ee --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_furnaces/locale/mcl_furnaces.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,12 @@ +# textdomain: mcl_furnaces +Furnace=熔炉 +Furnaces cook or smelt several items, using a furnace fuel, into something else.=熔炉使用燃料将若干物品烧炼或烹制成其他物品。 +Use the furnace to open the furnace menu.=使用熔炉来打开熔炉菜单。 +Place a furnace fuel in the lower slot and the source material in the upper slot.=将熔炉燃料放置在下方的槽位,将原料放置在上方的槽位。 +The furnace will slowly use its fuel to smelt the item.=熔炉会慢慢消耗燃料来烧炼物品。 +The result will be placed into the output slot at the right side.=烧炼结果会被放置在右侧的输出槽内。 +Use the recipe book to see what you can smelt, what you can use as fuel and how long it will burn.=使用合成配方书查看可以烧炼什么、可用作燃料的物品以及燃料能燃烧多久。 +Burning Furnace=正在燃烧的熔炉 +Recipe book=合成配方书 +Inventory=物品栏 +Uses fuel to smelt or cook items=使用燃料来烧炼或烹制物品 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_grindstone/locale/mcl_grindstone.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_grindstone/locale/mcl_grindstone.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..8fc04f593 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_grindstone/locale/mcl_grindstone.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,11 @@ +# textdomain: mcl_grindstone +Inventory=物品栏 +Repair & Disenchant=修复与祛魔 +Grindstone=砂轮 +Used to disenchant/fix tools=用于祛除工具的附魔及修复工具 +Grindstone disenchants tools and armour except for curses, and repairs two items of the same type it is also the weapon smith's work station.=砂轮可祛除工具和盔甲上的附魔(诅咒附魔除外),还能修复两个相同类型的物品,它也是武器匠村民的工作台。 +To use the grindstone, rightclick it, Two input slots (on the left) and a single output slot.=要使用砂轮,右键点击它,有两个输入槽(在左侧)和一个输出槽。 +To disenchant an item place enchanted item in one of the input slots and take the disenchanted item from the output.=要祛除一个物品的附魔,将附魔物品放入其中一个输入槽,然后从输出槽取出已祛魔的物品。 +To repair a tool you need a tool of the same type and material, put both items in the input slot and the output slot will combine two items durabilities with 5% bonus.=要修复一个工具,你需要一个相同类型和材质的工具,将这两个物品放入输入槽,输出槽会合并这两个物品的耐久度,并附带5%的加成。 +If both items have enchantments the player will get xp from both items from the disenchant.=如果两个物品都有附魔,玩家会从祛除这两个物品的附魔过程中获得经验值。 +Curses cannot be removed and will be transfered to the new repaired item, if both items have a different curse the curses will be combined.=诅咒无法被祛除,并且会转移到新修复的物品上,如果两个物品有不同的诅咒,这些诅咒将会合并。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_hamburger/locale/mcl_hamburger.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_hamburger/locale/mcl_hamburger.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..3e155f0b8 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_hamburger/locale/mcl_hamburger.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,15 @@ +# textdomain: mcl_hamburger +A Hamburger=一个汉堡 +A tasty hamburger that is sure to lure villagers around like a lead. Can be eaten.=一个美味的汉堡,肯定会像用绳子牵引一样吸引村民,可以食用。 +A tasty hamburger that is sure to lure villagers. 'I'll gladly pay you Tuesday, for a hamburger today.' - Wimpy.=一个美味的汉堡,肯定会吸引村民。“我很乐意周二付钱给你,就为了今天能得到一个汉堡。”——威姆皮(漫画角色名,常被形容贪吃等)。 +Burger Time!=汉堡时间! +Craft a Hamburger.=制作一个汉堡。 +Wield this item to pull villagers to you.=手持这个物品可将村民吸引到你身边。 + + + + + + + + diff --git a/mods/ITEMS/mcl_heads/locale/mcl_heads.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_heads/locale/mcl_heads.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..1404ef1e1 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_heads/locale/mcl_heads.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,11 @@ +# textdomain: mcl_heads +Zombie Head=僵尸头颅 +A zombie head is a small decorative block which resembles the head of a zombie. It can also be worn as a helmet, which reduces the detection range of zombies by 50%.=僵尸头颅是一个类似僵尸头部的小型装饰性方块。它也可以当作头盔佩戴,能使僵尸的探测范围降低50%。 +Stalker Head=潜影贝头颅 +A stalker head is a small decorative block which resembles the head of a stalker. It can also be worn as a helmet, which reduces the detection range of stalkers by 50%.=潜影贝头颅是一个类似潜影贝头部的小型装饰性方块。它也可以当作头盔佩戴,能使潜影贝的探测范围降低50%。 +Human Head=人类头颅 +A human head is a small decorative block which resembles the head of a human (i.e. a player character). It can also be worn as a helmet for fun, but does not offer any protection.=人类头颅是一个类似人类(即玩家角色)头部的小型装饰性方块。它也可以当作头盔佩戴来取乐,但不提供任何保护。 +Skeleton Skull=骷髅头骨 +A skeleton skull is a small decorative block which resembles the skull of a skeleton. It can also be worn as a helmet, which reduces the detection range of skeletons by 50%.=骷髅头骨是一个类似骷髅头骨的小型装饰性方块。它也可以当作头盔佩戴,能使骷髅的探测范围降低50%。 +Wither Skeleton Skull=凋灵骷髅头骨 +A wither skeleton skull is a small decorative block which resembles the skull of a wither skeleton. It can also be worn as a helmet for fun, but does not offer any protection.=凋灵骷髅头骨是一个类似凋灵骷髅头骨的小型装饰性方块。它也可以当作头盔佩戴来取乐,但不提供任何保护。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_honey/locale/mcl_honey.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_honey/locale/mcl_honey.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..9801b6603 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_honey/locale/mcl_honey.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,11 @@ +# textdomain: mcl_honey +Honeycomb=蜂巢 +Used to craft beehives and protect copper blocks from further oxidation.=用于制作蜂箱以及防止铜块进一步氧化。 +Use on copper blocks to prevent further oxidation.=用于铜块上以防止其进一步氧化。 +Honeycomb Block=蜂巢块 +Honeycomb Block. Used as a decoration.=蜂巢块,用作装饰。 +Honey Bottle=蜂蜜瓶 +Honey Bottle is used to craft honey blocks and to restore hunger points.=蜂蜜瓶用于制作蜂蜜块以及恢复饥饿值。 +Drinking will restore 6 hunger points. Can also be used to craft honey blocks.=饮用后可恢复6点饥饿值,也可用于制作蜂蜜块。 +Honey Block=蜂蜜块 +Honey Block. Used as a decoration and in redstone. Is sticky on some sides.=蜂蜜块,用作装饰以及用于红石装置中,其部分侧面具有粘性。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_hoppers/locale/mcl_hoppers.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_hoppers/locale/mcl_hoppers.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..fe274d47e --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_hoppers/locale/mcl_hoppers.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,16 @@ +# textdomain: mcl_hoppers +Hopper=漏斗 +Hoppers are containers with 5 inventory slots. They collect dropped items from above, take items from a container above and attempt to put its items it into an adjacent container. Hoppers can go either downwards or sideways. Hoppers interact with chests, droppers, dispensers, shulker boxes, furnaces and hoppers.=漏斗是拥有5个物品栏位的容器,它们从上方收集掉落的物品,从上方的容器中拿取物品,并尝试将自身的物品放入相邻的容器中。漏斗可以朝下或朝侧面放置,漏斗能与箱子、投掷器、发射器、潜影盒、熔炉以及漏斗相互作用。 +Hoppers interact with containers the following way:=漏斗与容器按以下方式相互作用: +• Furnaces: Hoppers from above will put items into the source slot. Hoppers from below take items from the output slot. They also take items from the fuel slot when they can't be used as a fuel. Sideway hoppers that point to the furnace put items into the fuel slot=• 熔炉:上方的漏斗会将物品放入原料槽,下方的漏斗会从输出槽取走物品,当物品无法用作燃料时,它们也会从燃料槽取走物品,指向熔炉的侧向漏斗会将物品放入燃料槽。 +• Ender chests: No interaction.=• 末影箱:无相互作用。 +• Other containers: Normal interaction.=• 其他容器:正常相互作用。 +Hoppers can be disabled when supplied with redstone power. Disabled hoppers don't move items.=当被提供红石能量时,漏斗可被禁用,被禁用的漏斗不会转移物品。 +To place a hopper vertically, place it on the floor or a ceiling. To place it sideways, place it at the side of a block. Use the hopper to access its inventory.=要垂直放置漏斗,可将其放置在地面或天花板上;要侧向放置漏斗,可将其放置在方块的侧面,使用漏斗来查看其物品栏。 +Disabled Hopper=禁用的漏斗 +Side Hopper=侧向漏斗 +Disabled Side Hopper=禁用的侧向漏斗 +Inventory=物品栏 +5 inventory slots=5个物品栏位 +Collects items from above, moves items to container below=从上方收集物品,将物品转移至下方的容器中 +Can be disabled with redstone power=可通过红石能量禁用 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_itemframes/locale/mcl_itemframes.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_itemframes/locale/mcl_itemframes.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..d147b59ed --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_itemframes/locale/mcl_itemframes.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: mcl_itemframes +Item Frame=物品展示框 +Item frames are decorative blocks in which items can be placed.=物品展示框是一种装饰性方块,可在其中放置物品。 +Just place any item on the item frame. Use the item frame again to retrieve the item.=只需将任意物品放置在物品展示框上。再次使用物品展示框可取回物品。 +Can hold an item.=可放置一个物品。 +Glowing Item Frame=发光物品展示框 +Glowing item frames are decorative blocks in which items can be placed.=发光物品展示框是一种装饰性方块,可在其中放置物品。 +Can hold an item and glows.=可放置一个物品且会发光。 +Glow and Behold!=发光吧,瞧一瞧! +Craft a glow item frame.=制作一个发光物品展示框。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_jukebox/locale/mcl_jukebox.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_jukebox/locale/mcl_jukebox.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..913e6fa98 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_jukebox/locale/mcl_jukebox.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: mcl_jukebox +Music Disc=音乐唱片 +A music disc holds a single music track which can be used in a jukebox to play music.=一张音乐唱片包含一首音乐曲目,可放入唱片机中用于播放音乐。 +Place a music disc into an empty jukebox to play the music. Use the jukebox again to retrieve the music disc. The music can only be heard by you, not by other players.=将音乐唱片放入空的唱片机中便可播放音乐,再次使用唱片机可取出音乐唱片,音乐只有你能听到,其他玩家听不到。 +@1—@2=@1—@2 +Jukebox=唱片机 +Jukeboxes play music when they're supplied with a music disc.=唱片机在放入音乐唱片后会播放音乐。 +Place a music disc into an empty jukebox to insert the music disc and play music. If the jukebox already has a music disc, you will retrieve this music disc first. The music can only be heard by you, not by other players.=将音乐唱片放入空的唱片机以插入唱片并播放音乐,如果唱片机中已有一张音乐唱片,你需要先取出这张唱片。音乐只有你能听到,其他玩家听不到。 +Now playing: @1—@2=正在播放:@1—@2 +Uses music discs to play music=使用音乐唱片播放音乐 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_lanterns/locale/mcl_lanterns.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_lanterns/locale/mcl_lanterns.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c8962e742 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_lanterns/locale/mcl_lanterns.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,6 @@ +# textdomain: mcl_lanterns +Lantern=灯笼 +Soul Lantern=灵魂灯笼 +Lanterns are light sources which can be placed on the top or the bottom of most blocks.=灯笼是一种光源,可以放置在大多数方块的顶部或底部。 +Chain=锁链 +Chains are metallic decoration blocks.=锁链是金属制的装饰性方块。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_lectern/locale/mcl_lectern.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_lectern/locale/mcl_lectern.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..8c030866a --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_lectern/locale/mcl_lectern.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_lectern +Lectern=讲台 +Lecterns not only look good, but are job site blocks for Librarians.=讲台不仅外观好看,而且是图书管理员村民的工作站点方块。 +Place the Lectern on a solid node for best results. May attract villagers, so it's best to place outside of where you call 'home'.=将讲台放置在固体方块上以获得最佳效果,它可能会吸引村民,所以最好放置在你所谓“家”的区域之外。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_lightning_rods/locale/mcl_lightning_rods.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_lightning_rods/locale/mcl_lightning_rods.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..23fa9843b --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_lightning_rods/locale/mcl_lightning_rods.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,3 @@ +# textdomain: mcl_lightning_rods +Lightning Rod=避雷针 +A block that attracts lightning=一种能吸引闪电的方块 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_loom/locale/mcl_loom.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_loom/locale/mcl_loom.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..d08eba479 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_loom/locale/mcl_loom.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_loom +Loom=织布机 +Used to create banner designs=用于制作旗帜图案 +This is the shepherd villager's work station. It is used to create banner designs.=这是牧羊人村民的工作台,用于制作旗帜图案。 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..931cd9ea2 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_mangrove/locale/mcl_mangrove.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,36 @@ +# textdomain: mcl_mangrove +Mangrove Wood=红树林木材 +The trunk of a Mangrove tree.=红树林树木的树干。 +Mangrove Bark=红树林树皮 +The bark of a Mangrove tree.=红树林树木的树皮。 +Mangrove Wood Planks=红树林木板 +Mangrove Leaves=红树林树叶 +Mangrove leaves are grown from mangrove trees.=红树林树叶生长在红树林树上。 +Stripped Mangrove Log=去皮红树林原木 +The stripped wood of a Mangrove tree=红树林树木的去皮木材。 +Stripped Mangrove Wood=去皮红树林树皮 +The stripped bark of a Mangrove tree=红树林树木的去皮树皮。 +Mangrove Roots=红树林树根 +Mangrove roots are decorative blocks that form as part of mangrove trees.=红树林树根是作为红树林树木一部分形成的装饰性方块。 +Mangrove Propagule=红树林繁殖体 +Needs soil and light to grow=需要土壤和光照才能生长。 +When placed on soil (such as dirt) and exposed to light, an propagule will grow into an mangrove after some time.=当放置在土壤(比如泥土)上并暴露在光照下,一段时间后红树林繁殖体将会长成一棵红树林。 +Hanging Propagule=悬挂式红树林繁殖体 +Grows on Mangrove leaves=生长在红树林树叶上。 +water logged mangrove roots=浸水的红树林树根 +Mangrove roots, despite being a full block, can be waterlogged and do not flow water out=红树林树根尽管是完整方块,但可以浸水且不会向外流水。 +These cannot be crafted yet only occure when get in contact of water.=这些目前还无法制作,只有接触水时才会出现。 +Muddy Mangrove Roots=泥泞的红树林树根 +Crafted with Mud and Mangrove roots=用泥巴和红树林树根制作而成。 +Muddy Mangrove Roots is a block from mangrove swamp.It drowns player a bit inside it.=泥泞的红树林树根是来自红树林沼泽的方块,玩家站在里面会稍稍下陷。 +Mangrove Door=红树林门 +Wooden doors are 2-block high barriers which can be opened or closed by hand and by a redstone signal.=木门是高两格的屏障,可以手动打开或关闭,也可以通过红石信号控制开关。 +To open or close a wooden door, rightclick it or supply its lower half with a redstone signal.=要打开或关闭一扇木门,可右键点击它,或者给它的下半部分提供红石信号。 +Mangrove Trapdoor=红树林活板门 +Wooden trapdoors are horizontal barriers which can be opened and closed by hand or a redstone signal. They occupy the upper or lower part of a block, depending on how they have been placed. When open, they can be climbed like a ladder.=木制活板门是水平的屏障,可以手动打开或关闭,也可以通过红石信号控制开关。它们根据放置方式占据方块的上半部分或下半部分,打开时可以像爬梯子一样攀爬。 +To open or close the trapdoor, rightclick it or send a redstone signal to it.=要打开或关闭活板门,可右键点击它,或者给它发送红石信号。 +Mangrove Wood Fence=红树林栅栏 +Mangrove Wood Fence Gate=红树林栅栏门 +Mangrove Wood Stairs=红树林木楼梯 +Mangrove Wood Slab=红树林木板 +Double Mangrove Wood Slab=双层红树林木板 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_maps/locale/mcl_maps.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_maps/locale/mcl_maps.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..cdb1e1da8 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_maps/locale/mcl_maps.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: mcl_maps +Empty Map=空白地图 +Empty maps are not useful as maps, but they can be stacked and turned to maps which can be used.=空白地图作为地图本身没什么用处,但它们可以堆叠起来,并转化为能使用的地图。 +Rightclick to start using the map (which can't be stacked anymore).=右键点击开始使用地图(该地图不能再堆叠了)。 +Map=地图 +Maps show your surroundings as you explore the world.=在你探索世界时,地图会显示你周围的环境。 +Hold the map in any of the hotbar slots. This allows you to access the minimap by pressing the minimap key (see controls settings).=将地图放在快捷栏的任意栏位中,这样你按下小地图键就能访问小地图了(见控制设置)。 +In Creative Mode, you don't need this item; the minimap is always available.=在创造模式下,你不需要这个物品,小地图始终是可用的。 +Enables minimap=启用小地图 +Use the minimap key to show the map.=使用小地图键来显示地图。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..aeea620c0 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_mobitems/locale/mcl_mobitems.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,128 @@ +# textdomain: mcl_mobitems +Rotten Flesh=腐肉 +80% chance of food poisoning=80%的食物中毒几率 + +Yuck! This piece of flesh clearly has seen better days. If you're really desperate, you can eat it to restore a few hunger points, but there's a 80% chance it causes food poisoning, which increases your hunger for a while.=呸!这块肉显然已经不新鲜了。如果你实在饿极了,可以吃它来恢复几点饥饿值,但有80%的几率会导致食物中毒,这会让你在一段时间内饥饿感更强。 + +Raw Mutton=生羊肉 + +Raw mutton is the flesh from a sheep and can be eaten safely. Cooking it will greatly increase its nutritional value.=生羊肉是来自羊身上的肉,可以安全食用。烹饪后会大大提高其营养价值。 + +Cooked Mutton=熟羊肉 +Cooked mutton is the cooked flesh from a sheep and is used as food.=熟羊肉是经过烹饪的羊肉,可作为食物。 +Raw Beef=生牛肉 + +Raw beef is the flesh from cows and can be eaten safely. Cooking it will greatly increase its nutritional value.=生牛肉是来自牛身上的肉,可以安全食用。烹饪后会大大提高其营养价值。 + +Steak=牛排 +Steak is cooked beef from cows and can be eaten.=牛排是经过烹饪的牛肉,可以食用。 +Raw Chicken=生鸡肉 +30% chance of food poisoning=30%的食物中毒几率 + +Raw chicken is a food item which is not safe to consume. You can eat it to restore a few hunger points, but there's a 30% chance to suffer from food poisoning, which increases your hunger rate for a while. Cooking raw chicken will make it safe to eat and increases its nutritional value.=生鸡肉是一种食用不安全的食物。你可以吃它来恢复几点饥饿值,但有30%的几率会患上食物中毒,这会使你的饥饿速度在一段时间内加快。烹饪生鸡肉会使其变得可以安全食用,并提高其营养价值。 + +Cooked Chicken=熟鸡肉 +A cooked chicken is a healthy food item which can be eaten.=熟鸡肉是一种可以食用的健康食物。 +Raw Porkchop=生猪排 + +A raw porkchop is the flesh from a pig and can be eaten safely. Cooking it will greatly increase its nutritional value.=生猪排是来自猪身上的肉,可以安全食用。烹饪后会大大提高其营养价值。 + +Cooked Porkchop=熟猪排 +Cooked porkchop is the cooked flesh of a pig and is used as food.=熟猪排是经过烹饪的猪肉,可作为食物。 +Raw Rabbit=生兔肉 + +Raw rabbit is a food item from a dead rabbit. It can be eaten safely. Cooking it will increase its nutritional value.=生兔肉是来自死去兔子的一种食物,可以安全食用。烹饪后会提高其营养价值。 + +Cooked Rabbit=熟兔肉 +This is a food item which can be eaten.=熟兔肉是一种可以食用的食物。 +Milk=牛奶 +Removes all status effects=清除所有状态效果 + +Milk is very refreshing and can be obtained by using a bucket on a cow. Drinking it will remove all status effects, but restores no hunger points.=牛奶非常清爽,可以通过用桶对着奶牛获取。饮用它能清除所有状态效果,但不会恢复饥饿值。 + +Use the placement key to drink the milk.=使用放置键来喝牛奶。 +Spider Eye=蜘蛛眼 +Poisonous=有毒的 + +Spider eyes are used mainly in crafting. If you're really desperate, you can eat a spider eye, but it will poison you briefly.=蜘蛛眼主要用于制作。如果你实在走投无路了,可以吃蜘蛛眼,但它会让你短暂中毒。 + +Bone=骨头 + +Bones can be used to tame wolves so they will protect you. They are also useful as a crafting ingredient.=骨头可用来驯服狼,让它们保护你。它们也是一种有用的制作材料。 + +Wield the bone near wolves to attract them. Use the “Place” key on the wolf to give it a bone and tame it. You can then give commands to the tamed wolf by using the “Place” key on it.=拿着骨头靠近狼来吸引它们,在狼身上使用“放置”键给它骨头并驯服它,之后你可以通过在已驯服的狼身上使用“放置”键来下达指令。 + +Squid Ink Sac=墨囊 +This item is dropped by dead squids. Squid ink can be used to as an ingredient to craft book and quill or black dye.=这个物品由死去的鱿鱼掉落,鱿鱼墨可作为制作书与笔或者黑色染料的材料。 + +String=线 +Strings are used in crafting.=线用于制作。 +Blaze Rod=烈焰棒 +This is a crafting component dropped from dead blazes.=这是从死去的烈焰人身上掉落的制作材料。 +Blaze Powder=烈焰粉 +This item is mainly used for crafting.=烈焰粉主要用于制作,也是熔炉的燃料。 +Magma Cream=岩浆膏 +Magma cream is a crafting component.=岩浆膏是一种制作材料。 +Ghast Tear=恶魂之泪 +Place this item in an item frame as decoration.=把这个物品放在物品展示框里当作装饰。 +Nether Star=下界之星 +Aery Charge=空灵电荷 +Crystalline Drop=晶状水滴 +Earthen Ash=土灰 +Shiny Ice Crystal=闪亮冰晶 +Spectre Membrane=幽灵薄膜 + +A nether star is dropped when the Wither dies. Place it in an item frame to show the world how hardcore you are! Or just as decoration.=下界之星在凋零死亡时掉落,把它放在物品展示框里向世界展示你有多厉害!或者仅当作装饰也行。 + +Leather=皮革 +Leather is a versatile crafting component.=皮革是一种用途广泛的制作材料。 +Feather=羽毛 +Feathers are used in crafting and are dropped from chickens.=羽毛用于制作,由鸡掉落。 +Rabbit Hide=兔子皮 +Rabbit hide is used to create leather.=兔子皮用于制作皮革。 +Rabbit's Foot=兔子脚 +Must be your lucky day! Place this item in an item frame for decoration.=今天肯定是你的幸运日!把这个物品放在物品展示框里当作装饰。 +Saddle=鞍 +Can be placed on animals to ride them=可以放在动物身上骑着它们 +Saddles can be put on some animals in order to mount them.=鞍可以放在一些动物身上以便骑乘它们。 + +Use the placement key with the saddle in your hand to try to put on the saddle. Saddles fit on horses, mules, donkeys and pigs. Horses, mules and donkeys need to be tamed first, otherwise they'll reject the saddle. Saddled animals can be mounted by using the placement key on them again.=手里拿着鞍,使用放置键尝试给动物装上鞍,鞍适用于马、骡、驴和猪。马、骡和驴需要先被驯服,否则它们会拒绝装鞍,给动物装上鞍后,可以再次使用放置键骑乘它们。 + +Rabbit Stew=兔肉煲 +Rabbit stew is a very nutricious food item.=兔肉煲是一种很有营养的食物。 +Shulker Shell=潜影壳 +Shulker shells are used in crafting. They are dropped from dead shulkers.=潜影壳用于制作,由死去的潜影贝掉落。 +Slimeball=黏液球 +Slimeballs are used in crafting. They are dropped from slimes.=黏液球用于制作,由史莱姆掉落。 +Gunpowder=火药 +Carrot on a Stick=胡萝卜钓竿 +Lets you ride a saddled pig=让你可以骑着装上鞍的猪 +A carrot on a stick can be used on saddled pigs to ride them.=胡萝卜钓竿可以用在装上鞍的猪身上来骑着它们。 + +Place it on a saddled pig to mount it. You can now ride the pig like a horse. Pigs will also walk towards you when you just wield the carrot on a stick.=把它放在装上鞍的猪身上来骑乘它,现在你可以像骑马一样骑猪了。当你只是拿着胡萝卜钓竿时,猪也会朝你走来。 + +Warped fungus on a Stick=诡异菌钓竿 +Lets you ride a strider=让你可以骑着炽足兽 +A warped fungus on a stick can be used on saddled striders to ride them.=诡异菌钓竿可以用在装上鞍的炽足兽身上来骑着它们。 + +Place it on a saddled strider to mount it. You can now ride the strider like a horse. Striders will also walk towards you when you just wield the fungus on a stick.=把它放在装上鞍的炽足兽身上来骑乘它,现在你可以像骑马一样骑炽足兽了。当你只是拿着诡异菌钓竿时,炽足兽也会朝你走来。 + +Nautilus Shell=鹦鹉螺壳 +Used to craft a conduit=用于制作潮涌核心 +The Nautilus Shell is used to craft a conduit. They can be obtained by fishing or killing a drowned that is wielding a shell.=鹦鹉螺壳用于制作潮涌核心,可通过钓鱼或者杀死拿着鹦鹉螺壳的溺尸获得。 + +Heart of the Sea=海洋之心 +The Heart of the Sea is used to craft a conduit. They can be obtained by finding them in a buried treasure chest.=海洋之心用于制作潮涌核心,可通过在埋藏的宝箱中找到它们获得。 + +Iron Horse Armor=铁马铠 +Iron horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm a bit.=铁马铠可以给马穿戴,稍微增加它们免受伤害的保护能力。 +Golden Horse Armor=金马铠 +Golden horse armor can be worn by horses to increase their protection from harm.=金马铠可以给马穿戴,增加它们免受伤害的保护能力。 +Diamond Horse Armor=钻石马铠 +Diamond horse armor can be worn by horses to greatly increase their protection from harm.=钻石马铠可以给马穿戴,极大地增加它们免受伤害的保护能力。 + +Place it on a horse to put on the horse armor. Donkeys and mules can't wear horse armor.=把它放在马身上来给马穿上马铠,驴和骡不能穿戴马铠。 + +Glow Ink Sac=荧光墨囊 +Use it to craft the Glow Item Frame.=用于制作荧光物品展示框。 +Use the Glow Ink Sac and the normal Item Frame to craft the Glow Item Frame.=使用荧光墨囊和普通物品展示框来制作荧光物品展示框。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mobspawners/locale/mcl_mobspawners.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_mobspawners/locale/mcl_mobspawners.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..4d50ae9b3 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_mobspawners/locale/mcl_mobspawners.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_mobspawners +Mob Spawner=刷怪笼 +A mob spawner regularily causes mobs to appear around it while a player is nearby. Some mob spawners are disabled while in light.=当玩家在附近时,刷怪笼会定期使怪物在其周围出现,有些刷怪笼在有光照的情况下会失效。 +If you have a spawn egg, you can use it to change the mob to spawn. Just place the item on the mob spawner. Player-set mob spawners always spawn mobs regardless of the light level.=如果你有刷怪蛋,可以将其放在刷怪笼上以改变生成的怪物种类。玩家设置过的刷怪笼无论光照等级如何,都会持续生成怪物。 +Makes mobs appear=使怪物出现 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_monster_eggs/locale/mcl_monster_eggs.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_monster_eggs/locale/mcl_monster_eggs.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..227807fe3 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_monster_eggs/locale/mcl_monster_eggs.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,9 @@ +# textdomain: mcl_monster_eggs +An infested block is a block from which a silverfish will pop out when it is broken. It looks identical to its normal counterpart.=被虫蚀的方块是一种当其被破坏时,蠹鱼会从中蹦出来的方块,它看上去和与之对应的普通方块一模一样。 +Infested Stone=虫蚀石头 +Infested Cobblestone=虫蚀圆石 +Infested Stone Bricks=虫蚀石砖 +Infested Cracked Stone Bricks=虫蚀裂纹石砖 +Infested Mossy Stone Bricks=虫蚀苔石砖 +Infested Chiseled Stone Bricks=虫蚀錾制石砖 +Hides a silverfish=藏有一只蠹鱼 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mud/locale/mcl_mud.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_mud/locale/mcl_mud.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..60cd51248 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_mud/locale/mcl_mud.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,7 @@ +# textdomain: mcl_mud +Mud=泥巴 +Mud is a decorative block that generates in mangrove swamps. Mud can also be obtained by using water bottles on dirt or coarse dirt.=泥巴是一种生成于红树林沼泽的装饰性方块,也可以通过用水瓶对着泥土或粗泥土使用来获取。 +Packed Mud=压实的泥巴 +Packed mud is a decorative block used to craft mud bricks.=压实的泥巴是一种用于制作泥砖的装饰性方块。 +Mud Bricks=泥砖 +Decorative block crafted from packed mud.=用压实的泥巴制作而成的装饰性方块。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_mushrooms/locale/mcl_mushrooms.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_mushrooms/locale/mcl_mushrooms.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..35a8ca676 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_mushrooms/locale/mcl_mushrooms.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,24 @@ +# textdomain: mcl_mushrooms +This decorative block is like a huge mushroom stem, but with the stem texture on all sides.=这种装饰性方块就像一根巨大的蘑菇茎,不过它四面都带有茎的纹理。 +Huge red mushroom blocks are the cap parts of huge red mushrooms. It consists of a red skin and can have pores on each of its sides.=巨大的红色蘑菇方块是巨大红色蘑菇的菌盖部分,它由红色的表皮构成,每一面都可能有气孔。 +The stem part of a huge red mushroom.=巨大红色蘑菇的茎部。 +Huge Red Mushroom Block=巨大红色蘑菇方块 +Huge Red Mushroom Stem=巨大红色蘑菇茎 +Huge Red Mushroom All-Faces Stem=巨大红色蘑菇(全纹理)茎 +Huge brown mushroom blocks are the cap parts of huge brown mushrooms. It consists of a brown skin and can have pores on each of its sides.=巨大的棕色蘑菇方块是巨大棕色蘑菇的菌盖部分,它由棕色的表皮构成,每一面都可能有气孔。 +The stem part of a huge brown mushroom.=巨大棕色蘑菇的茎部。 +Huge Brown Mushroom Block=巨大棕色蘑菇方块 +Huge Brown Mushroom Stem=巨大棕色蘑菇茎 +Huge Brown Mushroom All-Faces Stem=巨大棕色蘑菇(全纹理)茎 +Brown mushrooms are fungi which grow and spread in darkness, but are sensitive to light. They are inedible as such, but they can be used to craft food items.=棕色蘑菇是在黑暗中生长和蔓延的真菌,不过它们对光线敏感,本身不可食用,但可用于制作食物。 +Red mushrooms are fungi which grow and spread in darkness, but are sensitive to light. They are inedible as such, but they can be used to craft food items.=红色蘑菇是在黑暗中生长和蔓延的真菌,不过它们对光线敏感,本身不可食用,但可用于制作食物。 +A single mushroom of this species will slowly spread over time towards a random solid opaque block with a light level of 12 or lower in a 3×3×3 cube around the mushroom. It stops spreading when there are 5 or more mushrooms of the same species within an area of 9×3×9 blocks around the mushroom.=这种品种的单个蘑菇会随着时间的推移,慢慢朝着蘑菇周围3×3×3立方体内光照等级为12或更低的随机固体不透明方块扩散,当蘑菇周围9×3×9方块区域内有5个或更多同种类蘑菇时,它就会停止扩散。 +Mushrooms will eventually uproot at a light level of 12 or higher. On mycelium or podzol, they survive and spread at any light level.=蘑菇最终会在光照等级达到12或更高时连根拔起,在菌丝体或灰壤上,它们在任何光照等级下都能存活并扩散。 +This mushroom can be placed on mycelium and podzol at any light level. It can also be placed on blocks which are both solid and opaque, as long as the light level at daytime is not higher than 12.=这种蘑菇可以放置在任何光照等级的菌丝体和灰壤上,只要白天光照等级不高于12,它也能放置在既坚固又不透明的方块上。 +Brown Mushroom=棕色蘑菇 +Red Mushroom=红色蘑菇 +Mushroom Stew=蘑菇汤 +Mushroom stew is a healthy soup which can be consumed to restore some hunger points.=蘑菇汤是一种健康的汤,食用后可恢复一些饥饿值。 +By placing huge mushroom blocks of the same species next to each other, the sides that touch each other will turn into pores permanently.=将同种类的巨大蘑菇方块彼此相邻放置时,相互接触的侧面会永久性地变成气孔。 +Grows on podzol, mycelium and other blocks=生长在灰壤、菌丝体及其他方块上 +Spreads in darkness=在黑暗中扩散 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b153e5ec1 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_nether/locale/mcl_nether.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,46 @@ +# textdomain: mcl_nether +Glowstone=荧石 +Glowstone is a naturally-glowing block which is home to the Nether.=荧石是一种自然发光的方块,存在于下界中。 +Nether Quartz Ore=下界石英矿石 +Nether quartz ore is an ore containing nether quartz. It is commonly found around netherrack in the Nether.=下界石英矿石是一种含有下界石英的矿石,通常在下界的地狱岩周围被发现。 +Netherrack=地狱岩 +Netherrack is a stone-like block home to the Nether. Starting a fire on this block will create an eternal fire.=地狱岩是一种类似石头的方块,存在于下界中,在这种方块上点火会生成永恒之火。 +Magma Block=岩浆块 +Magma blocks are hot solid blocks which hurt anyone standing on it, unless they have fire resistance. Starting a fire on this block will create an eternal fire.=岩浆块是炽热的固体方块,会对站在上面的任何人造成伤害(除非其有防火效果),在这个方块上点火会生成永恒之火。 +@1 stood too long on a magma block.=@1在岩浆块上站得太久了。 +Soul Sand=灵魂沙 +Soul sand is a block from the Nether. One can only slowly walk on soul sand. The slowing effect is amplified when the soul sand is on top of ice, packed ice or a slime block.=灵魂沙是来自下界的一种方块,人在上面只能缓慢行走,当灵魂沙位于冰、浮冰或黏液块之上时,减速效果会增强。 +Nether Brick Block=下界砖方块 +Red Nether Brick Block=红色下界砖方块 +Nether Wart Block=下界疣块 +A nether wart block is a purely decorative block made from nether wart.=下界疣块是一种完全由下界疣制成的装饰性方块。 +Block of Quartz=石英块 +Chiseled Quartz Block=錾制石英块 +Pillar Quartz Block=石英柱 +Smooth Quartz=平滑石英 +Glowstone Dust=荧石粉 +Glowstone dust is the dust which comes out of broken glowstones. It is mainly used in crafting.=荧石粉是从破碎的荧石中产生的粉末,主要用于制作。 +Nether Quartz=下界石英 +Nether quartz is a versatile crafting ingredient.=下界石英是一种用途广泛的制作材料。 +Nether Brick=下界砖 +Nether bricks are the main crafting ingredient for crafting nether brick blocks and nether fences.=下界砖是制作下界砖方块和下界栅栏的主要制作材料。 +Nether Lava Source=下界熔岩源 +Flowing Nether Lava=流动的下界熔岩 +Premature Nether Wart (Stage 1)=未成熟的下界疣(第一阶段) +A premature nether wart has just recently been planted on soul sand. Nether wart slowly grows on soul sand in 4 stages (the second and third stages look identical). Although nether wart is home to the Nether, it grows in any dimension.=刚种下在灵魂沙上不久的下界疣就是未成熟的下界疣(第一阶段),下界疣在灵魂沙上会缓慢经历4个生长阶段(第二阶段和第三阶段看起来一样),尽管下界疣原产于下界,但它在任何维度都能生长。 +Premature Nether Wart (Stage 2)=未成熟的下界疣(第二阶段) +Premature Nether Wart (Stage 3)=未成熟的下界疣(第三阶段) +Mature Nether Wart=成熟的下界疣 +The mature nether wart is a plant from the Nether and reached its full size and won't grow any further. It is ready to be harvested for its items.=成熟的下界疣是一种来自下界的植物,已经长到最大尺寸,不会再继续生长了,它已经可以收获其相关物品了。 +Nether Wart=下界疣 +Nether warts are plants home to the Nether. They can be planted on soul sand and grow in 4 stages.=下界疣是原产于下界的植物,可以种植在灵魂沙上并经历4个生长阶段。 +Place this item on soul sand to plant it and watch it grow.=把这个物品放置在灵魂沙上进行种植,然后观察它生长。 +Burns your feet=灼伤你的脚 +Grows on soul sand=生长在灵魂沙上 +Reduces walking speed=降低行走速度 +Netherite Scrap=下界合金碎片 +Netherite Ingot=下界合金锭 +Ancient Debris=远古残骸 +Ancient debris can be found in the nether and is very very rare.=远古残骸可以在下界中被发现,而且极其罕见。 +Netherite Block=下界合金块 +Netherite block is very hard and can be made of 9 netherite ingots.=下界合金块非常坚硬,可以由9个下界合金锭制成。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_ocean/locale/mcl_ocean.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_ocean/locale/mcl_ocean.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..5e12e9f75 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_ocean/locale/mcl_ocean.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,59 @@ +# textdomain: mcl_ocean +Sea Lantern=海晶灯 +Sea lanterns are decorative light sources which look great underwater but can be placed anywhere.=海晶灯是一种装饰性的光源,在水下看起来很棒,但也可以放置在任何地方。 +Prismarine=海晶石 +Prismarine is used as a building block. It slowly changes its color.=海晶石被用作建筑方块,它的颜色会缓慢变化。 +Prismarine Bricks=海晶石砖 +Dark Prismarine=暗海晶石 +Prismarine Crystals=海晶石晶体 +Prismarine Shard=海晶石碎片 +Dried Kelp=干海带 +Dried Kelp Block=干海带块 +Brain Coral Block=脑纹珊瑚块 +Brain Coral Fan=脑纹珊瑚扇 +Brain Coral=脑纹珊瑚 +Bubble Coral Block=气泡珊瑚块 +Bubble Coral Fan=气泡珊瑚扇 +Bubble Coral=气泡珊瑚 +Fire Coral Block=火焰珊瑚块 +Fire Coral Fan=火焰珊瑚扇 +Fire Coral=火焰珊瑚 +Horn Coral Block=鹿角珊瑚块 +Horn Coral Fan=鹿角珊瑚扇 +Horn Coral=鹿角珊瑚 +Tube Coral Block=管珊瑚块 +Tube Coral Fan=管珊瑚扇 +Tube Coral=管珊瑚 +Dead Brain Coral Block=死亡脑纹珊瑚块 +Dead Brain Coral Fan=死亡脑纹珊瑚扇 +Dead Brain Coral=死亡脑纹珊瑚 +Dead Bubble Coral Block=死亡气泡珊瑚块 +Dead Bubble Coral Fan=死亡气泡珊瑚扇 +Dead Bubble Coral=死亡气泡珊瑚 +Dead Fire Coral Block=死亡火焰珊瑚块 +Dead Fire Coral Fan=死亡火焰珊瑚扇 +Dead Fire Coral=死亡火焰珊瑚 +Dead Horn Coral Block=死亡鹿角珊瑚块 +Dead Horn Coral Fan=死亡鹿角珊瑚扇 +Dead Horn Coral=死亡鹿角珊瑚 +Dead Tube Coral Block=死亡管珊瑚块 +Dead Tube Coral Fan=死亡管珊瑚扇 +Dead Tube Coral=死亡管珊瑚 +Seagrass=海草 +Kelp=海带 +Kelp grows inside water on top of dirt, sand or gravel.=海带生长在水下的泥土、沙子或沙砾之上。 +Coral blocks live in the oceans and need a water source next to them to survive. Without water, they die off.=珊瑚块生活在海洋中,需要旁边有水源才能存活,没有水就会死去。 +Corals grow on top of coral blocks and need to be inside a water source to survive. Without water, it will die off, as well as the coral block below.=珊瑚生长在珊瑚块顶部,需要处在水源内才能存活,没有水的话,它以及下方的珊瑚块都会死去。 +Corals fans grow on top of coral blocks and need to be inside a water source to survive. Without water, it will die off, as well as the coral block below.=珊瑚扇生长在珊瑚块顶部,需要处在水源内才能存活,没有水的话,它以及下方的珊瑚块都会死去。 +Seagrass grows inside water on top of dirt, sand or gravel.=海草生长在水下的泥土、沙子或沙砾之上。 +A decorative block that serves as a great furnace fuel.=一种可用作优质熔炉燃料的装饰性方块。 +Dried kelp is a food item.=干海带是一种食物。 +Grows on coral block of same species=生长在同种珊瑚块上 +Needs water to live=需要水才能存活 +Grows in water on dirt, sand, gravel=生长在水下的泥土、沙子、沙砾上 +Glows in the water=在水中发光 +4 possible sizes=4种可能的尺寸 +Grows on dead brain coral block=生长在死亡脑纹珊瑚块上 +Sea Pickle=海泡菜 +Sea pickles grow on dead brain coral blocks and provide light when underwater. They come in 4 sizes that vary in brightness.=海泡菜生长在死亡脑纹珊瑚块上,在水下时会发光,它们有4种尺寸,亮度各有不同。 +It can only be placed on top of dead brain coral blocks. Placing a sea pickle on another sea pickle will make it grow and brighter.=海泡菜只能放置在死亡脑纹珊瑚块顶部,将一个海泡菜放置在另一个海泡菜上会使其生长并且变得更亮。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_portals/locale/mcl_portals.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_portals/locale/mcl_portals.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b5f2a1b8e --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_portals/locale/mcl_portals.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,21 @@ +# textdomain: mcl_portals +End Portal=末地传送门 +Used to construct end portals=用于构建末地传送门 +An End portal teleports creatures and objects to the mysterious End dimension (and back!).=末地传送门可将生物和物体传送到神秘的末地维度(也能传送回来!)。 +Hop into the portal to teleport. Entering an End portal in the Overworld teleports you to a fixed position in the End dimension and creates a 5×5 obsidian platform at your destination. End portals in the End will lead back to your spawn point in the Overworld.=跳进传送门即可进行传送。在主世界进入末地传送门会将你传送到末地维度的一个固定位置,并在你的目的地生成一个5×5的黑曜石平台。末地中的传送门会将你带回主世界的出生点。 +End Portal Frame=末地传送门框架 +End portal frames are used in the construction of End portals. Each block has a socket for an eye of ender.=末地传送门框架用于构建末地传送门,每个方块都有一个用来放置末影之眼的插槽。 +NOTE: The End dimension is currently incomplete and might change in future versions.=注意:末地维度目前尚不完整,在未来版本中可能会有所变化。 +To create an End portal, you need 12 end portal frames and 12 eyes of ender. The end portal frames have to be arranged around a horizontal 3×3 area with each block facing inward. Any other arrangement will fail.=要创建一个末地传送门,你需要12个末地传送门框架和12个末影之眼。末地传送门框架必须围绕一个水平的3×3区域摆放,且每个方块都要朝内,任何其他摆放方式都无法成功创建。 +Place an eye of ender into each block. The end portal appears in the middle after placing the final eye.=将末影之眼放入每个方块中,在放入最后一个末影之眼后,末地传送门就会出现在中间位置。 +Once placed, an eye of ender can not be taken back.=一旦放置好,末影之眼就无法取回了。 +End Portal Frame with Eye of Ender=带有末影之眼的末地传送门框架 +End Gateway Portal=末地折跃门 +Used to construct end gateway portals=用于构建末地折跃门 +An End gateway portal teleports creatures and objects to the outer End (and back!).=末地折跃门可将生物和物体传送到末地外部(也能传送回来!)。 +Throw an ender pearl into the portal to teleport. Entering an Gateway portal near the Overworld teleports you to the outer End. At this destination another gateway portal will be constructed, which you can use to get back.=向传送门内扔出一颗末影珍珠即可进行传送。在靠近主世界的地方进入折跃门会将你传送到末地外部,在目的地会生成另一个折跃门,你可以通过它返回。 +Nether Portal=下界传送门 +A Nether portal teleports creatures and objects to the hot and dangerous Nether dimension (and back!). Enter at your own risk!=下界传送门可将生物和物体传送到炎热且危险的下界维度(也能传送回来!),进入需自行承担风险! +Stand in the portal for a moment to activate the teleportation. Entering a Nether portal for the first time will also create a new portal in the other dimension. If a Nether portal has been built in the Nether, it will lead to the Overworld. A Nether portal is destroyed if the any of the obsidian which surrounds it is destroyed, or if it was caught in an explosion.=在传送门中站一会儿就能激活传送。第一次进入下界传送门时,也会在另一维度创建一个新的传送门。如果在下界建造了下界传送门,它将会通向主世界。如果围绕它的黑曜石有任何一块被破坏,或者它遭遇爆炸,下界传送门就会被破坏。 +Obsidian is also used as the frame of Nether portals.=黑曜石也被用作下界传送门的框架。 +To open a Nether portal, place an upright frame of obsidian with a width of at least 4 blocks and a height of 5 blocks, leaving only air in the center. After placing this frame, light a fire in the obsidian frame. Nether portals only work in the Overworld and the Nether.=要打开下界传送门,需放置一个直立的黑曜石框架,宽度至少为4块,高度为5块,中间只留空气,放置好框架后,在黑曜石框架内点火,下界传送门仅在主世界和下界起作用。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_potions/locale/mcl_potions.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_potions/locale/mcl_potions.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..43ef552e6 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_potions/locale/mcl_potions.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,296 @@ +# textdomain: mcl_potions +Invisibility=隐身 +body is invisible=身体不可见 + +Poison=中毒 +-1 HP / @1 s=每@1秒损失1点生命值 + +Regeneration=再生 ++1 HP / @1 s=每@1秒回复1点生命值 + +Strength=力量 ++@1% melee damage=近战伤害增加@1% + +Weakness=虚弱 +-@1% melee damage=近战伤害减少@1% + +Water Breathing=水下呼吸 +limitless breathing under water=水下呼吸不受限 + +Dolphin's Grace=海豚的优雅 +swimming gracefully=优雅地游泳 + +Leaping=跳跃提升 ++@1% jumping power=跳跃力量增加@1% +-@1% jumping power=跳跃力量减少@1% + +Slow Falling=缓降 +decreases gravity effects=减弱重力效果 + +Swiftness=迅捷 ++@1% running speed=奔跑速度增加@1% + +Slowness=迟缓 +-@1% running speed=奔跑速度减少@1% + +Levitation=飘浮 +moves body upwards at @1 nodes/s=身体以每秒@1格的速度向上移动 + +Night Vision=夜视 +improved vision during the night=在夜间提升视力 + +Darkness=黑暗 +surrounded by darkness=被黑暗包围 +not seeing anything beyond @1 nodes=看不到@1格外的任何东西 + +Glowing=发光 +more visible at all times=始终更加醒目 + +Health Boost=生命提升 +HP increased by @1=生命值增加@1 + +Absorption=伤害吸收 +absorbs up to @1 incoming damage=最多可吸收@1点受到的伤害 + +Fire Resistance=抗火 +resistance to fire damage=对火焰伤害有抗性 + +Resistance=抗性 +resist @1% of incoming damage=抵抗@1%受到的伤害 + +Luck=幸运 + +Bad Luck=厄运 + +Bad Omen=凶兆 +danger is imminent=危险即将来临 + +Hero of the Village=村庄英雄 + +Withering=凋零 +-1 HP / @1 s, can kill=每秒损失1点生命值,可能致死 + +Frost=冰冻 +-1 HP / 1 s, can kill, -@1% running speed=每秒损失1点生命值,可能致死,奔跑速度减少@1% + +Blindness=失明 +impaired sight=视力受损 + +Nausea=恶心 +not feeling very well...=感觉不太舒服... +frequency: @1 / 1 s=频率:每秒@1次 + +Food Poisoning=食物中毒 +exhausts by @1 per second=每秒消耗@1点(体力等,需结合游戏具体设定,此处泛指相关属性消耗) + +Saturation=饱和度提升 +saturates by @1 per second=每秒增加@1点饱和度 + +Haste=急迫 ++@1% mining and attack speed=挖掘和攻击速度增加@1% + +Fatigue=疲劳 +-@1% mining and attack speed=挖掘和攻击速度减少@1% + +Conduit Power=潮涌能量 ++@1% mining and attack speed in water=在水中挖掘和攻击速度增加@1% + + +|heal|list|clear|remove |INF [] [] [NOPART]=<效果>|治疗|列表|清除|移除 <持续时间|治疗量|效果>|无限 [<等级>] [<系数>] [无粒子效果]= + +Add a status effect to yourself. Arguments: : name of status effect. Passing "list" as effect name lists available effects. Passing "heal" as effect name heals (or harms) by amount designed by the next parameter. Passing "clear" as effect name removes all effects. Passing "remove" as effect name removes the effect named by the next parameter. : duration in seconds. Passing "INF" as duration makes the effect infinite. (: amount of healing when the effect is "heal", passing a negative value subtracts health. : name of a status effect to be removed when using "remove" as the previous parameter.) : effect power determinant, bigger level results in more powerful effect for effects that depend on the level (no changes for other effects), defaults to 1, pass F to use low-level factor instead. : effect strength modifier, can mean different things depending on the effect, no changes for effects that do not depend on level/factor. NOPART at the end means no particles will be shown for this effect.=给自己添加一个状态效果。参数说明:<效果>:状态效果的名称。将“列表”作为效果名称可列出可用的效果。将“治疗”作为效果名称可按照下一个参数设定的数值进行治疗(或造成伤害)。将“清除”作为效果名称可移除所有效果。将“移除”作为效果名称可移除下一个参数所指定的效果。<持续时间>:以秒为单位的持续时间。将“无限”作为持续时间可使效果变为无限持续。(<治疗量>:当效果为“治疗”时的治疗量,输入负值则会扣除生命值。<效果>:当使用“移除”作为前一个参数时要移除的状态效果名称。)<等级>:效果强度决定因素,对于依赖等级的效果,等级越高效果越强(其他效果不受影响),默认值为1,输入F则使用低级系数。<系数>:效果强度修正值,根据不同效果有不同含义,对于不依赖等级/系数的效果无变化。末尾的“无粒子效果”表示此效果不会显示粒子效果。 + +Missing effect parameter!=缺少效果参数! +Missing or invalid heal amount parameter!=缺少或无效的治疗量参数! +Player @1 healed by @2 HP.=玩家@1回复了@2点生命值。 +Player @1 harmed by @2 HP.=玩家@1损失了@2点生命值。 +Effects cleared for player @1=玩家@1的所有效果已被清除。 +Removed effect @1 from player @2=已从玩家@2身上移除效果@1。 +@1 is not an available status effect.=@1不是可用的状态效果。 +Missing or invalid duration parameter!=缺少或无效的持续时间参数! +Invalid level parameter!=无效的等级参数! +Missing or invalid factor parameter when level is F!=当等级为F时缺少或无效的系数参数! + +@1 effect given to player @2 for @3 seconds with factor of @4.=将@1效果以系数@4赋予玩家@2,持续@3秒。 +@1 effect given to player @2 for @3 seconds.=将@1效果赋予玩家@2,持续@3秒。 +Giving effect @1 to player @2 failed.=向玩家@2赋予@1效果失败。 +@1 effect on level @2 given to player @3 for @4 seconds.=将等级为@2的@1效果赋予玩家@3,持续@4秒。 + + +A throwable potion that will shatter on impact, where it gives all nearby players and mobs a status effect or a set of status effects.=一种可投掷的药水,撞击后会破碎,使附近所有玩家和生物获得一种或一组状态效果。 +Use the “Punch” key to throw it.=使用“攻击”键来投掷它。 + + +A throwable potion that will shatter on impact, where it creates a magic cloud that lingers around for a while. Any player or mob inside the cloud will receive the potion's effect or set of effects, possibly repeatedly.=一种可投掷的药水,撞击后会破碎,产生一团魔法云雾,云雾会停留一段时间。处于云雾内的任何玩家或生物都可能反复获得药水的效果或一组效果。 + + +This particular arrow is tipped and will give an effect when it hits a player or mob.=这种特制的箭带有药箭效果,射中玩家或生物时会施加一种效果。 + + +Use the “Place” key to drink it.=使用“放置”键来饮用它。 +Drinking a potion gives you a particular effect or set of effects.=饮用药水会赋予你一种或一组特定效果。 + +@1 Potion @2= @1药水 @2 +@1 Potion= @1药水 +Potion @1=药水 @1 +Strange Potion=奇怪的药水 + +Splash @1=喷溅型 @1 +Lingering @1=滞留型 @1 +@1 Arrow @2= @1箭 @2 +@1 Arrow= @1箭 +Arrow @1=箭 @1 +Strange Tipped Arrow=奇怪的药箭 + +Mighty=强效 +of Trolling=恶搞(此处按字面意思结合游戏语境推测,具体可能有特定指代) + +Dragon's Breath=龙息 +This item is used in brewing and can be combined with splash potions to create lingering potions.=此物品用于酿造,可与喷溅型药水结合来制作滞留型药水。 + +Awkward=粗制 +No effect=无效果 +Has an awkward taste and is used for brewing potions.=味道怪异,用于酿造药水。 + +Mundane=平凡 +Has a terrible taste and is not really useful for brewing potions.=味道糟糕,对酿造药水没什么实际用处。 + +Thick=浓稠 +Has a bitter taste and may be useful for brewing potions.=味道苦涩,可能对酿造药水有用。 + +of Healing=治疗 ++@1 HP=回复+@1点生命值 +Instantly heals.=立即回复生命值。 + +of Harming=伤害 +-@1 HP=扣除-@1点生命值 +Instantly deals damage.=立即造成伤害。 + +of Night Vision=夜视 +Increases the perceived brightness of light under a dark sky.=在黑暗天空下提升感知到的光线亮度。 + +of Swiftness=迅捷 +Increases walking speed.=提升行走速度。 + +of Slowness=迟缓 +Decreases walking speed.=降低行走速度。 + +of Leaping=跳跃提升 +Increases jump strength.=增加跳跃力量。 + +of Withering=凋零 +Applies the withering effect which deals damage at a regular interval and can kill.=施加凋零效果,会定期造成伤害并可能致死。 + +of Poison=中毒 +Applies the poison effect which deals damage at a regular interval.=施加中毒效果,会定期造成伤害。 + +of Regeneration=再生 +Regenerates health over time.=随时间恢复生命值。 + +of Invisibility=隐身 +Grants invisibility.=赋予隐身效果。 + +of Water Breathing=水下呼吸 +Grants limitless breath underwater.=赋予水下呼吸不受限的能力。 + +of Fire Resistance=抗火 +Grants immunity to damage from heat sources like fire.=赋予对诸如火焰等热源伤害的免疫能力。 + +of Strength=力量 +Increases attack power.=提升攻击力。 + +of Weakness=虚弱 +Decreases attack power.=降低攻击力。 + +of Slow Falling=缓降 +Instead of falling, you descend gracefully.=不会正常坠落,而是优雅下落。 + +of Levitation=飘浮 +Floats body slowly upwards.=使身体缓慢向上飘浮。 + +of Darkness=黑暗 +Surrounds with darkness.=被黑暗环绕。 + +of Glowing=发光 +Highlights for others to see.=更加醒目以便他人看到。 + +of Health Boost=生命提升 +Increases health.=提升生命值。 + +of Absorption=伤害吸收 +Absorbs some incoming damage.=吸收部分受到的伤害。 + +of Resistance=抗性 +Decreases damage taken.=减少所受伤害。 + +of Stone Cloak=岩石披风(按字面结合游戏语境推测,具体可能有特定指代) +Decreases damage taken at the cost of speed.=以牺牲速度为代价减少所受伤害。 + +of Luck=幸运 +Increases luck.=增加运气。 + +of Bad Luck=厄运 +Decreases luck.=减少运气。 + +of Frost=冰冻 +Freezes...=冻结... + +of Blindness=失明 +Impairs sight.=损害视力。 + +of Nausea=恶心 +Disintegrates senses.=扰乱感官。 + +of Food Poisoning=食物中毒 +Moves bowels too fast.=肠胃蠕动过快(按字面意思结合游戏语境推测,这里指类似现实中食物中毒导致肠胃不适的情况在游戏里的体现)。 + +of Saturation=饱和度提升 +Satisfies hunger.=缓解饥饿。 + +of Haste=急迫 +Increases digging and attack speed.=增加挖掘和攻击速度。 + +of Fatigue=疲劳 +Decreases digging and attack speed.=降低挖掘和攻击速度。 + +Ominous=不祥 +Attracts danger.=招来危险。 + +Unknown Potion=未知药水 +Right-click to identify=右键点击以识别 + +Unknown Tipped Arrow=未知药箭 + + +Fermented Spider Eye=发酵蛛眼 +Try different combinations to create potions.=尝试不同组合来酿造药水。 + +Glass Bottle=玻璃瓶 +Liquid container=液体容器 + +A glass bottle is used as a container for liquids and can be used to collect water directly.=玻璃瓶用作液体容器,可直接用于收集水。 + +To collect water, use it on a cauldron with water (which removes a level of water) or any water source (which removes no water).=要收集水,可用于有水的炼药锅(这会消耗一格水)或任何水源(不会消耗水)上。 + +Water Bottle=水瓶 +Water bottles can be used to fill cauldrons. Drinking water has no effect.=水瓶可用于填充炼药锅。饮用水瓶里的水没有效果。 + +Use the “Place” key to drink. Place this item on a cauldron to pour the water into the cauldron.=使用“放置”键来饮用。将此物品放置在炼药锅上可将水倒入炼药锅中。 + +River Water Bottle=河水瓶 +River water bottles can be used to fill cauldrons. Drinking it has no effect.=河水瓶可用于填充炼药锅。饮用河水瓶里的水没有效果。 + +Use the “Place” key to drink. Place this item on a cauldron to pour the river water into the cauldron.=使用“放置”键来饮用。将此物品放置在炼药锅上可将河水倒入炼药锅中。 + +Splash Water Bottle=喷溅水瓶 +Extinguishes fire and hurts some mobs=可扑灭火灾并对某些生物造成伤害 + +A throwable water bottle that will shatter on impact, where it extinguishes nearby fire and hurts mobs that are vulnerable to water.=一种可投掷的水瓶,撞击后会破碎,能扑灭附近的火并对怕水的生物造成伤害。 + +Lingering Water Bottle=滞留水瓶 + +A throwable water bottle that will shatter on impact, where it creates a cloud of water vapor that lingers on the ground for a while. This cloud extinguishes fire and hurts mobs that are vulnerable to water.=一种可投掷的水瓶,撞击后会破碎,产生一团水蒸气云雾,云雾会在地面停留一段时间。这团云雾能扑灭火灾并对怕水的生物造成伤害。 + +Glistering Melon=闪烁的西瓜 + +This shiny melon is full of tiny gold nuggets and would be nice in an item frame. It isn't edible and not useful for anything else.=这个闪闪发光的西瓜里面满是小金粒,放在物品展示框里会很不错。它不可食用,也没别的用处。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_raw_ores/locale/mcl_raw_ores.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_raw_ores/locale/mcl_raw_ores.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..cec7be077 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_raw_ores/locale/mcl_raw_ores.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,9 @@ +# textdomain: mcl_raw_ores +Raw Iron=生铁块 +Raw Gold=生金块 +Raw iron. Mine an iron ore to get it.=生铁块。开采铁矿石可获得它。 +Raw gold. Mine a gold ore to get it.=生金块。开采金矿石可获得它。 +Block of Raw Iron=生铁块 +Block of Raw Gold=生金块 +A block of raw iron is mostly a decorative block but also useful as a compact storage of raw iron.=生铁块主要是一种装饰性方块,不过也可作为生铁块的紧凑式存储物发挥作用。 +A block of raw gold is mostly a decorative block but also useful as a compact storage of raw gold.=生金块主要是一种装饰性方块,不过也可作为生金块的紧凑式存储物发挥作用。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_sculk/locale/mcl_sculk.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_sculk/locale/mcl_sculk.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..eda11472f --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_sculk/locale/mcl_sculk.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,7 @@ +# textdomain: mcl_sculk +Sculk=幽匿块 +Sculk Vein=幽匿脉络 +Sculk vein.=幽匿脉络 +Sculk Catalyst=幽匿催发体 +Sculk Sensor=幽匿感测体 +Sculk Shrieker=幽匿尖啸体 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_shepherd/locale/mcl_shepherd.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_shepherd/locale/mcl_shepherd.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..00e272281 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_shepherd/locale/mcl_shepherd.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain: mcl_shepherd +Shepherd Staff=牧羊人之杖 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_shields/locale/mcl_shields.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_shields/locale/mcl_shields.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..5f9267eab --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_shields/locale/mcl_shields.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,19 @@ +# textdomain: mcl_shields +Shield=盾牌 +A shield is a tool used for protecting the player against attacks.=盾牌是一种用于保护玩家免受攻击的工具。 +White Shield=白色盾牌 +Grey Shield=灰色盾牌 +Light Grey Shield=浅灰色盾牌 +Black Shield=黑色盾牌 +Red Shield=红色盾牌 +Yellow Shield=黄色盾牌 +Green Shield=绿色盾牌 +Cyan Shield=青色盾牌 +Blue Shield=蓝色盾牌 +Magenta Shield=品红色盾牌 +Orange Shield=橙色盾牌 +Purple Shield=紫色盾牌 +Brown Shield=棕色盾牌 +Pink Shield=粉色盾牌 +Lime Shield=酸橙色盾牌 +Light Blue Shield=浅蓝色盾牌 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_signs/locale/mcl_signs.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_signs/locale/mcl_signs.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..e20e50fec --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_signs/locale/mcl_signs.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,19 @@ +# textdomain: mcl_signs +Sign=告示牌 +Signs can be written and come in two variants: Wall sign and sign on a sign post. Signs can be placed on the top and the sides of other blocks, but not below them.=告示牌可以书写内容,并且有两种样式:墙式告示牌和立在告示牌柱上的告示牌。告示牌可放置在其他方块的顶部和侧面,但不能放置在其下方。 +After placing the sign, you can write something on it. You have 4 lines of text with up to 15 characters for each line; anything beyond these limits is lost. Not all characters are supported. The text can not be changed once it has been written; you have to break and place the sign again. Can be colored and made to glow.=放置告示牌后,你可以在上面书写内容。每行最多可写15个字符,共4行文本;超出这些限制的内容将丢失。并非所有字符都受支持。文本一旦书写完成就无法更改;你必须破坏后重新放置告示牌才行。告示牌可以被染色并使其发光。 +Enter sign text:=输入告示牌文本: +Maximum line length: 15=最大行长度:15 +Maximum lines: 4=最大行数:4 +Done=完成 +Can be written=可书写 +Oak Sign=橡木告示牌 +Birch Sign=白桦木告示牌 +Spruce Sign=云杉木告示牌 +Dark Oak Sign=深色橡木告示牌 +Jungle Sign=丛林木告示牌 +Acacia Sign=金合欢木告示牌 +Mangrove Sign=红树木告示牌 +Warped Hyphae Sign=诡异菌丝告示牌 +Crimson Hyphae Sign=绯红菌丝告示牌 +Bamboo Sign=竹子告示牌 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_smithing_table/locale/mcl_smithing_table.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_smithing_table/locale/mcl_smithing_table.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..53e961a5f --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_smithing_table/locale/mcl_smithing_table.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_smithing_table +Inventory=物品栏 +Upgrade Gear=升级装备 +Smithing table=锻造台 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_smoker/locale/mcl_smoker.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_smoker/locale/mcl_smoker.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c24d77263 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_smoker/locale/mcl_smoker.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,11 @@ +# textdomain: mcl_smoker +Inventory=物品栏 +Smoker=烟熏炉 +Cooks food faster than furnace=烹饪食物比熔炉更快。 +Use the smoker to open the furnace menu.=使用烟熏炉来打开熔炉菜单。 +Place a furnace fuel in the lower slot and the source material in the upper slot.=将熔炉燃料放在下方的槽位,将原料放在上方的槽位。 +The smoker will slowly use its fuel to smelt the item.=烟熏炉会缓慢地使用其燃料来熔炼物品。 +The result will be placed into the output slot at the right side.=结果会被放置到右侧的输出槽位中。 +Use the recipe book to see what foods you can smelt, what you can use as fuel and how long it will burn.=使用配方书来查看你可以熔炼哪些食物、可以用什么作为燃料以及燃料能燃烧多长时间。 +Smokers cook several items, mainly raw foods, into cooked foods, but twice as fast as a normal furnace.=烟熏炉可将若干物品(主要是生食)烹饪成熟食,速度是普通熔炉的两倍。 +Burning Smoker=正在燃烧的烟熏炉 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_sponges/locale/mcl_sponges.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_sponges/locale/mcl_sponges.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c82880455 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_sponges/locale/mcl_sponges.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: mcl_sponges +Sponge=海绵 +Sponges are blocks which remove water around them when they are placed or come in contact with water, turning it into a wet sponge.=海绵是一种方块,当它们被放置或与水接触时,会吸除周围的水,使其自身变成湿海绵。 +Waterlogged Sponge=湿海绵 +A waterlogged sponge can be dried in the furnace to turn it into (dry) sponge. When there's an empty bucket in the fuel slot of a furnace, the water will pour into the bucket.=湿海绵可以在熔炉中烘干,变成(干)海绵。当熔炉的燃料槽中有一个空桶时,水会倒入桶中。 +Riverwaterlogged Sponge=湿河水海绵 +This is a sponge soaking wet with river water. It can be dried in the furnace to turn it into (dry) sponge. When there's an empty bucket in the fuel slot of the furnace, the river water will pour into the bucket.=这是一块被河水浸湿的海绵,它可以在熔炉中烘干,变成(干)海绵。当熔炉的燃料槽中有一个空桶时,河水会倒入桶中。 +A sponge becomes riverwaterlogged (instead of waterlogged) if it sucks up more river water than (normal) water.=如果海绵吸收的河水比(正常的)水多,它就会变成湿河水海绵(而不是湿海绵)。 +Removes water on contact=接触时可吸除水 +Can be dried in furnace=可在熔炉中烘干 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_spyglass/locale/mcl_spyglass.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_spyglass/locale/mcl_spyglass.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..2b1bf5cb7 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_spyglass/locale/mcl_spyglass.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,3 @@ +# textdomain: mcl_spyglass +Spyglass=望远镜 +A spyglass is an item that can be used for zooming in on specific locations.=望远镜是一种可用于放大查看特定位置的物品。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_stairs/locale/mcl_stairs.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_stairs/locale/mcl_stairs.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..f6db8e680 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_stairs/locale/mcl_stairs.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,104 @@ +# textdomain: mcl_stairs +楼梯可用于行走以到达更高的地方,无需跳跃。将楼梯按角落样式摆放会形成转角楼梯。放置在天花板或方块侧面上半部分的楼梯会上下颠倒放置。=楼梯有助于人们通过行走到达更高处,不需要跳跃就能上去。把楼梯按角落样式放置能造出转角楼梯,安放在天花板或者方块侧面上半部分的楼梯会呈现倒置状态。 +Double @1=双层@1 +半砖的高度是其对应完整方块的一半,根据放置方式的不同,它们会占据方块的下半部分或上半部分。无需跳跃就能轻松踏上半砖。当一块半砖放置在同类型的另一块半砖上时,就会形成双层半砖。=板砖的高度是其对应完整方块的一半,依据放置情况,它们会占据方块的下部或者上部。不用跳跃就能轻松站上去,当一块板砖放在同类型的另一块板砖上时,就会形成双层板砖。 +Upper @1=上层@1 +双层半砖是完整的方块,由两块相同类型的半砖相互叠放而成。=双层板砖是完整的方块,由两块相同种类的板砖相互叠放而形成。 +Oak Wood Stairs=橡木楼梯 +Oak Wood Slab=橡木半砖 +Double Oak Wood Slab=双层橡木半砖 +Jungle Wood Stairs=丛林木楼梯 +Jungle Wood Slab=丛林木半砖 +Double Jungle Wood Slab=双层丛林木半砖 +Acacia Wood Stairs=金合欢木楼梯 +Acacia Wood Slab=金合欢木半砖 +Double Acacia Wood Slab=双层金合欢木半砖 +Spruce Wood Stairs=云杉木楼梯 +Spruce Wood Slab=云杉木半砖 +Double Spruce Wood Slab=双层云杉木半砖 +Birch Wood Stairs=白桦木楼梯 +Birch Wood Slab=白桦木半砖 +Double Birch Wood Slab=双层白桦木半砖 +Dark Oak Wood Stairs=深色橡木楼梯 +Dark Oak Wood Slab=深色橡木半砖 +Double Dark Oak Wood Slab=双层深色橡木半砖 +Stone Stairs=石质楼梯 +Stone Slab=石质半砖 +Double Stone Slab=双层石质半砖 +Polished Stone Slab=磨制石质半砖 +Double Polished Stone Slab=双层磨制石质半砖 +Andesite Stairs=安山岩楼梯 +Andesite Slab=安山岩半砖 +Double Andesite Slab=双层安山岩半砖 +Granite Stairs=花岗岩楼梯 +Granite Slab=花岗岩半砖 +Double Granite Slab=双层花岗岩半砖 +Diorite Stairs=闪长岩楼梯 +Diorite Slab=闪长岩半砖 +Double Diorite Slab=双层闪长岩半砖 +Cobblestone Stairs=圆石楼梯 +Cobblestone Slab=圆石半砖 +Double Cobblestone Slab=双层圆石半砖 +Mossy Cobblestone Stairs=苔石楼梯 +Mossy Cobblestone Slab=苔石半砖 +Double Mossy Cobblestone Slab=双层苔石半砖 +Brick Stairs=砖块楼梯 +Brick Slab=砖块半砖 +Double Brick Slab=双层砖块半砖 +Sandstone Stairs=砂岩楼梯 +Sandstone Slab=砂岩半砖 +Double Sandstone Slab=双层砂岩半砖 +Smooth Sandstone Stairs=平滑砂岩楼梯 +Smooth Sandstone Slab=平滑砂岩半砖 +Double Smooth Sandstone Slab=双层平滑砂岩半砖 +Red Sandstone Stairs=红砂岩楼梯 +Red Sandstone Slab=红砂岩半砖 +Double Red Sandstone Slab=双层红砂岩半砖 +Smooth Red Sandstone Stairs=平滑红砂岩楼梯 +Smooth Red Sandstone Slab=平滑红砂岩半砖 +Double Smooth Red Sandstone Slab=双层平滑红砂岩半砖 +Stone Bricks Stairs=石砖楼梯 +Stone Bricks Slab=石砖半砖 +Double Stone Bricks Slab=双层石砖半砖 +Quartz Stairs=石英楼梯 +Quartz Slab=石英半砖 +Double Quartz Slab=双层石英半砖 +Smooth Quartz Stairs=平滑石英楼梯 +Smooth Quartz Slab=平滑石英半砖 +Double Smooth Quartz Slab=双层平滑石英半砖 +Nether Brick Stairs=下界砖楼梯 +Nether Brick Slab=下界砖半砖 +Double Nether Brick Slab=双层下界砖半砖 +Red Nether Brick Stairs=红色下界砖楼梯 +Red Nether Brick Slab=红色下界砖半砖 +Double Red Nether Brick Slab=双层红色下界砖半砖 +End Stone Brick Stairs=末地石砖楼梯 +End Stone Brick Slab=末地石砖半砖 +Double End Stone Brick Slab=双层末地石砖半砖 +Purpur Stairs=紫珀楼梯 +Purpur Slab=紫珀半砖 +Double Purpur Slab=双层紫珀半砖 +Prismarine Stairs=海晶石楼梯 +Prismarine Slab=海晶石半砖 +Double Prismarine Slab=双层海晶石半砖 +prismarine Brick Stairs=海晶石砖楼梯 +prismarine Brick Slab=海晶石砖半砖 +Double Prismarine Brick Slab=双层海晶石砖半砖 +Dark Prismarine Stairs=暗海晶石楼梯 +Dark Prismarine Slab=暗海晶石半砖 +Double Dark Prismarine Slab=双层暗海晶石半砖 +Polished Andesite Slab=磨制安山岩半砖 +Double Polished Andesite Slab=双层磨制安山岩半砖 +Polished Andesite Stairs=磨制安山岩楼梯 +Polished Granite Slab=磨制花岗岩半砖 +Double Polished Granite Slab=双层磨制花岗岩半砖 +Polished Granite Stairs=磨制花岗岩楼梯 +Polished Diorite Slab=磨制闪长岩半砖 +Double Polished Diorite Slab=双层磨制闪长岩半砖 +Polished Diorite Stairs=磨制闪长岩楼梯 +Mossy Stone Brick Stairs=苔石砖楼梯 +Mossy Stone Brick Slab=苔石砖半砖 +Double Mossy Stone Brick Slab=双层苔石砖半砖 +Mud Brick Stairs=泥砖楼梯 +Mud Brick Slab=泥砖半砖 +Double Mud Brick Slab=双层泥砖半砖 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_stonecutter/locale/mcl_stonecutter.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_stonecutter/locale/mcl_stonecutter.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..3e04bb982 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_stonecutter/locale/mcl_stonecutter.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_stonecutter +Stone Cutter=切石机 +Used to cut stone like materials.=用于切割类似石头的材料。 +Stonecutters are used to create stairs and slabs from stone like materials. It is also the jobsite for the Stone Mason Villager.=切石机用于用类似石头的材料制作楼梯和台阶,它也是石匠村民的工作地点。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_sus_stew/locale/mcl_sus_stew.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_sus_stew/locale/mcl_sus_stew.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..0f37cf8b9 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_sus_stew/locale/mcl_sus_stew.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain: mcl_sus_stew +Suspicious Stew=可疑的炖菜 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_throwing/locale/mcl_throwing.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_throwing/locale/mcl_throwing.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..d4f17729c --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_throwing/locale/mcl_throwing.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,12 @@ +# textdomain: mcl_throwing +@1 used the ender pearl too often.=@1使用末影珍珠太过频繁了。 +Use the punch key to throw.=使用攻击键来投掷。 +Snowball=雪球 +Snowballs can be thrown or launched from a dispenser for fun. Hitting something with a snowball does nothing.=雪球可以被投掷或者从发射器发射出去以取乐,用雪球击中物体不会产生任何效果。 +Egg=鸡蛋 +Eggs can be thrown or launched from a dispenser and breaks on impact. There is a small chance that 1 or even 4 chicks will pop out of the egg.=鸡蛋可以被投掷或者从发射器发射出去,撞击时会破碎,有一定几率会有1只甚至4只小鸡从鸡蛋里孵出。 +Ender Pearl=末影珍珠 +An ender pearl is an item which can be used for teleportation at the cost of health. It can be thrown and teleport the thrower to its impact location when it hits a solid block or a plant. Each teleportation hurts the user by 5 hit points.=末影珍珠是一种可用于以损失生命值为代价进行传送的物品,它可以被投掷出去,当击中实心方块或植物时,能将投掷者传送到撞击位置,每次传送都会使使用者损失5点生命值。 +Throwable=可投掷的 +Chance to hatch chicks when broken=破碎时有孵化小鸡的几率 +Teleports you on impact for cost of 5 HP=撞击时以损失5点生命值为代价进行传送 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_tnt/locale/mcl_tnt.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_tnt/locale/mcl_tnt.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b779c5ab1 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_tnt/locale/mcl_tnt.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,8 @@ +# textdomain: mcl_tnt +@1 was caught in an explosion.=@1被卷入一场爆炸中。 +TNT=炸药(TNT) +An explosive device. When it explodes, it will hurt living beings and destroy blocks around it. TNT has an explosion radius of @1. With a small chance, blocks may drop as an item (as if being mined) rather than being destroyed. TNT can be ignited by tools, explosions, fire, lava and redstone signals.=一种爆炸装置。当其爆炸时,会对生物造成伤害并破坏周围的方块。TNT的爆炸半径为@1,有较小概率方块会像被开采那样作为物品掉落,而非直接被摧毁。TNT可通过工具、爆炸、火焰、熔岩以及红石信号来引爆。 +An explosive device. When it explodes, it will hurt living beings. TNT has an explosion radius of @1. TNT can be ignited by tools, explosions, fire, lava and redstone signals.=一种爆炸装置。当其爆炸时,会对生物造成伤害。TNT的爆炸半径为@1。TNT可通过工具、爆炸、火焰、熔岩以及红石信号来引爆。 +Place the TNT and ignite it with one of the methods above. Quickly get in safe distance. The TNT will start to be affected by gravity and explodes in 4 seconds.=放置TNT并用上述方法之一将其引爆,迅速退到安全距离外。TNT会开始受重力影响,并在4秒后爆炸。 +Ignited by tools, explosions, fire, lava, redstone power=可通过工具、爆炸、火焰、熔岩、红石能量来引爆 +Explosion radius: @1=爆炸半径:@1 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_tools/locale/mcl_tools.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_tools/locale/mcl_tools.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..be67426ad --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_tools/locale/mcl_tools.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,36 @@ +# textdomain: mcl_tools +You use your bare hand whenever you are not wielding any item. With your hand you can mine most blocks, but this is the slowest method and only the weakest blocks will yield their useful drop. The hand also deals minor damage by punching. Using the hand is often a last resort, as proper mining tools and weapons are much better.=当你未手持任何物品时就会使用空手。用空手能挖掘大多数方块,但这是最慢的方法,且只有最脆弱的方块才会掉落有用物品。空手通过击打也能造成少量伤害。使用空手通常是万不得已的办法,因为合适的挖掘工具和武器要好得多。 +When you are wielding an item which is not a mining tool or a weapon, it will behave as if it were the hand when you start mining or punching.=当你手持的物品不是挖掘工具或武器时,开始挖掘或击打时,它的表现会如同空手一样。 +In Creative Mode, the hand is able to break all blocks instantly.=在创造模式中,空手能够瞬间破坏所有方块。 +Pickaxes are mining tools to mine hard blocks, such as stone. A pickaxe can also be used as weapon, but it is rather inefficient.=镐是用于挖掘如石头这类坚硬方块的挖掘工具。镐也可当作武器使用,但效率相当低。 +An axe is your tool of choice to cut down trees, wood-based blocks and other blocks. Axes deal a lot of damage as well, but they are rather slow.=斧头是你砍伐树木、木质方块及其他一些方块的首选工具。斧头也能造成大量伤害,但攻击速度相当慢。 +Swords are great in melee combat, as they are fast, deal high damage and can endure countless battles. Swords can also be used to cut down a few particular blocks, such as cobwebs.=剑在近战中表现出色,因为它们攻击速度快、伤害高,且能经受无数次战斗。剑也可用于砍伐一些特定的方块,比如蜘蛛网。 +Shovels are tools for digging coarse blocks, such as dirt, sand and gravel. They can also be used to turn grass blocks to grass paths. Shovels can be used as weapons, but they are very weak.=铲子是用于挖掘像泥土、沙子和沙砾这类砂土类方块的工具。它们也可用来将草方块变成草径。铲子可以当作武器使用,但威力很弱。 +To turn a grass block into a grass path, hold the shovel in your hand, then use (rightclick) the top or side of a grass block. This only works when there's air above the grass block.=要将草方块变成草径,手持铲子,然后右键点击草方块的顶部或侧面。只有当草方块上方是空气时,此操作才有效。 +Shears are tools to shear sheep and to mine a few block types. Shears are a special mining tool and can be used to obtain the original item from grass, leaves and similar blocks that require cutting.=剪刀是用于剪羊毛以及挖掘一些方块类型的工具。剪刀是一种特殊的挖掘工具,可用于从草、树叶以及其他需要剪切的类似方块中获取原始物品。 +To shear sheep or carve faceless pumpkins, use the “place” key on them. Faces can only be carved at the side of faceless pumpkins. Mining works as usual, but the drops are different for a few blocks.=要剪羊毛或雕刻无脸南瓜,对它们使用“放置”键。只能在无脸南瓜的侧面雕刻面容。挖掘操作如常,但一些方块的掉落物会有所不同。 +Wooden Pickaxe=木镐 +Stone Pickaxe=石镐 +Iron Pickaxe=铁镐 +Golden Pickaxe=金镐 +Diamond Pickaxe=钻石镐 +Netherite Pickaxe=下界合金镐 +Wooden Shovel=木铲 +Stone Shovel=石铲 +Iron Shovel=铁铲 +Golden Shovel=金铲 +Diamond Shovel=钻石铲 +Netherite Shovel=下界合金铲 +Wooden Axe=木斧 +Stone Axe=石斧 +Iron Axe=铁斧 +Golden Axe=金斧 +Diamond Axe=钻石斧 +Netherite Axe=下界合金斧 +Wooden Sword=木剑 +Stone Sword=石剑 +Iron Sword=铁剑 +Golden Sword=金剑 +Diamond Sword=钻石剑 +Netherite Sword=下界合金剑 +Shears=剪刀 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_torches/locale/mcl_torches.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_torches/locale/mcl_torches.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..a4f836507 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_torches/locale/mcl_torches.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,3 @@ +# textdomain: mcl_torches +Torch=火把 +Torches are light sources which can be placed at the side or on the top of most blocks.=火把是一种光源,能够放置在大多数方块的侧面或者顶部。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_totems/locale/mcl_totems.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_totems/locale/mcl_totems.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..3a349bc3b --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_totems/locale/mcl_totems.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_totems +Totem of Undying=不死图腾 +A totem of undying is a rare artifact which may safe you from certain death.=不死图腾是一种罕见的神器,或许能让你免于必死之境。 +The totem only works while you hold it in your hand. If you receive fatal damage, you are saved from death and you get a second chance with 1 HP. The totem is destroyed in the process, however.=不死图腾只有在你手持它时才会生效。如果你受到致命伤害,它能让你免于死亡,并且给予你仅剩1点生命值的第二次生存机会,不过在此过程中不死图腾会被摧毁。 +Protects you from death while wielding it=在手持它时可保护你免于死亡 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mcl_walls/locale/mcl_walls.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_walls/locale/mcl_walls.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..0f8dc3b2d --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_walls/locale/mcl_walls.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,17 @@ +# textdomain: mcl_walls +A piece of wall. It cannot be jumped over with a simple jump. When multiple of these are placed to next to each other, they will automatically build a nice wall structure.=一段墙体。仅靠简单跳跃无法跃过它。当多个此类墙体部件彼此相邻放置时,它们会自动构建出美观的墙体结构。 +Cobblestone Wall=圆石墙 +Mossy Cobblestone Wall=苔石墙 +Andesite Wall=安山岩墙 +Granite Wall=花岗岩墙 +Diorite Wall=闪长岩墙 +Brick Wall=砖墙 +Sandstone Wall=砂岩墙 +Red Sandstone Wall=红砂岩墙 +Stone Brick Wall=石砖墙 +Mossy Stone Brick Wall=苔石砖墙 +Prismarine Wall=海晶石墙 +End Stone Brick Wall=末地石砖墙 +Nether Brick Wall=下界砖墙 +Red Nether Brick Wall=红色下界砖墙 +Mud Brick Wall=泥砖墙 diff --git a/mods/ITEMS/mcl_wool/locale/mcl_wool.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mcl_wool/locale/mcl_wool.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..9685d4981 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mcl_wool/locale/mcl_wool.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,37 @@ +# textdomain: mcl_wool +Wool=羊毛 +Carpet=地毯 +White Wool=白色羊毛 +White Carpet=白色地毯 +Grey Wool=灰色羊毛 +Grey Carpet=灰色地毯 +Light Grey Wool=浅灰色羊毛 +Light Grey Carpet=浅灰色地毯 +Black Wool=黑色羊毛 +Black Carpet=黑色地毯 +Red Wool=红色羊毛 +Red Carpet=红色地毯 +Yellow Wool=黄色羊毛 +Yellow Carpet=黄色地毯 +Green Wool=绿色羊毛 +Green Carpet=绿色地毯 +Cyan Wool=青色羊毛 +Cyan Carpet=青色地毯 +Blue Wool=蓝色羊毛 +Blue Carpet=蓝色地毯 +Magenta Wool=品红色羊毛 +Magenta Carpet=品红色地毯 +Orange Wool=橙色羊毛 +Orange Carpet=橙色地毯 +Purple Wool=紫色羊毛 +Purple Carpet=紫色地毯 +Brown Wool=棕色羊毛 +Brown Carpet=棕色地毯 +Pink Wool=粉红色羊毛 +Pink Carpet=粉红色地毯 +Lime Wool=黄绿色羊毛 +Lime Carpet=黄绿色地毯 +Light Blue Wool=浅蓝色羊毛 +Light Blue Carpet=浅蓝色地毯 +Wool is a decorative block which comes in many different colors.=羊毛是一种装饰性方块,有多种颜色。 +Carpets are thin floor covers which come in many different colors.=地毯是薄型地板覆盖物,有多种颜色。 diff --git a/mods/ITEMS/mclx_core/locale/mclx_core.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mclx_core/locale/mclx_core.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..9e415f7e6 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mclx_core/locale/mclx_core.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mclx_core +River Water Source=河水源头 +River water has the same properties as water, but has a reduced flowing distance and is not renewable.=河水有着和普通水一样的性质,不过其流动距离更短,并且是不可再生的。 +River Water=河水 +Flowing River Water=流动的河水 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mclx_fences/locale/mclx_fences.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mclx_fences/locale/mclx_fences.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..f424ca62d --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mclx_fences/locale/mclx_fences.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mclx_fences +Red Nether Brick Fence=红色下界砖栅栏 +Red Nether Brick Fence Gate=红色下界砖栅栏门 +Nether Brick Fence Gate=下界砖栅栏门 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..ac1d55871 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/mclx_stairs/locale/mclx_stairs.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,82 @@ +# textdomain: mclx_stairs +Oak Bark Stairs=橡木树皮楼梯 +Oak Bark Slab=橡木树皮半砖 +Double Oak Bark Slab=双层橡木树皮半砖 +Acacia Bark Stairs=金合欢树皮楼梯 +Acacia Bark Slab=金合欢树皮半砖 +Double Acacia Bark Slab=双层金合欢树皮半砖 +Spruce Bark Stairs=云杉树皮楼梯 +Spruce Bark Slab=云杉树皮半砖 +Double Spruce Bark Slab=双层云杉树皮半砖 +Birch Bark Stairs=白桦树皮楼梯 +Birch Bark Slab=白桦树皮半砖 +Double Birch Bark Slab=双层白桦树皮半砖 +Jungle Bark Stairs=丛林树木皮楼梯 +Jungle Bark Slab=丛林树木皮半砖 +Double Jungle Bark Slab=双层丛林树木皮半砖 +Dark Oak Bark Stairs=深色橡木树皮楼梯 +Dark Oak Bark Slab=深色橡木树皮半砖 +Double Dark Oak Bark Slab=双层深色橡木树皮半砖 +Lapis Lazuli Slab=青金石半砖 +Double Lapis Lazuli Slab=双层青金石半砖 +Lapis Lazuli Stairs=青金石楼梯 +Slab of Gold=金质半砖 +Double Slab of Gold=双层金质半砖 +Stairs of Gold=金质楼梯 +Slab of Iron=铁质半砖 +Double Slab of Iron=双层铁质半砖 +Stairs of Iron=铁质楼梯 +Cracked Stone Brick Stairs=破裂石砖楼梯 +Cracked Stone Brick Slab=破裂石砖半砖 +Double Cracked Stone Brick Slab=双层破裂石砖半砖 +White Concrete Stairs=白色混凝土楼梯 +White Concrete Slab=白色混凝土半砖 +Double White Concrete Slab=双层白色混凝土半砖 +Grey Concrete Stairs=灰色混凝土楼梯 +Grey Concrete Slab=灰色混凝土半砖 +Double Grey Concrete Slab=双层灰色混凝土半砖 +Light Grey Concrete Stairs=浅灰色混凝土楼梯 +Light Grey Concrete Slab=浅灰色混凝土半砖 +Double Light Grey Concrete Slab=双层浅灰色混凝土半砖 +Black Concrete Stairs=黑色混凝土楼梯 +Black Concrete Slab=黑色混凝土半砖 +Double Black Concrete Slab=双层黑色混凝土半砖 +Red Concrete Stairs=红色混凝土楼梯 +Red Concrete Slab=红色混凝土半砖 +Double Red Concrete Slab=双层红色混凝土半砖 +Yellow Concrete Stairs=黄色混凝土楼梯 +Yellow Concrete Slab=黄色混凝土半砖 +Double Yellow Concrete Slab=双层黄色混凝土半砖 +Green Concrete Stairs=绿色混凝土楼梯 +Green Concrete Slab=绿色混凝土半砖 +Double Green Concrete Slab=双层绿色混凝土半砖 +Cyan Concrete Stairs=青色混凝土楼梯 +Cyan Concrete Slab=青色混凝土半砖 +Double Cyan Concrete Slab=双层青色混凝土半砖 +Blue Concrete Stairs=蓝色混凝土楼梯 +Blue Concrete Slab=蓝色混凝土半砖 +Double Blue Concrete Slab=双层蓝色混凝土半砖 +Magenta Concrete Stairs=品红色混凝土楼梯 +Magenta Concrete Slab=品红色混凝土半砖 +Double Magenta Concrete Slab=双层品红色混凝土半砖 +Orange Concrete Stairs=橙色混凝土楼梯 +Orange Concrete Slab=橙色混凝土半砖 +Double Orange Concrete Slab=双层橙色混凝土半砖 +Purple Concrete Stairs=紫色混凝土楼梯 +Purple Concrete Slab=紫色混凝土半砖 +Double Purple Concrete Slab=双层紫色混凝土半砖 +Brown Concrete Stairs=棕色混凝土楼梯 +Brown Concrete Slab=棕色混凝土半砖 +Double Brown Concrete Slab=双层棕色混凝土半砖 +Pink Concrete Stairs=粉色混凝土楼梯 +Pink Concrete Slab=粉色混凝土半砖 +Double Pink Concrete Slab=双层粉色混凝土半砖 +Lime Concrete Stairs=黄绿色混凝土楼梯 +Lime Concrete Slab=黄绿色混凝土半砖 +Double Lime Concrete Slab=双层黄绿色混凝土半砖 +Light Blue Concrete Stairs=浅蓝色混凝土楼梯 +Light Blue Concrete Slab=浅蓝色混凝土半砖 +Double Light Blue Concrete Slab=双层浅蓝色混凝土半砖 +Concrete Slab=混凝土半砖 +Double Concrete Slab=双层混凝土半砖 +Concrete Stairs=混凝土楼梯 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/screwdriver/locale/screwdriver.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/screwdriver/locale/screwdriver.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c996591af --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/screwdriver/locale/screwdriver.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain: screwdriver +Screwdriver=螺丝刀 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/vl_hollow_logs/locale/vl_hollow_logs.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/vl_hollow_logs/locale/vl_hollow_logs.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..af7b55222 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/vl_hollow_logs/locale/vl_hollow_logs.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,21 @@ +# textdomain: vl_hollow_logs +Hollow Acacia Log=空心金合欢原木 +Hollow Birch Log=空心白桦原木 +Hollow Cherry Log=空心樱桃原木 +Hollow Dark Oak Log=空心深色橡木原木 +Hollow Jungle Log=空心丛林原木 +Hollow Mangrove Log=空心红树原木 +Hollow Oak Log=空心橡木原木 +Hollow Spruce Log=空心云杉原木 +Hollow Crimson Stem=空心绯红菌柄 +Hollow Warped Stem=空心诡异菌柄 +Stripped Hollow Acacia Log=去皮空心金合欢原木 +Stripped Hollow Birch Log=去皮空心白桦原木 +Stripped Hollow Cherry Log=去皮空心樱桃原木 +Stripped Hollow Dark Oak Log=去皮空心深色橡木原木 +Stripped Hollow Jungle Log=去皮空心丛林原木 +Stripped Hollow Mangrove Log=去皮空心红树原木 +Stripped Hollow Oak Log=去皮空心橡木原木 +Stripped Hollow Spruce Log=去皮空心云杉原木 +Stripped Hollow Crimson Stem=去皮空心绯红菌柄 +Stripped Hollow Warped Stem=去皮空心诡异菌柄 \ No newline at end of file diff --git a/mods/ITEMS/xpanes/locale/xpanes.zh_CN.tr b/mods/ITEMS/xpanes/locale/xpanes.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..7a247b144 --- /dev/null +++ b/mods/ITEMS/xpanes/locale/xpanes.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,23 @@ +# textdomain: xpanes +Glass panes are thin layers of glass which neatly connect to their neighbors as you build them.=玻璃板是薄薄的玻璃层,在你搭建它们时,它们会整齐地与相邻的方块连接在一起。 +Stained glass panes are thin layers of stained glass which neatly connect to their neighbors as you build them. They come in many different colors.=染色玻璃板是薄薄的染色玻璃层,在你搭建它们时,它们会整齐地与相邻的方块连接在一起。它们有许多不同的颜色。 +Iron Bars=铁栅栏 +Iron bars neatly connect to their neighbors as you build them.=在你搭建铁栅栏时,它们会整齐地与相邻的方块连接在一起。 +Glass Pane=玻璃板 +Stained Glass Pane=染色玻璃板 +Red Stained Glass Pane=红色染色玻璃板 +Green Stained Glass Pane=绿色染色玻璃板 +Blue Stained Glass Pane=蓝色染色玻璃板 +Light Blue Stained Glass Pane=浅蓝色染色玻璃板 +Black Stained Glass Pane=黑色染色玻璃板 +White Stained Glass Pane=白色染色玻璃板 +Yellow Stained Glass Pane=黄色染色玻璃板 +Brown Stained Glass Pane=棕色染色玻璃板 +Orange Stained Glass Pane=橙色染色玻璃板 +Pink Stained Glass Pane=粉红色染色玻璃板 +Grey Stained Glass Pane=灰色染色玻璃板 +Lime Stained Glass Pane=黄绿色染色玻璃板 +Light Grey Stained Glass Pane=浅灰色染色玻璃板 +Magenta Stained Glass Pane=品红色染色玻璃板 +Purple Stained Glass Pane=紫色染色玻璃板 +Cyan Stained Glass Pane=青色染色玻璃板 \ No newline at end of file diff --git a/mods/MAPGEN/mcl_structures/locale/mcl_structures.zh_CN.tr b/mods/MAPGEN/mcl_structures/locale/mcl_structures.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..46278b0d2 --- /dev/null +++ b/mods/MAPGEN/mcl_structures/locale/mcl_structures.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,7 @@ +# textdomain: mcl_structures +Generate a pre-defined structure near your position.=在你所在位置附近生成一个预先定义好的结构。 +Structure placed.=结构已放置。 +Village built. WARNING: Villages are experimental and might have bugs.=村庄已建成。警告:村庄属于试验性内容,可能存在漏洞。 +Error: No structure type given. Please use “/spawnstruct ”.=错误:未给出结构类型。请使用“/spawnstruct <类型>”指令。 +Error: Unknown structure type. Please use “/spawnstruct ”.=错误:未知的结构类型。请使用“/spawnstruct <类型>”指令。 +Use /help spawnstruct to see a list of avaiable types.=使用“/help spawnstruct”指令来查看可用的结构类型列表。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/MAPGEN/mcl_villages/locale/mcl_villages.zh_CN.tr b/mods/MAPGEN/mcl_villages/locale/mcl_villages.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..c69def6b6 --- /dev/null +++ b/mods/MAPGEN/mcl_villages/locale/mcl_villages.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_villages +Chiseled Stone Village Bricks=雕纹石质村庄砖块 +mcl_villages build tool=村庄建造工具 +Placement denied. You need the “server” privilege to place villages.=放置被拒绝。你需要“服务器”权限才能放置村庄。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/MISC/findbiome/locale/findbiome.zh_CN.tr b/mods/MISC/findbiome/locale/findbiome.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..501711214 --- /dev/null +++ b/mods/MISC/findbiome/locale/findbiome.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,10 @@ +# textdomain: findbiome +Find and teleport to biome=寻找并传送到生物群系 +=<生物群系> +No player.=没有玩家。 +Biome does not exist!=生物群系不存在! +Biome found at @1.=在@1处发现生物群系。 +No biome found!=未找到生物群系! +List all biomes=列出所有生物群系 +No biomes.=没有生物群系。 +Not supported. The “biomeinfo” mod is required for v6 mapgen support!=不支持。v6地图生成需要“生物群系信息”模组。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/MISC/mcl_commands/locale/mcl_commands.zh_CN.tr b/mods/MISC/mcl_commands/locale/mcl_commands.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b8a9b2e66 --- /dev/null +++ b/mods/MISC/mcl_commands/locale/mcl_commands.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,23 @@ +# textdomain: mcl_commands +Players can't be killed right now, damage has been disabled.=玩家现在无法被杀死,伤害已被禁用。 +Player @1 does not exist.=玩家@1不存在。 +You are already dead=你已经死了。 +@1 is already dead=@1已经死了。 +@1 committed suicide.=@1自杀了。 +@1 was killed by @2.=@1被@2杀死了。 +[]=[<名字>] +Kill player or yourself=杀死玩家或自己。 +Can use /say=可以使用 /say。 +=<信息> +Send a message to every player=向每位玩家发送一条消息。 +Invalid usage, see /help say.=用法无效,查看 /help say。 +,, =,, <方块名称> +Set node at given position=在指定位置设置指定方块。 +Invalid node=无效方块。 +@1 spawned.=@1已生成。 +Invalid parameters (see /help setblock)=无效参数(查看 /help setblock)。 +List bans=列出封禁名单。 +Ban list: @1=封禁名单:@1。 +Show who is logged on=显示已登录的玩家。 +Displays the world seed=显示世界种子。 +Only peaceful mobs allowed!=只允许和平生物! \ No newline at end of file diff --git a/mods/MISC/mcl_privs/locale/mcl_privs.zh_CN.tr b/mods/MISC/mcl_privs/locale/mcl_privs.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..1369b41a6 --- /dev/null +++ b/mods/MISC/mcl_privs/locale/mcl_privs.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,2 @@ +# textdomain: mcl_privs +Can place and use advanced blocks like mob spawners, command blocks and barriers.=能够放置并使用像刷怪笼、命令方块以及屏障这类高级方块。 \ No newline at end of file diff --git a/mods/MISC/mcl_wip/locale/mcl_wip.zh_CN.tr b/mods/MISC/mcl_wip/locale/mcl_wip.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..a669ee99d --- /dev/null +++ b/mods/MISC/mcl_wip/locale/mcl_wip.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,4 @@ +# textdomain: mcl_wip +# WIP means “Work in Progress” +(WIP)=(正在开发中) +(Temporary)=(临时的) \ No newline at end of file diff --git a/mods/PLAYER/mcl_hunger/locale/mcl_hunger.zh_CN.tr b/mods/PLAYER/mcl_hunger/locale/mcl_hunger.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..b63dd8ec2 --- /dev/null +++ b/mods/PLAYER/mcl_hunger/locale/mcl_hunger.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,8 @@ +# textdomain: mcl_hunger +@1 succumbed to the poison.=@1死于中毒。 +Food=食物 +Saturation=饱和度 +%s: %.1f/%d=%s: %.1f/%d +Exhaust.=耗尽。 +%s: %d/%d=%s: %d/%d +@1 starved to death.=@1饿死了。 diff --git a/mods/PLAYER/mcl_music/locale/mcl_music.zh_CN.tr b/mods/PLAYER/mcl_music/locale/mcl_music.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..7ac052727 --- /dev/null +++ b/mods/PLAYER/mcl_music/locale/mcl_music.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,7 @@ +# textdomain: mcl_music +You need the debug privilege in order to turn ingame music on or off for somebody else!=你需要调试权限才能为其他人开启或关闭游戏内音乐! +Couldn't find player @1!=找不到玩家@1! +Set music for @1 to: @2=将@1的音乐设置为:@2 +Turns music for yourself or another player on or off.=为自己或其他玩家开启或关闭音乐。 +on=开启 +off=关闭 \ No newline at end of file diff --git a/mods/PLAYER/mcl_skins/locale/mcl_skins.zh_CN.tr b/mods/PLAYER/mcl_skins/locale/mcl_skins.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..25d7ce7c8 --- /dev/null +++ b/mods/PLAYER/mcl_skins/locale/mcl_skins.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,15 @@ +# textdomain: mcl_skins +Skins=皮肤 +Templates=模板 +Arm size=手臂尺寸 +Bases=肤色 +Footwears=鞋子 +Eyes=眼睛 +Mouths=嘴巴 +Bottoms=裤子 +Tops=上衣 +Hairs=发型 +Headwears=头饰 +Open skin configuration screen.=打开皮肤配置界面。 +Select=选择 +Capes=披风 \ No newline at end of file diff --git a/mods/PLAYER/mcl_spawn/locale/mcl_spawn.zh_CN.tr b/mods/PLAYER/mcl_spawn/locale/mcl_spawn.zh_CN.tr new file mode 100644 index 000000000..eb9122f93 --- /dev/null +++ b/mods/PLAYER/mcl_spawn/locale/mcl_spawn.zh_CN.tr @@ -0,0 +1,5 @@ +# textdomain: mcl_spawn +New respawn position set!=新的重生位置已设置! +Respawn position cleared!=重生位置已清除! +Couldn't get level of your respawn anchor!=无法获取你的重生锚等级! +Your spawn bed was missing or blocked, and you had no charged respawn anchor!=你的重生床不见了或者被堵住了,而且你也没有充能的重生锚! \ No newline at end of file